Английский - русский
Перевод слова Backstage

Перевод backstage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
За кулисами (примеров 191)
In the show's third season, Washington became a central figure in a widely reported backstage controversy. В третьем сезоне Вашингтон стал центральной фигурой в широко известном за кулисами споре.
I told Alice Ripley she's backstage. Я сказал Элис Рипли, что она за кулисами.
I don't want them to be like I was, growing up backstage, sitting on trunks. Я не хочу им того, что было у меня, расти за кулисами, сидя на трубах.
Flora, would you like to see backstage? Флора, хочешь посмотреть, что за кулисами?
He's playing with Avie Tevanian on the computer backstage. Он там за кулисами с Ави Теваняном развлекается
Больше примеров...
За кулисы (примеров 114)
Two men came up to me backstage, paid me half upfront. Двое мужчин пришли ко мне за кулисы, они заплатили мне половину сразу.
But I can't let her know I'm here if you don't let me backstage. Но я не могу дать ей знать, что я здесь, если вы не пропустите меня за кулисы.
But can we be, how do you say? Backstage? А мы сможем пройти как это называется, за кулисы?
We got a backstage pass. У нас есть пропуск за кулисы.
"Surfin' the Waves" takes you backstage where the Rlders are breakln' the Ice. "Любительский чемпионат по сёрфингу на кубок мира" Я предлагаю вам заглянуть за кулисы и посмотреть,... как участники готовятся и знакомятся между собой.
Больше примеров...
За сценой (примеров 45)
With the rest of them, backstage, ready to go on. Вместе с остальными, за сценой, наготове.
You were backstage at every single show. Ты была за сценой на каждом сольном шоу
We'll find something for them to do backstage. Найдем им работу за сценой.
We'll stick backstage. Мы будем за сценой.
I don't want you backstage I need you in front managing. Я не хочу, чтобы Вы стояли за сценой.
Больше примеров...
За сцену (примеров 21)
I got to go backstage once and meet the whole band, everyone... Однажды я попал за сцену и встретился со всей группой, со всеми...
I'm going to go backstage and get some shots, Nelson. Я пойду за сцену, сделаю несколько снимков, Нельсон.
If you're out in the audience or... or somethin' close by, can you give me a call so I can... bring you backstage? Если ты в зале или... или где-то поблизости можешь позвонить мне, чтобы я могла провести тебя за сцену?
After this ends, come to the backstage. Выйдите за сцену после неё.
Would you come backstage? Пройдите за сцену, пожалуйста.
Больше примеров...
Закулисный (примеров 4)
The season was once again hosted by Mario Lopez and featured Layla Kayleigh as the backstage correspondent. Первый сезон вели Mario Lopez и Layla Kayleigh как закулисный корреспондент.
But while you're talking to Lex, I'm going to give myself a "Backstage Tour." Но в то время как ты будешь говорить с Лексом, я проведу небольшой закулисный тур.
Later in September, Mancini was involved in a backstage segment which was unacknowledged by the commentary team where a mysterious man told her to lose her match against Angela, though she would refuse to. В конце сентября был показан закулисный сегмент, в котором неизвестный человек сказал Мансини, чтобы та проиграла чемпионство Ангеле, однако та отказалась.
There's a little backstage crisis. У нас не большой закулисный кризис.
Больше примеров...
Закулисье (примеров 4)
I thought backstage was supposed to be restricted access. Я думал, проход в закулисье находится в закрытом доступе.
I love being backstage. Ух, люблю закулисье.
It's all B-roll of Mayor Weldon - City Council meetings, playground openings, backstage at a press conference. Это съёмки второй камерой мэра Вэлдона... встречи в мэрии, открытия детских площадок, закулисье пресс-конференции.
I mean, it is backstage. Все-таки, мы о закулисье говорим.
Больше примеров...