And I'm having a barbecue, and you can't stop me. | И у меня будет барбекю и ты мне не помешаешь. |
I've been on a team that won the world championship of barbecue. | Я был членом команды, выигравшей чемпионат мира по барбекю. |
Mike and I aren't really barbecue people. | Мы с Майком вообще-то не любители барбекю |
I mean, what are the chances of them having a barbecue the night you invite yourself over? | Я хочу сказать, какова вероятность, что они будут делать барбекю, именно в тот вечер, когда ты напросилась в гости? |
And could you fashion a rudimentary barbecue grill of some sort? | А ты можешь соорудить что-нибудь похожее на гриль для барбекю? |
These fanatics are about to barbecue a 2000-year-old vampire in front of the entire congregation. | Эти фанатики собираются пустить на шашлык 2000-летнего вампира на глазах у всех последователей. |
Greek cuisine, Greek dishes, souvlaki, Greek shaurma, Greek bistro, fast food in Yerevan, bistro in Yerevan, Greek salad, food delivery, souvlaki gyro, cooking traditions, Greek barbecue, Feta cheese. | Греческая кухня, Греческие блюда, сувлаки, Греческая шаурма, Греческое бистро, закусочная в Ереване, бистро в Ереване, Греческий салат, доставка еды, сувлаки гиро, кулинарные традиции, Греческий шашлык, сыр Фета. |
You can't have no barbecue without coleslaw! | Что за шашлык без капусты? |
I thought all you Golenes was rounded up and taken to the big barbecue in the sky. | Я думал, вас Гулинов давно насадили на шампуры и жарят шашлык на небе. |
I'm driving around looking for a barbecue joint to drop them off at. | Поезжу по округе, посмотрю, может кто барбекю устраивает, сбагрю их на шашлык. |
I might as well invite La Nación to my family's house for a barbecue. | С таким же успехом, я бы мог пригласить Ля Национ, к себе домой, на барбекью. |
Kermit barbecue tastes right, but not that right. | Барбекью у Кермита на вкус хорошее, но не НАСТОЛЬКО. |
You guys going to the barbecue? | Вы ребята, идёте сегодня на барбекью? |
Fine, I'll have the Barbecue Burger. | Ладно, я буду Барбекью бургер. |
I don't think on their best day Sam and Dean would go into town and get me a barbecue dinner, n-not when there are leftover burritos in the fridge. | Не думаю, что в их лучший день Сэм и Дин пошли бы в город, чтобы купить мне барбекью на ужин, только не тогда, когда у меня есть остатки буррито в холодильнике. |
Your neighbors here and I... we'd like to give you this little barbecue... Texas style! | Ваши соседи здесь и я хотим устроить вам небольшой пикник... в техасском стиле! |
I'm having a big barbecue. | Я устраиваю большой пикник. |
So, how was the barbecue I missed? | Итак, как прошёл пикник, который я пропустил? |
I hope you'll remember this little barbecue | Надеюсь ты этот пикник припомнишь |
We'll talk about the Wilkes' barbecue at Twelve Oaks. That's a good idea. | Уилксы устраивают пикник в "Двенадцати дубах". |
What it is, is a robot that cleans your barbecue grill. | Это робот, который чистит решётку гриля. |
Now, Doc thought that these grill marks might be from a barbecue, but perhaps they're from a car. | Док сказал, что те линейные отметки могут быть от гриля, но, возможно, они от машины. |
The cover came off the barbecue. | Чехол слетел с гриля. |
How about a barbecue grill? | Как насчёт гриля для барбекю? |
Here's a calculation that shows how the intensity of a barbecue, or other radiant heat source, goes as you move away from it. | Вот вычисления, которые показывают, как интенсивность гриля, или других источников тепла, изменяется при удалении от него. |
Took it in the backyard by the barbecue grill. | Сделал на заднем дворе, у мангала. |
When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. | При выборе места для мангала важен красивый пейзаж. |
We don't have time to barbecue another brisket. | У нас нет времени поджарить еще одну грудинку. |
'Cause you couldn't barbecue us, so you got yourself a kids' meal? | Не смогла поджарить нас, так заказала детский обед? |
Well, if you're willing to barbecue the whole H igh Command, I suppose that's worth certain considerations. | Когда хочешь поджарить всё Высшее Командование врага, наверное, пойдёшь и на подобные условия. |
Barbecue this, smart guy! | Поджарить, этого умника, на шашлыки! |
See, while the barbecue flames managed to broil the better part of these boots, they didn't singe off everything. | Хотя пламени барбекю удалось поджарить большую часть ботинок, всё они не спалили. |
Now, what you're smelling is not barbecue, ladies and gentlemen. | Этот запах - не гриль, дамы и господа. |
Then come round for a barbecue. | Заходи к нам на гриль. |
Smells like somebody had a barbecue. | Пахнет, словно тут гриль делали. |
And could you fashion a rudimentary barbecue grill of some sort? | А ты можешь соорудить что-нибудь похожее на гриль для барбекю? |
The Imperial Renaissance Garden Club is open from May to September offering City Barbecue (daily from 17:00 to 23:00). | Imperial Renaissance Garden Club открыт с мая по сентябрь предлагают блюда Гриль (ежедневно с 17:00 до 23:00). |