I was backstage, dropping off our gear when I heard these voices yelling. | Я был за кулисами, заносил наше оборудование, когда я услышал крик. |
A gentleman backstage told me I needed to be more relatable. | Мужчина за кулисами сказал мне, что шутки должны быть жизненными. |
Well, I know they're all excited backstage, so let's - On with the show. | Что ж, я знаю, что они очень волнуются за кулисами поэтому давайте - смотреть представление. |
It's like backstage at The View. | Прямо как за кулисами ток-шоу "Взгляд." |
I may have had a couple shots backstage, but who's counting? | Я выпил пару рюмок за кулисами, но кто их считает? |
Well, I've got guests to show backstage. | Хорошо, у нас есть гости, чтобы показать за кулисы |
He had a backstage pass and he used it as often as possible. | У него был доступ за кулисы, и он пользовался им максимально часто. |
You have to go backstage. | Тебе пора за кулисы. |
I just sent a note backstage that said... | Просто послал за кулисы записку... |
We got a backstage pass. | У нас есть пропуск за кулисы. |
You saw us together, backstage, at the play. | Ты видел нас вместе, за сценой, в театре. |
I'm backstage and the party is pumping. | Я за сценой, и вечеринка просто очуменная. |
Hitchcock... Stay backstage. | Хичкок... оставайся за сценой. |
And she was so excited backstage to watch her baby boy out here, talking about all his fabulousness. | За сценой ей было так приятно слышать, как сын восхваляет себя. |
I don't want you backstage I need you in front managing. | Я не хочу, чтобы Вы стояли за сценой. |
I've got to get backstage and get this show started. | Мне нужно возвращаться за сцену, и начать это шоу. |
I want to put more muscle backstage with Tony. | Поставьте больше охраны за сцену, к Тони. |
I'm going to go backstage and get some shots, Nelson. | Я пойду за сцену, сделаю несколько снимков, Нельсон. |
I think she's going backstage.: | Кажется она идёт за сцену. |
I'm going to get some shots of the girls backstage, Nelson. | "Я пойду за сцену, сделаю несколько снимков, Нельсон". |
The season was once again hosted by Mario Lopez and featured Layla Kayleigh as the backstage correspondent. | Первый сезон вели Mario Lopez и Layla Kayleigh как закулисный корреспондент. |
But while you're talking to Lex, I'm going to give myself a "Backstage Tour." | Но в то время как ты будешь говорить с Лексом, я проведу небольшой закулисный тур. |
Later in September, Mancini was involved in a backstage segment which was unacknowledged by the commentary team where a mysterious man told her to lose her match against Angela, though she would refuse to. | В конце сентября был показан закулисный сегмент, в котором неизвестный человек сказал Мансини, чтобы та проиграла чемпионство Ангеле, однако та отказалась. |
There's a little backstage crisis. | У нас не большой закулисный кризис. |
I thought backstage was supposed to be restricted access. | Я думал, проход в закулисье находится в закрытом доступе. |
I love being backstage. | Ух, люблю закулисье. |
It's all B-roll of Mayor Weldon - City Council meetings, playground openings, backstage at a press conference. | Это съёмки второй камерой мэра Вэлдона... встречи в мэрии, открытия детских площадок, закулисье пресс-конференции. |
I mean, it is backstage. | Все-таки, мы о закулисье говорим. |