| A barbecue is the perfect way to ease the weirdness. | Барбекю - это отличный способ избавиться от неловкости. |
| Or the fliers on the counter of the Mongolian barbecue across the street? | Или листовки на прилавке монгольского барбекю через дорогу? |
| Well, it's for the barbecue later. | Это для барбекю чуть позже. |
| I'd love to come to your barbecue. | Мы придем на барбекю. |
| On Sunday, 4 August 2002, Holly Wells and Jessica Chapman attended a barbecue at Wells' home in Redhouse Gardens, Soham. | 4 августа 2002 года Уэллс и Чэпмен были на барбекю у семьи Уэллс в «Redhouse Gardens», Сохэм. |
| A barbecue is all about spectacle. | Шашлык - это своего рода спектакль. |
| You see, what it is, Dr. Saroyan, is that I'm a basically a bones kind of fella, and this is more like a barbecue. | Видите ли, доктор Сароян, кости мне как-то ближе, а это больше похоже на шашлык. |
| In cosy inner yard you can sit for a while in the summerhouse with a view of Lavra, to make barbecue with friends by yourself or with our cooker's help. | В уютном внутреннем дворике Вы можете посидеть в беседке с видом на Лавру, пожарить с друзьями шашлык самостоятельно или воспользоваться услугами нашего повара. |
| Let's go get some barbecue and beer. | Давайте захватим шашлык и пиво. |
| I'm driving around looking for a barbecue joint to drop them off at. | Поезжу по округе, посмотрю, может кто барбекю устраивает, сбагрю их на шашлык. |
| I think I'm going to write a book about barbecue sauces. | Я думаю я буду писать книгу о соусах барбекью. |
| Well, I was at a family barbecue. | Ну, я был дома на семейном барбекью. |
| I brought the barbecue to you, - my one and only girl. | Я принес барбекью тебе, моей единственной девушке! |
| Brian, I think you better go check that barbecue. | Ѕрайан, проверь там барбекью. |
| Her friend Sylvia used some barbecue ashes to fake a disaster photo. | Её подруга Силвия использовала несколько старых барбекью, что бы потделать нищенские фото. |
| I promised my girlfriend a barbecue on Sunday. | Я обещал своей девушке пикник в воскресенье |
| So, how was the barbecue I missed? | Итак, как прошел пикник? |
| I hope you'll remember this little barbecue | Надеюсь ты этот пикник припомнишь |
| I'd like a barbecue in the spring. | Хочу устроить пикник весной. |
| You haven't changed a bit since our last barbecue at Twelve Oaks... where you sat under a tree surrounded by dozens of beaus. | Скарлетт, вы ничуть, ничуть не изменились с того самого дня, когда был пикник у нас в "12 дубах". |
| What it is, is a robot that cleans your barbecue grill. | Это робот, который чистит решётку гриля. |
| The cover came off the barbecue. | Чехол слетел с гриля. |
| Soon, I, the grillmaster, will christen a brand-new barbecue. | Не могу дождаться, скоро я опробую совершенно новую модель гриля |
| How about a barbecue grill? | Как насчёт гриля для барбекю? |
| How come you know all this, but you're stumped by an electric barbecue fork? | Как ты можешь знать всё это, но не уметь пользоваться вилкой-термометром для гриля? |
| Took it in the backyard by the barbecue grill. | Сделал на заднем дворе, у мангала. |
| When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. | При выборе места для мангала важен красивый пейзаж. |
| Well, if you're willing to barbecue the whole High Command, I suppose that's worth certain considerations. | Но раз уж ты согласился поджарить всё верховное командование, думаю, ты заслужил определённую благодарность. |
| We don't have time to barbecue another brisket. | У нас нет времени поджарить еще одну грудинку. |
| Well, if you're willing to barbecue the whole H igh Command, I suppose that's worth certain considerations. | Когда хочешь поджарить всё Высшее Командование врага, наверное, пойдёшь и на подобные условия. |
| So Oz shoots Hixton for ordering the beatdown, and then attempts to barbecue the Page brothers to complete his revenge. | И так, Оз застрелил Хикстона за то, что тот заказал избить его а затем попытался поджарить братьев Пейдж... чтобы завершить свою месть. |
| This being firing up the celestial barbecue so that you can grill another head? | Разжигала божественное барбекю, чтобы поджарить очередную голову? |
| Now, what you're smelling is not barbecue, ladies and gentlemen. | Этот запах - не гриль, дамы и господа. |
| Then come round for a barbecue. | Заходи к нам на гриль. |
| That's the grill Lane used at the barbecue at Royal Woods. | Это гриль, который Лэйн использовал на барбекю в "Роял Вудз". |
| Lieutenant, we got a barbecue grill over here! | Лейтенант, здесь повсюду гриль! |
| Guests can use hall up to 40 persons, small hall up to 20 persons, Russian sauna, fully equipped kitchen, barbecue, karaoke. | В распоряжении гостей банкетний зал на 40 персон, маленький зал с баней на 20 персон, кухня с посудой, холодильник, гриль, музыкальный центр, караоке и ТВ. |