Mrs Cathcart's in the ballroom. | Да. Миссис Каткарт в бальном зале. |
A door in the ballroom of that lakeside mansion. | Дверь в бальном зале в доме у озера. |
The other women and children are all huddled together in the ballroom, contemplating their mortality. | Все остальные женщины и дети ютятся в бальном зале, как никогда осознавая свою смертность. |
Every ballroom has a back door. | В каждом бальном зале есть задняя дверь. |
A three-sided balcony, visible in the 1905 photograph hanging in the Ballroom was damaged by fire and removed in 1929, along with the original cupola. | Трёхсторонний балкон, видимый на фотографии 1905 года, висящей в бальном зале, был поврежден во время пожара и был снесён в 1929 году вместе с оригинальным куполом. |
The third floor Ballroom was renovated and reopened in 1997 and the first stage of reconstructing the wrap-around porches were finished in February 1999. | Бальный зал на третьем этаже был отремонтирован и вновь открыт в 1997 году, а первый этап реконструкции веранды был завершён в феврале 1999 года. |
You should see the ballroom. | Посмотри, какой бальный зал. |
A ballroom is a large room inside a building, the primary purpose of which is holding large formal parties called balls. | Бальный зал - большое помещение внутри здания, предназначаемое, главным образом, для проведения формальных встреч называемых бала́ми. |
A special case is the annual Vienna Opera Ball, where, just for one night, the auditorium of the Vienna State Opera is turned into a large ballroom. | Ярким представителем бала современности является ежегодный Венский бал, где только на одну ночь зрительный зал в Венской государственной опере превращается в большой бальный зал. |
The Unit will be located at the Keraton Ballroom, Nusa Dua Beach Hotel, Bali. | Местом базирования Группы будет бальный зал «Кератон», гостиница «Нуса Дуа Бич», Бали. |
There are some Affiliate members, such as the Ballroom Dancers Federation International. | Есть некоторые члены филиала, такие как Международная федерация бальных танцев. |
Britney hogs Adam at the ballroom dance, | Бритни Адам свинья в бальных танцев |
By that time they have already studied classical ballet, contemporary dance and ballroom. | К этому моменту Барбара и Клаудио уже попробовали себя в классическом балете, в современном и бальных танцах. |
Later, he wrote music for ballroom dances such as polkas, mazurkas, and waltzes. | Позднее он занялся написанием мелодий для бальных танцев: польки, мазурки и вальса. |
During the televised TV finals of the competitive ballroom dancing he can finally prove to the girl he likes that he is not such a scapegrace as everyone thinks he is. | Выступая на транслируемом телевидением финале конкурса бальных танцев, он сможет доказать своей любимой, что не такой уж он шалопай, каким его привыкли видеть окружающие. |
Lady Bathurst is redecorating her ballroom in the French style. | Леди Базерст отделывает танцевальный зал в французском стиле. |
It might not be the ballroom at Chatsworth but it should do. | Это возможно не танцевальный зал в Чатсворте, но сойдет. |
And the hotel gave us the ballroom for it - | И отель предоставил нам танцевальный зал для этого. |
Who told you about the stardust ballroom? | Кто тебе сказал про этот танцевальный зал, мама? - Томми. |
I'm just talking a ballroom, a band, some chicken, maybe a shave-ice station. | Хотя бы танцевальный зал, группу, немного курочки, может машину со строганым льдом. |
The state-of-the-art conference centre includes a large ballroom. | В ультрасовременном конференц-центре имеется большой банкетный зал. |
I was groped there earlier today, and I'm willing to not press charges if you let me use the ballroom for free on Friday night. | Это я сегодня у вас упала, и я не буду выдвигать обвинений если вы устроите мне банкетный зал в пятницу вечером. |
Guests planning an event can make use of 15 modern conference rooms, a 24-hour business centre and Frankfurt's largest ballroom, which accommodates up to 1000 people. | К услугам гостей, планирующих провести какое-либо мероприятие, 12 современных конференц-залов, круглосуточно работающий бизнес-центр и крупнейший во Франкфурте банкетный зал, который может вместить до 1000 человек. |
The ballroom at the second floor served for many years as a wedding hall. | В бальном зале здания на втором этаже много лет работал свадебный банкетный зал. |
Entering the salieri ballroom. | входящего в банкетный зал Сальери. |
According to the community center calendar, amateur ballroom dancing competition. | Согласно календарю общественного центра, это любительский турнир по бальным танцам. |
Sophomore class president, ballroom dancing champion, | Президент класса, чемпионка по бальным танцам, |
In 2010, he attended the ballroom championship at USA Dance Southwest Regional Championship in Long Beach, CA. | В 2010 году он принял участие в чемпионате по бальным танцам в Юго-Западном региональном чемпионате США в Лонг-Бич, штат Калифорния. |
As long as the ship and the ballroom are linked, their short-range teleports will do the trick. | Пока между кораблём и бальным залом есть связь, их телепорты малого радиуса сойдут. |
It was planned that the Opéra should serve not only as a theatre, but as ballroom or banqueting hall as well. | Задумывалось, что Королевская Опера будет не только театром, но также и банкетным и бальным залом. |
Can you gather all the servants in the ballroom as quickly as possible. | Не могли бы вы собрать всех слуг в бальной зале - как можно скорее. |
There will be banquet tonight in hotel ballroom, and over next few days, we hope to build trust and admiration for our two great nations. | В бальной зале сегодня вечером будет банкет, и в течение следующих дней мы надеемся построить доверие и уважение между нашими великими нациями. |
Then, you were the young and beautiful Countess of Grantham, turning eyes in a ballroom or out in your carriage. | Вы были молодой и красивой графиней Грэнтэм, обращающей на себя взоры в бальной зале или в экипаже. |
He'll want you downstairs in the ballroom basking in the adulation. | Ты должна будешь наслаждаться лестью в бальной зале, часть сделки. |
It was considered indecent because a man and woman were actually clutching each other as they whirled around the ballroom. | Он расценивался как непристойный, поскольку мужчина и женщина крепко обнимались, кружась по бальной зале. |
If it isn't the phantom of the ballroom. | Да это же призрак бального зала! |
An old ballroom or something you could sleep in? | Старого бального зала или чего-то вроде него, где вы могли бы спать? |
From the Grand Ballroom in London, an evening concert. | Из Большого Бального Зала Лондона, вечерний концерт. |
Would the dance hosts please report to the main ballroom? | Кавалерам бального зала просьба собраться в бальном зале. |
You may need your strength while you're explaining what could possibly have happened to you last night that you wound up unconscious on the ballroom floor. | Тебе может понадобится твоя сила пока ты объясняешь что могло произойти с тобой прошлой ночью чтобы ты упала в обморок посреди бального зала |
I just looked for you in the ballroom. | Я просто искал вас в бальной комнате. |
If I ban everyone who thinks me wrong, you and I will be alone in the ballroom. | Если я буду наказывать всех, кто против меня, тогда Вы и я останемся одни в бальной комнате. |
We have video evidence that proves you were never in the ballroom like you said you were. | У нас есть видео, доказывающее, что Вас не было в бальной комнате, как Вы говорили. |
There's a cocktail party for us in the ballroom and I'm - | Тут будут коктейли для делегатов... в бальной комнате - |
It doesn't belong in the ballroom. | Это не принадлежит бальной комнате. |
Huck, we are in a grand ballroom full of tables. | Хак, мы в большом банкетном зале, заставленном столами. |
They found it in the ballroom. | Его нашли в банкетном зале. |
Maybe back in the ballroom after the happy couple is gone and I'm upstairs in the room? | Прямо в банкетном зале, когда уйдут счастливые молодожёны, а я буду наверху, в номере? |
All meetings of the Main Committee will be held in the Salwa Ballroom. | Все заседания Главного комитета будут проводиться в банкетном зале «Сальва». |
Just so you're aware, the opening dinner in the Leibniz Ballroom has been moved to 9:00 p.m. to accommodate late-arriving guests. | Спешу уведомить, торжественный ужин в банкетном зале Лейбница перенесли на 21:00 для удобства опаздывающих гостей. |
Robert Kennedy was shot in that ballroom. | Роберт Кеннеди был застрелен в том танцевальном зале. |
Scarlet with the revolver in the kitchen, and Green with the candlestick in the ballroom. | Скарлет - револьвером, в кухне, и Грин - подсвечником в танцевальном зале. |
Marcel and I each left a gift for you in the ballroom. | Мы оставили вам подарки в танцевальном зале. |
Party starts at 7:00 in the historic Jermaine Jackson Ballroom at the Pawnee Supersuites. | Празднование начинается в 7 в историческом танцевальном зале Джермейна Джексона, ( брат Майкла Джексона) расположенном в "Суперлюксе Пауни". |
Two night shots were done at Fairleigh Dickinson University's campus in Florham Park, New Jersey, in the Vanderbilt Mansion ballroom. | Две ночные съёмки были сделаны в кампусе Университета Фэрли Дикинсона (англ.)русск. во Флорэм-Парке (Нью-Джерси) и в танцевальном зале Вандербилта Мэншена. |
Elizaveta Kornilova (born June 22, 2000) - professionally engaged in ballroom dancing, was interested in painting, music and acting skills. | Елизавета Корнилова (род. 22 июня 2000, Москва) - профессионально занималась бальными танцами, интересовалась живописью, музыкой и актёрским мастерством. |
Since 1998, nine years she was professionally ballroom and Latin American dancer. | С 1998 года 9 лет профессионально занималась бальными и латиноамериканскими танцами. |
When I was a kid, I took ballroom dancing. | В детстве я занималась бальными танцами. |
I ballroom danced in college. | Я занимался бальными танцами в колледже. |
I do some ballroom dancing, every now and then. | Время от времени я занимаюсь бальными танцами. |
The conference will take place in the Ballroom at the Vienna Marriott Hotel. | Конференция состоится в зале "Ballroom" отеля Marriott, в Вене. |
The band played a "secret show" at the Manhattan Center Grand Ballroom in New York City on November 4, 2009, with label mates Civil Twilight. | До появления на фестивале было сыграно «секретное шоу» (англ. "secret show") в Manhattan Center Grand Ballroom в Нью-Йорке 4 ноября 2009 вместе с коллективом под названием Civil Twilight. |
In 1996, due to problems with the venue where the event was to be held, the show was forced to be moved indoors to The Capitol Ballroom nightclub in Washington DC. | В 1996 году, из-за проблем с местом проведения, шоу было вынужденно перенесено в ночной клуб The Capitol Ballroom в Вашингтоне. |
It was recorded at the Avalon Ballroom in San Francisco, California in late 1966, and released in June 1971. | Historic Dead записан в Сан-Франциско, во время концертов в Avalon Ballroom в конце 1966 года, и выпущен в июне 1971 года. |
On May 12 and May 14, 2006, at the Guns N' Roses' warmup show at the Hammerstein Ballroom in New York City, Bach joined Axl Rose on stage for the song "My Michelle"... | 12, 14 и 15 мая 2006 года в программе разогрева перед Guns N' Roses на шоу Hammerstein Ballroom в Нью-Йорке, Бах пел вместе с Экслом Роузом «My Michelle». |
Classical dancing, modern dancing, ballroom dancing... | Классические, современные, бальные... |
Look, just - the women are your problem, And the men are going to the ballroom. | Слушай, короче... женщины на тебе, а мужчины отправляются на бальные танцы. |
You could teach one of those dancing dog classes, like on "Letterman" where people ballroom dance with their Dalmatians? | Ты можешь преподавать собакам, как на шоу "Леттермана", где люди танцуют бальные танцы с далматинцами? |
It's Latin ballroom. | Это ведь бальные танцы. |
And the men are going to the ballroom. | женщины на тебе, а мужчины отправл€ютс€ на бальные танцы. |
Welcome, ladies and gentlemen, to the Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School. | Леди и джентльмены, добро пожаловать в школу танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс. |
No matter what happened, we would meet on the fifth day of the fifth month of the fifth year of the new millennium at Marilyn Hotchkiss' Ballroom Dancing and Charm School. | Что бы ни произошло, мы встретимся на пятый день пятого месяца пятого года нового тысячелетия в Школе танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс. |
Are you the Lisa Gobar who went to the Marilyn Hotchkiss Ballroom Dancing and Charm School with a guy called Steve Mills in 1962? | Вы Лиза Гобар, которая пришла в школу танцев и обольщения Мэрилин Хотчкисс с парнем по имени Стив Миллс в 1962? |