Английский - русский
Перевод слова Backstage

Перевод backstage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
За кулисами (примеров 191)
I've never seen her backstage, but with so many people loitering about... Я давно не видела ее за кулисами, но там всегда столько народу слоняется без дела.
You stabbed him backstage and pushed him out the stage door. Вы ударили его ножом за кулисами и вытолкнули через служебный вход.
He'll look at us like he's backstage at a puppet show. Он посмотрит на нас как будто он за кулисами кукольного театра.
She also stated that she never attended one of Tupac's shows at his request, and that there was no backstage argument. Смит также заявила, что не присутствовала ни на одном из выступлений Тупака по его просьбе и между ними не было ссор за кулисами.
But since this was called "risk taking," I'm doing somebody who I never do, because she's so unlikeable that one person actually came backstage and told me to take her out of the show she was in. Но так как это - о принятии рискованных решений, я покажу кое-кого, кого никогда не показываю, потому что она так никому не нравится, что однажды ко мне за кулисами подошла женщина и попросила убрать этого персонажа из шоу, в котором мы выступали вместе.
Больше примеров...
За кулисы (примеров 114)
The group also went backstage during the event, meeting Paul Heyman, among others. Группа также вышла за кулисы во время мероприятия, встретившись с Полом Хейманом.
Get backstage seats to "Hamilton." Достать билеты за кулисы на "Гамильтон".
Two, the only people who had access to the backstage area were Blackapella... Во-вторых, людьми, у которых был доступ за кулисы была Блэккапелла...
You have to go backstage. Тебе пора за кулисы.
I just sent a note backstage that said... Просто послал за кулисы записку...
Больше примеров...
За сценой (примеров 45)
With the rest of them, backstage, ready to go on. Вместе с остальными, за сценой, наготове.
Eric, you're mad at me for going backstage to meet Ted Nugent? Эрик, ты злишься на меня за то, что я была за сценой с Тедом Ньюджентом?
So I don't know if I should use that or the story of the time that I snuck my cat, Tom Sawyer, into the Milwaukee show when I met 'em backstage... Вот, я не знаю, может мне рассказать историю о том, как я тайком пронёс своего кота Тома Сойера на концерт в Миллуоки, когда я встретил их за сценой...
Are you authorized to be backstage? Вам разрешено находиться за сценой?
I mean, I was backstage. Я же был за сценой.
Больше примеров...
За сцену (примеров 21)
Under no circumstance no matter what I say, no matter what I do, are you going to allow me to go backstage after the performance. Ни при каких обстоятельствах, что бы я ни сказал, что бы ни сделал, не пускай меня после представления за сцену.
Go backstage and find out. Пойду за сцену и выясню.
After this ends, come to the backstage. Выйдите за сцену после неё.
Would you come backstage? Пройдите за сцену, пожалуйста.
Backstage pass to the mall. "Пропуск за сцену торгового центра"?
Больше примеров...
Закулисный (примеров 4)
The season was once again hosted by Mario Lopez and featured Layla Kayleigh as the backstage correspondent. Первый сезон вели Mario Lopez и Layla Kayleigh как закулисный корреспондент.
But while you're talking to Lex, I'm going to give myself a "Backstage Tour." Но в то время как ты будешь говорить с Лексом, я проведу небольшой закулисный тур.
Later in September, Mancini was involved in a backstage segment which was unacknowledged by the commentary team where a mysterious man told her to lose her match against Angela, though she would refuse to. В конце сентября был показан закулисный сегмент, в котором неизвестный человек сказал Мансини, чтобы та проиграла чемпионство Ангеле, однако та отказалась.
There's a little backstage crisis. У нас не большой закулисный кризис.
Больше примеров...
Закулисье (примеров 4)
I thought backstage was supposed to be restricted access. Я думал, проход в закулисье находится в закрытом доступе.
I love being backstage. Ух, люблю закулисье.
It's all B-roll of Mayor Weldon - City Council meetings, playground openings, backstage at a press conference. Это съёмки второй камерой мэра Вэлдона... встречи в мэрии, открытия детских площадок, закулисье пресс-конференции.
I mean, it is backstage. Все-таки, мы о закулисье говорим.
Больше примеров...