| Ballarat has been the home of the Begonia Festival these past seven years. | Балларат был домом Фестиваля бегоний последние семь лет. |
| I'm coming back to Ballarat, to my father's house, | я возвращаюсь в Балларат, в отцовский дом. |
| I see, and how do you like Ballarat? | Понятно, и как тебе Балларат? |
| They must love Ballarat. | Значит, им нравится Балларат. |
| He hasn't run for two years, but some blokes up Ballarat way reckon he's come good. | Он десять лет не участвовал в забегах, но парни его заценили по дорогее в Балларат, считают, что он поправился. |
| Ballarat has been the home of the Begonia Festival these past seven years. | Балларат был домом Фестиваля бегоний последние семь лет. |
| Where did you go after you farewelled Miss Henderson on the Ballarat train that day? | Куда вы направились после прощания с мисс Хендерсон у поезда на Балларат в тот день? |
| They must love Ballarat. | Значит, им нравится Балларат. |
| He hasn't run for two years, but some blokes up Ballarat way reckon he's come good. | Он десять лет не участвовал в забегах, но парни его заценили по дорогее в Балларат, считают, что он поправился. |
| How about you and I head down to Ballarat? | Как насчёт того, чтобы нам с тобой отправиться в Балларат? |
| Besides, Patrick Tyneman has contacts beyond Ballarat, and my editor is one of them. | И потом, у Патрика Тайнемана есть связи за пределами Балларата, например, с моим редактором. |
| The Ballarat police picked her up walking the rail line. | Полиция Балларата подобрала её, когда она шла вдоль железной дороги. |
| Ballarat to Myrtleford, well, a round trip in a car's nine hours at least. | От Балларата до Миртлфорда, туда-обратно на машине, по крайней мере, девять часов. |
| Who wants to listen to pollies lie all the way to Ballarat? | Кому охота слушать бредни политикана всю дорогу до Балларата? |
| There are also tourist trams operating over portions of the former Ballarat and Bendigo systems. | Есть также туристические трамваи, курсирующие по части бывших трамвайных систем Балларата и Бендиго. |
| I see the exhibition is staying in Ballarat. | Я вижу выставка остаётся в Балларате. |
| He's only the richest young man in Ballarat. | Он всего лишь самый богатый в Балларате молодой человек. |
| Patrick trying to convince you to keep the exhibition in Ballarat? | Патрик пытается убедить вас оставить выставку в Балларате? |
| Does the Historical Society have any material, any books, on migrant settlement in Ballarat? | Есть ли в историческом обществе какие-нибудь материалы, книги о колонии мигрантов в Балларате? |
| Ladies and gentlemen, live from Ballarat Studios, | Дамы и господа, в прямом эфире из студии в Балларате |
| Someone went to the trouble of painting a copy of the Ballarat Apple Farm logo on the side of that truck, albeit slightly inaccurately. | Кто-то потрудился изобразить копию знака балларатской яблочной фермы на борту этого грузовика, хотя и немного неточно. |
| Family assets include a number of properties, rural and metropolitan, trust accounts, honorary membership on a number of boards and the management of the Ballarat Repatriation Hospital, is that correct? | В семейные активы входят объекты недвижимости, сельские и городские, счета фондов, почётное членство в руководстве предприятиями и руководство Балларатской больницей для репатриантов, это верно? |
| Our current hospital is to make Ballarat Hospital worthy of international recognition. | Наша задача сделать имя Балларатской больницы достойным международного признания. |
| Well, first female surgeon at Ballarat hospital. | Ну, первая женщина-хирург в балларатской больнице. |
| Ballarat West was your old school, wasn't it? | Вы учились в Балларатской Западной школе? |
| It is my pleasure to declare the Ballarat Begonia Festival officially open. | Мне очень приятно объявить балларатский Фестиваль бегоний официально открытым. |
| Where did you go after you dropped your aunt off at the Ballarat train? | Куда вы направились после того, как посадили тётю на Балларатский поезд? |
| Yes, well, we're going to have to question the loan arrangements between Ballarat and the National Gallery. | Да, хорошо, мы собираемся пересмотреть договоренности о кредите между Балларатом и Национальной галереей. |
| That still doesn't explain the flight over Ballarat when they were nowhere near it. | Это всё ещё не объясняет полёт над Балларатом, когда они вовсе не были около него. |
| The Midland Highway runs directly through the town linking it with Castlemaine in the north and Ballarat in the south-west. | Через город проходит шоссе Мидленд (Midland Highway), связывая его с Каслмейном на севере и Балларатом на юго-западе. |