Ballarat has been the home of the Begonia Festival these past seven years. | Балларат был домом Фестиваля бегоний последние семь лет. |
Whoever flew tobacco into Ballarat was also responsible for Noel Ashford's death, and wore one of these headsets. | Тот, кто поставлял табак в Балларат, также несёт ответственность за смерть Ноэля Эшфорда, и носил одни из этих наушников. |
They must love Ballarat. | Значит, им нравится Балларат. |
The five councils that assisted with the pilot project were the City of Ballarat, Melton Shire Council, South Gippsland Shire Council, Hindmarsh Shire Council and the City of Greater Geelong. | Осуществлению этого экспериментального проекта содействовали пять муниципальных советов городов Балларат, Мелтон Шир, Южный Джипсленд Шир, Хиндмарш Шир и Гилонг с окрестностями. |
You're on your way to the Ballarat Show? | Вы держите путь на выставку в Балларат? |
Ballarat has been the home of the Begonia Festival these past seven years. | Балларат был домом Фестиваля бегоний последние семь лет. |
And someone of that rough description... either yourself or your friend Alastair Herbert... was seen unlawfully boarding the Ballarat train the night your aunt died. | И одного из этой вашей общности - вас самого или вашего друга Элистера Герберта - видели при незаконной посадке в поезд на Балларат в ночь гибели вашей тёти. |
The five councils that assisted with the pilot project were the City of Ballarat, Melton Shire Council, South Gippsland Shire Council, Hindmarsh Shire Council and the City of Greater Geelong. | Осуществлению этого экспериментального проекта содействовали пять муниципальных советов городов Балларат, Мелтон Шир, Южный Джипсленд Шир, Хиндмарш Шир и Гилонг с окрестностями. |
You're on your way to the Ballarat Show? | Вы держите путь на выставку в Балларат? |
How about you and I head down to Ballarat? | Как насчёт того, чтобы нам с тобой отправиться в Балларат? |
As you know, my mother's painting was gifted to the Ballarat Art Gallery by my father. | Как вы знаете, картина моей матери была подарена Художественной галерее Балларата моим отцом. |
Just had the Ballarat Historical Society on the phone. | Только что созвонилась с историческим обществом Балларата. |
The Ballarat police picked her up walking the rail line. | Полиция Балларата подобрала её, когда она шла вдоль железной дороги. |
Ballarat to Myrtleford, well, a round trip in a car's nine hours at least. | От Балларата до Миртлфорда, туда-обратно на машине, по крайней мере, девять часов. |
There are also tourist trams operating over portions of the former Ballarat and Bendigo systems. | Есть также туристические трамваи, курсирующие по части бывших трамвайных систем Балларата и Бендиго. |
He's only the richest young man in Ballarat. | Он всего лишь самый богатый в Балларате молодой человек. |
Patrick trying to convince you to keep the exhibition in Ballarat? | Патрик пытается убедить вас оставить выставку в Балларате? |
I don't deny she could be vile at times, and she thought poor Alastair was far too common because his father sells buttons in Ballarat. | Не отрицаю, что она порой могла быть отвратительной и думала, что Элистер слишком уж зауряден, поскольку его отец торгует пуговицами в Балларате. |
This is the best view in Ballarat. | Здесь лучший вид в Балларате. |
You drive cheap tobacco from Ballarat air strip. | Ты возишь дешёвый табак с аэродрома в Балларате. |
That truck has nothing to do with the Ballarat Apple Farm. | Этот грузовик не имеет ничего общего с балларатской яблочной фермой. |
Leon Woods, are you the owner of the Ballarat Apple Farm? | Леон Вудз, вы являетесь владельцем Балларатской яблочной фермы? |
Someone went to the trouble of painting a copy of the Ballarat Apple Farm logo on the side of that truck, albeit slightly inaccurately. | Кто-то потрудился изобразить копию знака балларатской яблочной фермы на борту этого грузовика, хотя и немного неточно. |
Family assets include a number of properties, rural and metropolitan, trust accounts, honorary membership on a number of boards and the management of the Ballarat Repatriation Hospital, is that correct? | В семейные активы входят объекты недвижимости, сельские и городские, счета фондов, почётное членство в руководстве предприятиями и руководство Балларатской больницей для репатриантов, это верно? |
Ballarat West was your old school, wasn't it? | Вы учились в Балларатской Западной школе? |
It is my pleasure to declare the Ballarat Begonia Festival officially open. | Мне очень приятно объявить балларатский Фестиваль бегоний официально открытым. |
Where did you go after you dropped your aunt off at the Ballarat train? | Куда вы направились после того, как посадили тётю на Балларатский поезд? |
Yes, well, we're going to have to question the loan arrangements between Ballarat and the National Gallery. | Да, хорошо, мы собираемся пересмотреть договоренности о кредите между Балларатом и Национальной галереей. |
That still doesn't explain the flight over Ballarat when they were nowhere near it. | Это всё ещё не объясняет полёт над Балларатом, когда они вовсе не были около него. |
The Midland Highway runs directly through the town linking it with Castlemaine in the north and Ballarat in the south-west. | Через город проходит шоссе Мидленд (Midland Highway), связывая его с Каслмейном на севере и Балларатом на юго-западе. |