| Acinetobacter is a gram-negative bacteria that causes pneumonia or bloodstream infections in critically ill patients. | Мультирезистентные ацинетобактеры (Acinetobacter) Acinetobacter - род грамотрицательных бактерий, являющихся возбудителями пневмонии или инфекций кровотока у критически больных пациентов. |
| Microbiological characteristics, i.e. the presence of bacteria, fungi and viruses. | Микробиологические параметры, т.е. присутствие бактерий, грибков и вирусов. |
| In fact, numerically speaking, then there are more bacteria living on and inside my body than there are human cells. | Выражаясь языком цифр, на моем теле и внутри него бактерий больше, чем клеток во всем организме. |
| However, 99% of the bacteria come from about 30 or 40 species. | Однако, вероятно, что 99 % бактерий относятся к 30-40 видам. |
| However, this term is usually employed in a more narrow sense only to those bacteria and archaea that perform anaerobic respiration and carbon fixation simultaneously through the reductive acetyl coenzyme A (acetyl-CoA) pathway (also known as the Wood-Ljungdahl pathway). | Однако этот термин обычно используется в более узком смысле: только для тех бактерий и архей, которые осуществляют анаэробное дыхание и фиксацию углерода одновременно в восстановительном ацетил-КоА-пути (также известным как Путь Вуда - Льюнгдаля). |
| Associations between bacteria (symbionts) and invertebrates or vertebrates (hosts), in which the symbionts are chemosynthetic and provide nourishment to the host. | Ассоциация между бактериями (симбионт) и беспозвоночными или позвоночными (хозяин), при которой симбионты являются хемосинтетическими и обеспечивают питание хозяину. |
| These weird, rocky blobs in the shallows of Lake Clifton, just south of Perth, are made by bacteria. | Эти странные, каменистые сгустки на мелководье озера Клифтон, расположенного к югу от города Перт, созданы бактериями. |
| The risk of infection from these bacteria is therefore unlikely, even in the event of physical contact, for example, by the emergency services following an accident during carriage in which the protective packaging is destroyed. | Таким образом, инфицирование упомянутыми бактериями мало вероятно даже при физическом контакте, например в спасательных группах при аварии в ходе перевозки, сопровождающейся разрушением защитной упаковки. |
| This is suggested by the observation that archaea are resistant to a wide variety of antibiotics that are primarily produced by gram-positive bacteria, and that these antibiotics primarily act on the genes that distinguish archaea from bacteria. | Это основывается на наблюдении, что археи устойчивы к огромному числу антибиотиков, в основном производимых грамположительными бактериями, и что эти антибиотики действуют главным образом на гены, которые отличают бактерий от архей. |
| DNA ties us all together, so we share ancestry with barracuda and bacteria and mushrooms, if you go far enough back - over a billion years. | ДНК связывает всех нас, поэтому мы разглядим родство и с барракудой, и с бактериями, и с грибами, если заглянем в прошлое на миллиард лет назад. |
| That's a simple rash. It's not a flesh-eating bacteria. | Это обычная сыпь, а не поедающая плоть бактерия. |
| This bacteria is most commonly found in Third World countries. | Эта бактерия широко распространена в странах Третьего мира. |
| Bacteria have one purpose... divide and conquer. | У бактерия одно предназначение - разделять и властвовать. |
| Bacteria also contain a system that uses CRISPR sequences to retain fragments of the genomes of viruses that the bacteria have come into contact with in the past, which allows them to block the virus's replication through a form of RNA interference. | Бактерии также используют систему, называемую CRISPR, которая хранит информацию о геномах вирусов, с которыми бактерия сталкивалась ранее, и это позволяет клетке блокировать репликацию вируса с помощью интерференции РНК. |
| These bacteria demonstrate a behavioral phenomenon known as magnetotaxis which is how the bacterium orients itself and migrates in the direction along the Earth's magnetic field lines. | Эти микроорганизмы демонстрируют бихевиоральный феномен, известный под термином магнетотаксис, который заключается в том, что бактерия ориентируется и корректирует направление своего движения вдоль линий магнитного поля Земли. |
| Most people who breathe in the bacteria do not become ill. | Большинство людей, вдохнувших бактерию, не заболевают. |
| The bacteria's been deactivated to make it safe then modified to carry medication directly to a target. | Бактерию дезактивируют, чтобы сделать её безопасной, затем модифицируют так, чтобы с её помощью доставлять лекарство непосредственно к объекту. |
| If the antibodies reach her, they'll attack as if she were bacteria. | Антитела нападут на нее,... как на бактерию. |
| RNA can be copied into a complementary DNA version through reverse genetic engineering (sometimes requiring the presence of certain viral proteins or helper viruses) which can then be inserted into bacteria where they can be manipulated using traditional techniques. | РНК могут реплицироваться посредством инвертированной рекомбинации с получением комплементарного ДНК-аналога (что в ряде случаев требует наличия определенных вирусных белков или вирусов-помощников), который затем вводится в бактерию, и с ним уже можно манипулировать с использованием традиционных методов. |
| And since the financial district was the first to lose power, specifically the 200 block of Chambers Street, we can assume that's where the bacteria was first introduced. | И так как финансовый район попал под отключение первым, точнее, 200 квартал улицы Чембер, можно предположить, что бактерию выпустили там. |
| That person has access to toxins, viruses, bacteria. | У этого человека есть доступ к ядам, вирусам, бактериям. |
| The negative impact of mining was also highlighted, particularly with regard to the unique bacteria and microbes found in ocean floor sediments as well as various vent species which occur in narrow corridors in the oceans. | Особое внимание было обращено также на пагубное воздействие добычи полезных ископаемых, в частности применительно к уникальным бактериям и микробам, обитающим в осадочном слое морского дна, а также к различным жерловым видам, встречающимся в узких коридорах океанов. |
| How does nature repel bacteria? | А как природа противостоит бактериям? |
| In this experiment, bacteria from the III-S strain were killed by heat, and their remains were added to II-R strain bacteria. | В ходе эксперимента бактерии вирулентного штамма III-S убивали нагреванием и добавляли к бактериям штамма II-R. |
| Focused attention on cavity-causing bacteria such as Streptococcus mutans has led research into new mouthwash treatments that prevent these bacteria from initially growing. | Пристальное внимание к бактериям, вызывающим появление кариеса, например, Streptococcus mutans, привело к разработке новых средств для полоскания рта, которые предотвращают рост этих бактерий. |
| The enzyme cytochrome c oxidase or Complex IV is a large transmembrane protein complex found in bacteria and the mitochondrion. | Фермент цитохромоксидаза (комплекс IV дыхательной цепи) - большой трансмембранный белковый комплекс, обнаруженный в бактериях и митохондриях. |
| The same technology that has produced the human insulin in bacteria can make viruses that will not only protect you against themselves, but induce immunity against other viruses. | Та же технология, что обеспечила производство инсулина человека в бактериях, может создавать вирусы, которые не только защитят вас от них самих, но и выработают у вас иммунитет от других вирусов. |
| For example, in bacteria, a regulatory network aimed at repairing DNA damages (called the SOS response in Escherichia coli) has been found in many bacterial species. | Например, в бактериях регуляторная сеть, направленная на исправление повреждений ДНК (названная SOS-ответом в Escherichia coli) найдена во многих бактериальных видах. |
| Transfer-messenger RNA (tmRNA) is found in many bacteria and plastids. | Необычный тип РНК, который действует в качестве тРНК и мРНК (тмРНК) обнаружен во многих бактериях и пластидах. |
| In the course of the work he discovered in 1964, with Kjeld Marcker, the formylmethionine tRNA which initiates protein synthesis in bacteria. | В ходе работы в 1964 г., совместно с Кьелдом Макером, Сенгером была открыта формилметионин-тРНК, инициирующая синтез белка в бактериях. |
| I'm in charge this week because the Captain, my mom, is fighting a difficult battle with a flesh-eating bacteria. | Я главный на этой неделе, потому что капитан, моя мама, сражается в битве с бактерией, жрущей плоть. |
| Don't you call me bacteria. | Не смей называть меня бактерией. |
| Doctor said she must've eaten something with some kind of parasite in it... some kind of bacteria. | Врач сказал, съела что-нибудь не то, с каким-то паразитом или бактерией. |
| In 1938, Dr. Gordon Alexander Ryrie in Malaysia proved that the paper money was not contaminated with leprosy bacteria, and all the leper colony banknotes were burned in that country. | В 1938 году доктор Гордон Александр Райри в Малайзии доказал, что бумажные деньги не были заражены лепрозной бактерией, после этого всего банкноты лепрозориев в этой стране были уничтожены (сожжены). |
| Doctors say he was infected by a bacteria called Vibrio vulnificus. | Врачи говорят, что он заразился бактерией под названием Вибрио Вулнификус. |
| We have been unable to use the bacteria bomb! | Мы не смогли использовать бактериальную бомбу! |
| The Daleks have prepared a bacteria bomb. | Далеки подготовили бактериальную бомбу. |
| If they did figure out how to make it, Could they weaponize this bacteria? | Если они поймут, как создать эту бактериальную культуру, они смогут превратить ее в оружие? |
| Pasteur experimented with bacteria. | Луи Пастер экспериментировал над микробами. |
| He is covered in germs and bacteria! | Она покрыта микробами и бактериями! |
| Inflammation: During this phase, damaged and dead cells are cleared out, along with bacteria and other pathogens or debris. | Воспаление: В течение этой фазы повреждённые и мёртвые клетки вычищаются, вместе с болезнетворными микроорганизмами и их фрагментами. |
| Those bombs contained many kinds of harmful insects like flies, mosquitoes, fleas that had terrible infectious bacteria like pest, cholera and typhoid. | В его зарядах - мухи, комары, блохи и другие насекомые-вредители, зараженные чумой, холерой, брюшным тифом и тому подобными смертоносными болезнетворными вирусами. |
| All I need to carry out my plan is two matchboxes of fleas inoculated with the most virulent bacteria. | Для осуществления моего плана мне необходимо два спичечных коробка со вшами, зараженными болезнетворными бактериями. |
| "It may result in rupture of waste tank,"possible bacteria contamination of briefcase contents "and massive stench." So you don't want to do that. | "Это может стать причиной трещины в резервуаре для отходов, возможно бактериальное заражение содержимого портфеля и сильная вонь." Так что ты точно этого не захочешь. |
| In children, bacteria are the cause in about 15% of cases, with the most common types being Escherichia coli, Salmonella, Shigella, and Campylobacter species. | У детей бактериальное происхождение имеют около 15 % случаев заболевания, наиболее распространёнными возбудителями являются кишечные палочки, сальмонеллы, шигеллы и кампилобактерии. |
| The major way bacteria defend themselves from bacteriophages is by producing enzymes which destroy foreign DNA. | Главным механизмом защиты бактериальных клеток от бактериофагов является образование ферментов, разрушающих чужеродную ДНК. |
| Bacteria genomes usually encode a few hundred to a few thousand genes. | В бактериальных геномах, как правило, содержится от нескольких сотен до нескольких тысяч генов. |
| Sanitary measures adequate for eliminating bacteria and parasites seem to be ineffective in control of rotavirus, as the incidence of rotavirus infection in countries with high and low health standards is similar. | Санитарные меры, считающиеся достаточными для уничтожения бактериальных и паразитарных агентов, против ротавируса статистически оказываются неэффективными, поскольку уровни заболеваемости в странах с высоким и низким уровнями здравоохранения остаются схожими. |
| For example, in bacteria, a regulatory network aimed at repairing DNA damages (called the SOS response in Escherichia coli) has been found in many bacterial species. | Например, в бактериях регуляторная сеть, направленная на исправление повреждений ДНК (названная SOS-ответом в Escherichia coli) найдена во многих бактериальных видах. |
| For the bacterial cells bounded by a single cell membrane, the term "monoderm bacteria" or "monoderm prokaryotes" has been proposed. | Для бактериальных клеток, окружённых одной клеточной мембраной, был предложен термин монодермные бактерии или монодермные прокариоты. |