| Found him backstage, Mr Klaus, by the equipment. | Нашли его за кулисами, господин Клаус, околачивался рядом с оборудованием. |
| I've never seen her backstage, but with so many people loitering about... | Я давно не видела ее за кулисами, но там всегда столько народу слоняется без дела. |
| He just stands there as contestants wager on whether celebrity guests can answer trivia questions correctly backstage. | Он стоит там, пока участники делают ставки, правильно ли приглашенные знаменитости могут ответить на общие вопросы за кулисами . |
| Go and wait backstage, my dear | Подожди нас за кулисами, дорогой. |
| There aren't any packages backstage. | Я думаю отчасти Кэрол права, но я говорю о мешке за кулисами. |
| Tina... Tina also had access backstage. | Тина... у Тины тоже был доступ за кулисы. |
| Find out who could get backstage. | Выяснить, кто мог иметь доступ за кулисы. |
| She sneaks backstage during the last act and poisons Lady Crane's rum. | Она проникает за кулисы во время последнего акта и подливает яд в ром актрисы. |
| At least security can get you backstage. | Охранник может тебя хотя бы провести за кулисы. |
| I am leaving backstage. | Я иду за кулисы. |
| You saw us together, backstage, at the play. | Ты видел нас вместе, за сценой, в театре. |
| Things got a lot worse backstage by the time we got to Spartanburg. | Дела за сценой стали гораздо хуже к тому времени, как мы добрались до Спартанберга. |
| They have a piano backstage they warm up on. | У них за сценой стоит пианино для разогрева. |
| You're not really allowed to be backstage. | За сценой быть нельзя. |
| Cooper apologized to her, and he says she's fine, and she's backstage eating pizza. | Купер извинился перед ней и он говорит, что с ней все хорошо, она за сценой, ест пиццу. |
| I got to go backstage once and meet the whole band, everyone... | Однажды я попал за сцену и встретился со всей группой, со всеми... |
| I got an idea, let's go backstage. | У меня есть идея, пойдем за сцену. |
| Under no circumstance no matter what I say, no matter what I do, are you going to allow me to go backstage after the performance. | Ни при каких обстоятельствах, что бы я ни сказал, что бы ни сделал, не пускай меня после представления за сцену. |
| I'm going backstage. | Я пойду за сцену. |
| People would bring home-cooked food to us all over the world backstage and feed us and eat with us. | В самых разных странах мира люди приносили нам за сцену домашнюю еду, кормили нас и сами ели с нами. |
| The season was once again hosted by Mario Lopez and featured Layla Kayleigh as the backstage correspondent. | Первый сезон вели Mario Lopez и Layla Kayleigh как закулисный корреспондент. |
| But while you're talking to Lex, I'm going to give myself a "Backstage Tour." | Но в то время как ты будешь говорить с Лексом, я проведу небольшой закулисный тур. |
| Later in September, Mancini was involved in a backstage segment which was unacknowledged by the commentary team where a mysterious man told her to lose her match against Angela, though she would refuse to. | В конце сентября был показан закулисный сегмент, в котором неизвестный человек сказал Мансини, чтобы та проиграла чемпионство Ангеле, однако та отказалась. |
| There's a little backstage crisis. | У нас не большой закулисный кризис. |
| I thought backstage was supposed to be restricted access. | Я думал, проход в закулисье находится в закрытом доступе. |
| I love being backstage. | Ух, люблю закулисье. |
| It's all B-roll of Mayor Weldon - City Council meetings, playground openings, backstage at a press conference. | Это съёмки второй камерой мэра Вэлдона... встречи в мэрии, открытия детских площадок, закулисье пресс-конференции. |
| I mean, it is backstage. | Все-таки, мы о закулисье говорим. |