In the show's third season, Washington became a central figure in a widely reported backstage controversy. | В третьем сезоне Вашингтон стал центральной фигурой в широко известном за кулисами споре. |
I told Alice Ripley she's backstage. | Я сказал Элис Рипли, что она за кулисами. |
I don't want them to be like I was, growing up backstage, sitting on trunks. | Я не хочу им того, что было у меня, расти за кулисами, сидя на трубах. |
Flora, would you like to see backstage? | Флора, хочешь посмотреть, что за кулисами? |
He's playing with Avie Tevanian on the computer backstage. | Он там за кулисами с Ави Теваняном развлекается |
Two men came up to me backstage, paid me half upfront. | Двое мужчин пришли ко мне за кулисы, они заплатили мне половину сразу. |
But I can't let her know I'm here if you don't let me backstage. | Но я не могу дать ей знать, что я здесь, если вы не пропустите меня за кулисы. |
But can we be, how do you say? Backstage? | А мы сможем пройти как это называется, за кулисы? |
We got a backstage pass. | У нас есть пропуск за кулисы. |
"Surfin' the Waves" takes you backstage where the Rlders are breakln' the Ice. | "Любительский чемпионат по сёрфингу на кубок мира" Я предлагаю вам заглянуть за кулисы и посмотреть,... как участники готовятся и знакомятся между собой. |
With the rest of them, backstage, ready to go on. | Вместе с остальными, за сценой, наготове. |
You were backstage at every single show. | Ты была за сценой на каждом сольном шоу |
We'll find something for them to do backstage. | Найдем им работу за сценой. |
We'll stick backstage. | Мы будем за сценой. |
I don't want you backstage I need you in front managing. | Я не хочу, чтобы Вы стояли за сценой. |
I got to go backstage once and meet the whole band, everyone... | Однажды я попал за сцену и встретился со всей группой, со всеми... |
I'm going to go backstage and get some shots, Nelson. | Я пойду за сцену, сделаю несколько снимков, Нельсон. |
If you're out in the audience or... or somethin' close by, can you give me a call so I can... bring you backstage? | Если ты в зале или... или где-то поблизости можешь позвонить мне, чтобы я могла провести тебя за сцену? |
After this ends, come to the backstage. | Выйдите за сцену после неё. |
Would you come backstage? | Пройдите за сцену, пожалуйста. |
The season was once again hosted by Mario Lopez and featured Layla Kayleigh as the backstage correspondent. | Первый сезон вели Mario Lopez и Layla Kayleigh как закулисный корреспондент. |
But while you're talking to Lex, I'm going to give myself a "Backstage Tour." | Но в то время как ты будешь говорить с Лексом, я проведу небольшой закулисный тур. |
Later in September, Mancini was involved in a backstage segment which was unacknowledged by the commentary team where a mysterious man told her to lose her match against Angela, though she would refuse to. | В конце сентября был показан закулисный сегмент, в котором неизвестный человек сказал Мансини, чтобы та проиграла чемпионство Ангеле, однако та отказалась. |
There's a little backstage crisis. | У нас не большой закулисный кризис. |
I thought backstage was supposed to be restricted access. | Я думал, проход в закулисье находится в закрытом доступе. |
I love being backstage. | Ух, люблю закулисье. |
It's all B-roll of Mayor Weldon - City Council meetings, playground openings, backstage at a press conference. | Это съёмки второй камерой мэра Вэлдона... встречи в мэрии, открытия детских площадок, закулисье пресс-конференции. |
I mean, it is backstage. | Все-таки, мы о закулисье говорим. |