And that was the ABC Studio orchestra with King And Country which provides the perfect entree to my very special guest, the British Consul General, Sir Richard Lambeth, who arrived in Ballarat this afternoon. | А это был оркестр телестудии Эй-Би-Си, который исполнил "Король и страна", что как нельзя лучше поможет мне представить моего особого гостя, британского Генерального консула, сэра Ричарда Ламберта, который днём прибыл в Балларат. |
They must love Ballarat. | Значит, им нравится Балларат. |
And someone of that rough description... either yourself or your friend Alastair Herbert... was seen unlawfully boarding the Ballarat train the night your aunt died. | И одного из этой вашей общности - вас самого или вашего друга Элистера Герберта - видели при незаконной посадке в поезд на Балларат в ночь гибели вашей тёти. |
The five councils that assisted with the pilot project were the City of Ballarat, Melton Shire Council, South Gippsland Shire Council, Hindmarsh Shire Council and the City of Greater Geelong. | Осуществлению этого экспериментального проекта содействовали пять муниципальных советов городов Балларат, Мелтон Шир, Южный Джипсленд Шир, Хиндмарш Шир и Гилонг с окрестностями. |
He hasn't run for two years, but some blokes up Ballarat way reckon he's come good. | Он десять лет не участвовал в забегах, но парни его заценили по дорогее в Балларат, считают, что он поправился. |
Ballarat has been the home of the Begonia Festival these past seven years. | Балларат был домом Фестиваля бегоний последние семь лет. |
Is this your first visit to Ballarat? | Это ваш первый визит в Балларат? |
The Great Dividing Range stretches along the east coast of the continent and terminates near the Victorian city of Ballarat west of the capital Melbourne, though the nearby Grampians may be considered to be the final part of the range. | Большой Водораздельный хребет тянется вдоль восточного побережья континента и оканчивается недалеко от города Балларат в Виктории к западу от столицы штата Мельбурна, хотя близлежащие природный парк Грампианс могжет считаться последней частью хребта. |
Jessie and Henry West robbed their way around the diggings at Castlemaine, Ballarat. | Джесси и Генри Вест промышляли в районе приисков в Кэстлмейне, штат Балларат. |
He hasn't run for two years, but some blokes up Ballarat way reckon he's come good. | Он десять лет не участвовал в забегах, но парни его заценили по дорогее в Балларат, считают, что он поправился. |
Just had the Ballarat Historical Society on the phone. | Только что созвонилась с историческим обществом Балларата. |
The Ballarat police picked her up walking the rail line. | Полиция Балларата подобрала её, когда она шла вдоль железной дороги. |
Ballarat to Myrtleford, well, a round trip in a car's nine hours at least. | От Балларата до Миртлфорда, туда-обратно на машине, по крайней мере, девять часов. |
We could have gone to the pictures, but this really is the best view of the Ballarat night sky. | Мы могли бы пойти в кино, но это правда лучший вид на ночное небо Балларата. |
Superintendent Lawson, Ballarat Police. | Суперинтендант Лоусон, полиция Балларата. |
I see the exhibition is staying in Ballarat. | Я вижу выставка остаётся в Балларате. |
I've spent enormous amounts bringing this festival to Ballarat. | Я потратил огромную сумму, устраивая этот фестиваль в Балларате. |
I don't deny she could be vile at times, and she thought poor Alastair was far too common because his father sells buttons in Ballarat. | Не отрицаю, что она порой могла быть отвратительной и думала, что Элистер слишком уж зауряден, поскольку его отец торгует пуговицами в Балларате. |
This is the best view in Ballarat. | Здесь лучший вид в Балларате. |
Live from Ballarat Studios, BTV Channel 8 and Tyneman Electrics are proud to present | В прямом эфире из студии в Балларате 8 канал Би-Ти-Ви и Тайнеман Электрикс рады представить вам |
Leon Woods, are you the owner of the Ballarat Apple Farm? | Леон Вудз, вы являетесь владельцем Балларатской яблочной фермы? |
Family assets include a number of properties, rural and metropolitan, trust accounts, honorary membership on a number of boards and the management of the Ballarat Repatriation Hospital, is that correct? | В семейные активы входят объекты недвижимости, сельские и городские, счета фондов, почётное членство в руководстве предприятиями и руководство Балларатской больницей для репатриантов, это верно? |
Our current hospital is to make Ballarat Hospital worthy of international recognition. | Наша задача сделать имя Балларатской больницы достойным международного признания. |
Well, first female surgeon at Ballarat hospital. | Ну, первая женщина-хирург в балларатской больнице. |
Ballarat West was your old school, wasn't it? | Вы учились в Балларатской Западной школе? |
It is my pleasure to declare the Ballarat Begonia Festival officially open. | Мне очень приятно объявить балларатский Фестиваль бегоний официально открытым. |
Where did you go after you dropped your aunt off at the Ballarat train? | Куда вы направились после того, как посадили тётю на Балларатский поезд? |
Yes, well, we're going to have to question the loan arrangements between Ballarat and the National Gallery. | Да, хорошо, мы собираемся пересмотреть договоренности о кредите между Балларатом и Национальной галереей. |
That still doesn't explain the flight over Ballarat when they were nowhere near it. | Это всё ещё не объясняет полёт над Балларатом, когда они вовсе не были около него. |
The Midland Highway runs directly through the town linking it with Castlemaine in the north and Ballarat in the south-west. | Через город проходит шоссе Мидленд (Midland Highway), связывая его с Каслмейном на севере и Балларатом на юго-западе. |