Английский - русский
Перевод слова Bailiwick

Перевод bailiwick с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бейливика (примеров 57)
The judiciary in the Bailiwick is entirely independent of the Government and is not subject to direction or control by either the States of Guernsey, the States of Alderney or the Chief Pleas of Sark. Судебные органы бейливика полностью независимы от правительства и не подлежат руководству или контролю со стороны Штатов Гернси, Штатов Олдерни или Главной челобитной палаты Сарка.
In 2009, the Medicines (Human and Veterinary) (Bailiwick of Guernsey) Law, 2008, which concerns the regulation of medicinal and veterinary medicinal products, came into force. В 2009 году вступил в силу Закон бейливика Гернси о медикаментах и ветеринарных препаратах 2008 года, содержащий нормы регулирования, которые применяются к медицинской и ветеринарной продукции.
Everyone residing in the Bailiwick is regarded as equal before the law, and as the population is not a multiracial society, racial discrimination has not become a problem. Все лица, проживающие в бейливике, рассматриваются в качестве равных перед законом, а поскольку общество бейливика не является многорасовым, проблем в связи с расовой дискриминацией не возникает.
The position under article 1 of that law remains unchanged: cases involving torture can be tried in the Bailiwick whether the offence is alleged to have taken place in the Bailiwick or elsewhere, irrespective of the nationality of the offender. Положение в соответствии со статьей 1 данного Закона остается неизменным: дела, связанные с применением пыток, могут рассматриваться на территории Бейливика независимо от того, произошло ли предполагаемое правонарушение на территории Бейливика или за его пределами, и независимо от гражданства преступника.
The Bailiwick of Guernsey's authorities continue at all times to seek to ensure that the requirements of the Convention are scrupulously observed. Власти Бейливика Гернси постоянно стремятся обеспечивать строгое соблюдение положений Конвенции. Штаты Гернси, штаты Олдерни и Главная челобитная палата Сарка приняли Закон 2000 года о правах человека.
Больше примеров...
Бейливик (примеров 29)
The Bailiwick of Jersey is a self-governing British Crown Dependency. Бейливик Джерси является самоуправляющейся зависимой территорией Британской короны.
The Bailiwick of Jersey is, and remains, a dependency of the British Crown. Бейливик Джерси является и остается зависимой территорией британской Короны.
The Bailiwick of Jersey consists of the island of Jersey and a number of surrounding uninhabited islands. Бейливик Джерси состоит из острова Джерси и малых необитаемых островков вокруг него.
The negotiated settlement granted the Channel Islands, of which the Bailiwick is an integral part, a special relationship with the European Community by virtue of Protocol 3 to the Treaty of Accession. В результате проведенных переговоров Нормандским островам, неотъемлемой частью которых является бейливик, было в соответствии с Протоколом З к Договору о присоединении предоставлено право особых взаимоотношений с Европейским сообществом.
The States of Guernsey, States of Alderney and Chief Pleas of Sark have enacted the Human Rights (Bailiwick of Guernsey) Law, 2000. Штаты Гернси, штаты Олдерни и Главная челобитная палата Сарка приняли Закон 2000 года о правах человека (Бейливик Гернси).
Больше примеров...
Бейливике (примеров 22)
The mechanisms and legal safeguards through which human rights in the Bailiwick are protected are set out in the following paragraphs. Информация о механизмах обеспечения защиты прав человека и связанных с этим правовых гарантиях в бейливике содержится в следующих пунктах.
He is Commander-in-Chief in the Bailiwick, though the duties relating thereto only arise in times of hostilities. Он является главнокомандующим вооруженных сил в бейливике, хотя связанные с этим обязанности выполняются им только в период военных действий.
The general framework under which the economic, social and cultural rights recognized by the Covenant are protected within the Bailiwick of Guernsey are set out in full in a paper annexed hereto. Общие рамки, в которых в бейливике Гернси обеспечивается защита экономических, социальных и культурных прав, признанных в Пакте, подробно изложены в прилагаемом документе.
Everyone residing in the Bailiwick is regarded as equal before the law, and as the population is not a multiracial society, racial discrimination has not become a problem. Все лица, проживающие в бейливике, рассматриваются в качестве равных перед законом, а поскольку общество бейливика не является многорасовым, проблем в связи с расовой дискриминацией не возникает.
Relevant judicial decisions also form a source of law in the Bailiwick. Кроме того, в качестве источника права в бейливике применяются соответствующие судебные решения.
Больше примеров...
Сфера деятельности (примеров 3)
I'm not a hematologist, this is your bailiwick. Я не гематолог, это ваша сфера деятельности.
I'm not a is your bailiwick. Я не гематолог, это ваша сфера деятельности.
Correct me if I'm wrong, but your bailiwick's alcohol, isn't it? Поправьте меня, если я ошибаюсь, но ваша сфера деятельности это алкоголь?
Больше примеров...
Сфера компетенции (примеров 1)
Больше примеров...
Гернси (примеров 55)
There is no Bailiwick legislation which specifically declares illegal and prohibits organizations which promote or incite racial discrimination. В Гернси нет законодательства, которое прямо объявляло бы незаконными и запрещало организации, которые поощряют расовую дискриминацию или занимаются подстрекательством к ней.
As Bailiwick children do not live in a multiracial society, pupils are encouraged to obtain knowledge and understanding of the issues surrounding equal opportunities, including opportunities in relation to gender, discrimination and other cultures and faiths. Дети Гернси не проживают в многорасовом обществе, в связи с чем предпринимаются усилия, направленные на то, чтобы учащиеся знали и понимали вопросы, связанные с необходимостью обеспечения равных возможностей, в том числе возможностей без дискриминации по признаку пола, культуры и вероисповедания.
The CDs are the Bailiwick of Jersey, the Bailiwick of Guernsey and the Isle of Man. К ним относятся округ бейлифа Джерси, округ бейлифа Гернси и остров Мэн.
The Bailiwick of Guernsey's authorities continue at all times to seek to ensure that the requirements of the Convention are scrupulously observed. Власти Бейливика Гернси постоянно стремятся обеспечивать строгое соблюдение положений Конвенции. Штаты Гернси, штаты Олдерни и Главная челобитная палата Сарка приняли Закон 2000 года о правах человека.
Before a person may be admitted to the Guernsey Bar as an Advocate of the Royal Court, he is required to have been ordinarily resident in the Bailiwick of Guernsey for at least three years after attaining the age of 16 years and to: Для того чтобы стать членом адвокатуры Гернси в качестве адвоката Королевского суда, необходимо по достижении 16-летнего возраста на постоянной основе прожить в бейливике Гернси не менее трех лет, а также:
Больше примеров...