The barge is badly worn out, but Nikolai Gorelov, Kostya's father, taking responsibility, ordered to load on it over 1,000 people, among them the son. | Баржа сильно изношена, но Николай Горелов, отец Кости, взяв на себя ответственность, приказал погрузить на неё свыше 1000 человек, среди них сына. |
(x) A footnote should be made to the word "barge(s)" mentioned in the first column of the table in article 11 reading: | х) К слову "баржа(баржи)" в первой колонке таблицы, приведенной в статье 11, включить сноску следующего содержания: |
Mina, the barge is here. | Мина, баржа здесь! |
These included the famous Italian Barge (1917-19), a stone folly in the shape of a boat, projecting into Biscayne Bay. | В их число входит в том числе знаменитая «Итальянская баржа» (1917-1919), каменный каприз в виде лодки, выступающей в залив Бискейн. |
Eleven WFP and UNICEF staff members were forced off the barge and detained incommunicado for eight days. The United Nations staff were released unharmed on 14 July and the barge convoy and crew returned to Malakal. | Солдаты арестовали находившихся на барже 11 сотрудников МПП и ЮНИСЕФ, которых они продержали в заключении без связи с внешним миром в течение восьми дней. 14 июля персонал Организации Объединенных Наций был благополучно освобожден и баржа и команда вернулись в Малакаль. |
Being treasury men doesn't mean you can barge in without a search warrant. | То, что вы из казначейства не позволяет вам вламываться в дом без ордера на обыск. |
You don't barge in here when I'm on the phone. | Ты не можешь вламываться в мой кабинет, когда я говорю по телефону. |
No, I can't barge in. | Нет, я не могу вламываться. |
So that gives you the right to barge in here unannounced? | И это дает тебе право вламываться сюда без предупреждения? |
I don't mean to barge in... | Я не собиралась вламываться... |
When the barge returned to the Falcon, Linzee sent it to investigate a schooner in the harbor; this ship turned out to only contain ballast. | Когда баркас вернулся к Falcon, Линзи послал его, чтобы обследовать шхуну в порту, на ней нашелся только балласт. |
Buy yourselves a barge and do harbor tours! | Купи баркас и вози экскурсии по порту. |
At some point between 6 and 7 a.m., the barge pulled alongside Bellerophon and General Henri Gatien Bertrand climbed aboard, followed by Napoleon. | Где-то между 6 и 7 часами утра, баркас подошёл к борту «Беллерофона» и генерал Анри Гасьен Бертран, а за ним и Наполеон поднялись на борт корабля. |
Konrad let me down and now I don't have a barge guide for the Germania. | Мой катер сломался, а баркас вести некому. |
I will buy the barge, you can count on then you will see how light and blue the sky will be... | Я куплю баркас, не сомневайся, вот увидишь, он тебе понравится. |
It's not even a ship, it's a barge, a canoe... a raft. | Даже не корабль, а барка. Байдарка. Плот. |
Gentlemen, a barge awaits you at the Watergate. | Джентльмены, барка готова и ждет вас. |
Soon, the counselor's barge will be coming alongside. | Через пару минут к нам приблизится барка Консула. |
I don't want to barge in on your big day with your family. | Я не должен врываться в твою большую семью. |
Chanel, you can't just barge in here like that. | Шанель, ты не можешь просто врываться сюда |
You think it's justifiable to barge in here and demand info about something from 24 years ago? | По-Вашему, это законно: врываться сюда, и требовать информацию о случае, произошедшем 24 года тому назад? |
She's got to learn that she can't just barge in unannounced and ruin our evening. | Нельзя же просто врываться без предупреждения, портя всем вечер. |
You cannot just barge in like this, okay? | Нельзя так ко мне врываться, ясно? |
Of course I can, if I want to barge in like some rank amateur. | Конечно, могу, если хотел бы вломиться как простой дилетант. |
We were about to barge in on you at your apartment. | Мы уж хотели вломиться в твою квартиру. |
If Leonard forgot to trim his nose hair, could he barge in while you were showering? | А если Леонард забыл подстричь волосы в носу, может он вломиться в ванную, когда ты в душе? |
You can't just barge back into my life and expect me to do as you say about something that hasn't even happened to me yet? | Ты не можешь просто вломиться обратно в мою жизнь и ждать, что буду делать, что ты скажешь, из-за того, что еще даже не случилось со мной? |
so aliens can just barge in! | Так что пришельцы могут запросто вломиться! |
It places Lizzie Craddock on the common with Barge, but not specifically in the playhouse. | Это говорит о том, что Лиззи Краддок и Бардж были в парке, но не конкретно в игровом домике на площадке. |
Barge was part of the gang, Johnny fell out with him? | Бардж был частью банды. Джонни с ним поругался? |
That's "Dale Barge"? | Это "Дейл Бардж"? |
Barge abuses the girl. | Бардж приставал к девочке. |
Barge knew his way round the common, used to work for the council. | Бардж хорошо знал парк, он раньше работал на Совет. |
The cell from which both calls were made covers the adventure playground where Dale Barge's body was found. | Вышка сотовой связи, с которой были сделаны эти звонки, покрывает игровую площадку, на которой было найдено тело Дейла Барджа. |
We can't find your daughter and we can't find Mr. Barge. | Мы не можем найти вашу дочь и мы не можем найти Мистера Барджа. |
We're here about jeffrey barge. | Мы здесь из-за Джефри Барджа |
The angle of the wound suggests that the person who stabbed Barge was facing him. | Угол ранения утверждает, что тот человек который ударил Барджа отвёрткой, стоял лицом к нему. |