Английский - русский
Перевод слова Barbecue

Перевод barbecue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Барбекю (примеров 562)
I never need an excuse for a barbecue. "Для барбекю мне не нужен даже повод".
I hear they're coming to the barbecue. Я слышал, что они идут на барбекю
Me, I'm a pieces, which means I mourn by reading Barbecue Enthusiast. Я вот Рыбы, что означает, что я выражаю скорбь, читая "Барбекю для чайников"
Welcome to barbecue Saturday! Добро пожаловать на субботнее барбекю.
You want to hang out later at the barbecue? Хотела бы потусить после барбекю?
Больше примеров...
Шашлык (примеров 19)
Maybe I'll see y'all Sunday for a barbecue or something. Может приду к вам на все воскресенье на шашлык или типа того.
Richards' P.O. said he was delivering barbecue for a local joint. Надзиратель Ричардса сказал, что он доставлял шашлык в местную тюрьму.
In cosy inner yard you can sit for a while in the summerhouse with a view of Lavra, to make barbecue with friends by yourself or with our cooker's help. В уютном внутреннем дворике Вы можете посидеть в беседке с видом на Лавру, пожарить с друзьями шашлык самостоятельно или воспользоваться услугами нашего повара.
Let's go get some barbecue and beer. Давайте захватим шашлык и пиво.
The hotel itself is situated in a cozy Ulysses Valley in five steps from the sea and next to a river flows, where the shade of willow trees, you can organize a barbecue on the nature or barbecue. Сам отель Одиссей расположен в уютной долине в пяти шагах от моря а рядом протекает речка, где в тени ивовых деревьев Вы сможете организовать шашлык на природе или барбекю.
Больше примеров...
Барбекью (примеров 15)
Well, I was at a family barbecue. Ну, я был дома на семейном барбекью.
You guys going to the barbecue? Вы ребята, идёте сегодня на барбекью?
Have a barbecue, we'll cook some steaks, have a few drinks, get to know each other, you know? Было барбекью, мы приготовили немного стейков немного выпили, ну, чтобы познакомиться друг с другом.
Fine, I'll have the Barbecue Burger. Ладно, я буду Барбекью бургер.
Brian, I think you better go check that barbecue. Ѕрайан, проверь там барбекью.
Больше примеров...
Пикник (примеров 17)
Planning, oversight, morale-boosting T-shirts indicating everyone "survived" a certain barbecue. Планирование, контроль, воодушевляющие футболки, показывающие каждого, кто пережил определенный пикник.
Your neighbors here and I... we'd like to give you this little barbecue... Texas style! Ваши соседи здесь и я хотим устроить вам небольшой пикник... в техасском стиле!
I'm having a big barbecue. Я устраиваю большой пикник.
So I miss the next family barbecue. Придётся пропустить следующий семейный пикник.
In summertime you will find hundreds of Norwegians having a picnic or barbecue, or playing among the famous sculptures. Летом сюда приезжают на пикник или заняться спортом тысячи норвежцев.
Больше примеров...
Гриля (примеров 8)
What it is, is a robot that cleans your barbecue grill. Это робот, который чистит решётку гриля.
Here's a calculation that shows how the intensity of a barbecue, or other radiant heat source, goes as you move away from it. Вот вычисления, которые показывают, как интенсивность гриля, или других источников тепла, изменяется при удалении от него.
Now, Doc thought that these grill marks might be from a barbecue, but perhaps they're from a car. Док сказал, что те линейные отметки могут быть от гриля, но, возможно, они от машины.
Soon, I, the grillmaster, will christen a brand-new barbecue. Не могу дождаться, скоро я опробую совершенно новую модель гриля
Here's a calculation that shows how the intensity of a barbecue, or other radiant heat source, goes as you move away from it. Вот вычисления, которые показывают, как интенсивность гриля, или других источников тепла, изменяется при удалении от него.
Больше примеров...
Мангала (примеров 2)
Took it in the backyard by the barbecue grill. Сделал на заднем дворе, у мангала.
When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. При выборе места для мангала важен красивый пейзаж.
Больше примеров...
Поджарить (примеров 11)
Well, if you're willing to barbecue the whole High Command, I suppose that's worth certain considerations. Но раз уж ты согласился поджарить всё верховное командование, думаю, ты заслужил определённую благодарность.
That was before I had six people killed, and a mob ready to barbecue this school! Это было до того, как было убито 6 человек, а толпа приготовилась поджарить эту школу!
They tried to barbecue us. Они хотели нас поджарить.
Well, if you're willing to barbecue the whole H igh Command, I suppose that's worth certain considerations. Когда хочешь поджарить всё Высшее Командование врага, наверное, пойдёшь и на подобные условия.
This being firing up the celestial barbecue so that you can grill another head? Разжигала божественное барбекю, чтобы поджарить очередную голову?
Больше примеров...
Гриль (примеров 11)
Now, what you're smelling is not barbecue, ladies and gentlemen. Этот запах - не гриль, дамы и господа.
And then you can drop it onto a barbecue, you can grill it, put it into a frying pan, and all that moisture and all that flavor's already cooked into it. И после этого ты можешь бросить её на гриль, можешь запекать её, положив на сковороду, когда все ароматы и весь жир уже впитался в неё.
And could you fashion a rudimentary barbecue grill of some sort? А ты можешь соорудить что-нибудь похожее на гриль для барбекю?
The Imperial Renaissance Garden Club is open from May to September offering City Barbecue (daily from 17:00 to 23:00). Imperial Renaissance Garden Club открыт с мая по сентябрь предлагают блюда Гриль (ежедневно с 17:00 до 23:00).
Guests can use hall up to 40 persons, small hall up to 20 persons, Russian sauna, fully equipped kitchen, barbecue, karaoke. В распоряжении гостей банкетний зал на 40 персон, маленький зал с баней на 20 персон, кухня с посудой, холодильник, гриль, музыкальный центр, караоке и ТВ.
Больше примеров...