| I think... I think Bangalore, it'll work. | Я думаю... я думаю, Бангалор, это сработает. |
| Already, the city of Bangalore in India has become a dynamic hub of innovation, boasting more than 300 high-tech companies. | Уже сегодня город Бангалор в Индии стал динамичным центром новаторских идей, насчитывающим более 300 компаний, разрабатывающих новейшие технологии. |
| The Society has offices in the United States at the University City Science Center, Philadelphia, in both Beijing and Shanghai, China and Bangalore, India. | У Общества также имеются филиалы в США в Университетском городском научном центре штата Филадельфия, а также в Китае (Пекин и Шанхай) и в Индии (Бангалор). |
| There are no classic locational factors that explain the meteorical rise in prominence of "e-regions", such as Silicon Valley and Seattle in the United States of America or Bangalore in India. | Ни одним из классических географических или территориальных факторов нельзя объяснить, например, стремительный расцвет таких связанных с электроникой районов и городов, как Силиконовая долина и Сиэтл в Соединенных Штатах или Бангалор в Индии. |
| Karnataka is the leader in the information technology sector in India and its capital, Bangalore, is known as the Silicon Valley of India. | Карнатака - лидер в индийском IT-секторе, его столицу, город Бангалор, называют Кремниевой долиной Индии (Silicon Valley of India). |
| I have come from bangalore for this, please give me one chance. | Я приехала из Бангалора ради этого, пожалуйста дайте мне шанс! |
| He came in from Bangalore to claim his daughter's body. | Он приехал из Бангалора, чтобы забрать тело дочери. |
| On the question of access to basic services, we heard about the determined work of Indian non-governmental organizations in providing adequate health services in poor areas of Bombay, Bangalore and Pune. | Что касается доступа к основным услугам, мы узнали о целенаправленных усилиях неправительственных организаций Индии по предоставлению надлежащих услуг в сфере здравоохранения в бедных районах Бомбея, Бангалора и Пуна. |
| Despite competition from Bangalore, Hyderabad and Pune, Mumbai has carved a niche for itself in the information technology industry. | Несмотря на сильную конкуренцию со стороны Бангалора, Хайдарабада и Пуны, Мумбай занимает прочные позиции в индийской сфере информационных технологий. |
| Bangalore is characterized by a dense and interconnected network of ties within and between high technology engineering, electronics, telecommunication, defence and machine tools sectors and local institutions. | Отличительной особенностью Бангалора является плотная сеть взаимных связей в рамках и между наукоемким машиностроением, электроникой, телекоммуникациями, оборонной промышленностью, станкостроением и местными учреждениями. |
| Another delegation said that the Bangalore Global Meeting on Water and Sanitation had been a success and asked when the report would be ready. | Другая делегация отметила успешное проведение Бангалорского всемирного совещания по вопросам водоснабжения и санитарии и задала вопрос о том, когда будет готов доклад. |
| In response the Special Rapporteur endorsed, in association with the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, a draft code of judicial conduct, referred to as the Draft Bangalore Code. | В этой связи Специальный докладчик совместно с группой "Юристы за безупречную репутацию судей" утвердил проект Кодекса поведения судей, так называемого Проекта бангалорского кодекса. |
| (The Bangalore Draft Code of Judicial Conduct 2001 adopted by the Judicial Group on Strengthening Judicial Integrity, | (Проект Бангалорского кодекса поведения судей 2001 года, принятый Правозащитной |
| Following its meeting in Vienna in April 2000 this group met in Bangalore, India, in February 2001 where it endorsed a draft code of judicial conduct widely referred to as the Draft Bangalore Code. | После своей встречи в Вене в апреле 2000 года Группа встретилась в Бангалоре, Индия, в феврале 2001 года, где утвердила проект Кодекса поведения судей, широко упоминаемого теперь как проект Бангалорского кодекса. |
| At the meeting the Draft Bangalore Code was discussed and it was followed by the working party's submitting its views on the code in writing. | По завершении обсуждения проекта Бангалорского кодекса представители Консультативного совета высказали свои мнения по нему в письменной форме. |
| ICJ also submitted the Bangalore Plan of Action to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights. | МКЮ также препроводила Бангалорский план действий в Комитет по экономическим, социальным и культурным правам. |
| B.A. University of Bangalore, Karnataka | Бакалавр гуманитарных наук, Бангалорский университет, Карнатака |
| On the initiative of the American Bar Association, the Bangalore Draft was translated into the national languages, and reviewed by judges, of the Central and Eastern European countries; in particular, of Bosnia-Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Kosovo, Romania, Serbia and Slovakia. | По инициативе Американской ассоциации адвокатов Бангалорский проект был переведен на национальные языки и просмотрен судьями стран Центральной и Восточной Европы; в частности, судьями Боснии-Герцеговины, Болгарии, Хорватии, Косово, Румынии, Сербии и Словакии. |
| The "Medicon Valley" biotech cluster in Sweden and the Bangalore software cluster in India were given as examples of spontaneous SME clustering which had benefited from the presence of a knowledge centre. | В качестве примеров стихийного объединения МСП в эти комплексы, которому способствовало присутствие на местах центров научно-исследовательского профиля, были названы биотехнологический комплекс "Долина Медикон" в Швеции и Бангалорский территориальный комплекс по производству программных средств в Индии. |
| In 1995, ICJ held its triennial meeting at Bangalore, India, and produced the Bangalore Plan of Action. | В 1995 году МКЮ провела очередное, происходящее раз в три года, совещание в Бангалоре, Индия, и подготовила Бангалорский план действий. |
| From Bangalore to Sao Paulo we see extraordinary examples of new skills bringing about dramatic changes. | От Бенгалуру до Сан-Паулу мы видим замечательные примеры того, как новые навыки приводят к кардинальным изменениям. |
| An article, published in The Hindu, states:) An inscription, dating back to 890 AD, shows Bangalore is over 1,000 years old. | Крупнейшая в регионе газета The Hindu комментирует эту находку следующим образом: Надпись, относящая нас к 890 году, доказывает, что возраст Бенгалуру составляет более 1000 лет. |
| But it stands neglected at the Parvathi Nageshwara Temple in Begur near the city... written in hale Kannada (old Kannada) of the 9th Century, the epigraph refers to a Bangalore war in 890 AD in which Buttanachetty, a servant of Nagatta, died. | Однако она остаётся в запущенном состоянии в Храме Парвати Нагешвара в Бегуре недалеко от города... Эпиграфика, сделанная на старой версии языка каннада в IX веке, упоминает битву Бенгалуру, в которой погиб Буттаначетти, слуга Нагатта. |
| The think tank participated in regional consultations that UNIFEM facilitated at Calcutta, Pune, Bangalore and Chandigarh so that members could hear women's priorities. | Члены группы принимали участие в проводившихся при содействии ЮНИФЕМ региональных консультациях в Калькутте, Пуне, Бенгалуру и Чандигархе с целью ознакомиться с тем, какие задачи женщины считают приоритетными. |
| She made an appearance over 10 km at the World 10K Bangalore the following month and took fourth position. | 31 мая бегун выступил на 10-километровом пробеге World 10K Bangalore, в котором занял 4-е место. |
| The web site known as had already published the news two days prior that this had happened with addition information that former Accept and Bangalore Choir vocalist David Reece would be taking on the vocal duties and recording a new album with the group. | Веб-сайт опубликовал эту информацию еще двумя днями ранее, также сообщив, что новым вокалистом станет David Reece, бывший участник Accept и Bangalore Choir. |
| Bhatt's movies, 1920: Evil Returns's social media promotion campaign was studied by Indian Institute of Management Bangalore. | Фильм Бхатта «1920: Зло возвращается» стал предметом исследования «Болливуд и социальный медиа-маркетинг», проведённого институтом Indian Institute of Management Bangalore и опубликованного Harvard Business Publishing. |
| IAAF Gold Label for Sunfeast World 10K Bangalore 2010. | Бронзовая призёрка пробега World 10K Bangalore 2011 года. |
| He initially attended Bangalore Military School, graduated from St. Joseph's College in Bangalore and also went to Clarence High School. | Мореа посещал Bangalore Military School, затем закончил Колледж святого Джозефа, а также ходил в Clarence High School. |
| Production ties between firms in Bangalore operate at a number of levels. | Между бангалорскими фирмами существуют несколько уровней производственных связей. |
| These requirements are also imposed on judges under the world-renowned Bangalore Principles of Judicial Conduct, according to which competence, diligence, honesty and integrity are essential conditions for the proper fulfilment by judges of their duties. | Эти требования также предъявляются к судьям и всемирно известными Бангалорскими принципами поведения судей, согласно которым компетентность, старательность, честность и неподкупность являются необходимыми условиями надлежащего исполнения судьей своих обязанностей. |
| By 02:50, only 150 men had arrived at the battalion's assembly point with 20 Bangalore torpedoes and a machine gun. | К 02:50 на сборном пункте насчитывалось лишь 150 парашютистов с 20 «бангалорскими торпедами», одним станковым пулемётом Vickers, несколькими ручными пулемётами Bren и одной радиостанцией. |