| Frankly, however, we believe that if we are to move ahead with Security Council reform, we must first return to basics. | Однако, откровенно говоря, мы считаем, что для того, чтобы продвинуться в реформе Совета Безопасности вперед, мы должны вернуться к истокам. |
| At its forty-first session, the Board heard a presentation by David Atwood of the Quaker United Nations Office, Geneva, on "Disarmament and human security: returning to the basics and a new paradigm". | На своей сорок первой сессии Совет заслушал выступление представителя Бюро общины квакеров при Организации Объединенных Наций в Женеве Дэвида Этвуда на тему «Разоружение и безопасность людей: возвращение к истокам и новая парадигма». |
| I'm going back to the basics. | Я решила вернуться к истокам. |
| I tried going back to the basics. | Я пыталась вернуться к истокам. |
| [belches] It's nice to get back to the basics after a pretty intense, mixed-bag of a year. | Здорово вернуться к истокам после довольно напряжённой мешанины в этом году. |
| She told Pete Lewis of Blues & Soul magazine that the album is about her trusting her instinct and going back to the R&B/urban basics, in the days of "Goodies" and "1, 2 Step". | В интервью корреспонденту журнала Blues & Soul Питту Льюису, Сиара рассказала о том что этот альбом повествует о её доверии своим инстинктам и возвращает её к истокам урбана и R&B, во времена «Goodies» и «1, 2 Step». |