Английский - русский
Перевод слова Backseat

Перевод backseat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заднем сидении (примеров 10)
Dude, there's a chainsaw in my backseat. Чувак, на заднем сидении бензопила.
Well, the backseat of a taxicab is often like a confessional. Ну, на заднем сидении такси почти как на исповеди.
Not only that, she's going in my car, in my backseat, under a pile of my coats and blankets. Она поедет в моей машине, на моём заднем сидении под грудой моих одеял и накидок.
You know, I hear a lot of stories come out of that backseat, but yours is a doozy. Ты знаешь, я слышал много историй, рассказанных людьми на этом заднем сидении, но твоя - это что-то с чем-то.
Kelly, this can't be effectively run with backseat drivers and armchair quarterbacks. Келли, это не может эффективно работать с водителем, сидящим за заднем сидении, или с защитником в инвалидной коляске.
Больше примеров...
Заднем сиденье (примеров 18)
The only violation is what you did in our backseat. Единственным нарушением было то, что ты наделал на заднем сиденье.
The album cover features the band members sitting on a backseat of a Cadillac in Ruskeasuo, Helsinki. На обложке альбома присутствуют участники группы, сидящие на заднем сиденье Кадиллака в хельсинкском пригороде Рускеасуо.
I was passed out on the backseat, sir. Я был в отключке не заднем сиденье, сэр.
Backseat, gas station on the way, or when you get to Charlie's. На заднем сиденье, есть заправка по пути, или когда приедем к Чарли.
But there was a really interesting regulation which was they had to put a backseat light - install it in every Jitney - to stop a new pernicious innovation which they called spooning. Был ещё один интересный закон, по которому на заднем сиденье должен был быть фонарь в каждом джитни, чтобы помешать парочкам заниматься вот этим.
Больше примеров...
Заднее сиденье (примеров 25)
Shooter slips into the backseat, pops the wrong guy. Стрелок прошмыгнул на заднее сиденье, грохнул не того парня.
Man, you have got to clean out that backseat, before you sign-off tonight. Прежде, чем сдать сегодня тачку, чувак, Хорошенько почисть заднее сиденье.
Do you think that we should bill them for Bungee slobbering all over our backseat? Думаешь, мы должны выставить им счет за то, что Банджи обслюнявил нам заднее сиденье?
Throw the key on the backseat. Брось ключ на заднее сиденье.
Backseat of my car. И переберемся на заднее сиденье.
Больше примеров...
Заднее сидение (примеров 13)
The backseat is full crumbs. Заднее сидение всё в крошках.
Don't say backseat, okay? Вот только не заднее сидение.
So dibs on the backseat. Так что беру заднее сидение.
I told you stick to the plan no matter what and you always check the backseat of your vehicle. Я же сказала тебе придерживаться плана во что бы то ни стало, и всегда проверять заднее сидение машины.
You take the backseat. Сядь на заднее сидение.
Больше примеров...
Заднего сиденья (примеров 12)
You're not even a good backseat driver. Ты не годишься даже подавать советы с заднего сиденья...
CSU pulled some partials from the backseat. Криминалисты сняли частичные отпечатки с заднего сиденья.
I could smell it from the backseat. Я чувствовал запах с заднего сиденья.
You must be the kid from the backseat, right? Ты, наверное, пацан с заднего сиденья, да?
Only from the backseat of a car. Только с заднего сиденья автомобиля.
Больше примеров...
Задние сидения (примеров 3)
This has got a backseat... folds down. Тут задние сидения... опускаются.
And not checking the backseat first is screwing up the drive... А то, что ты сразу же не проверил задние сидения, значит, что ты облажался...
Without checking the backseat of your vehicle for an assailant, which you've been told a thousands times to do. Не проверив задние сидения машины на наличие там нападающего, а тебе об этом тысячу раз говорили.
Больше примеров...
На задний план (примеров 2)
After all those years that I supported you, took a backseat to your career, you couldn't do the same for me. После всех лет, что я поддерживал тебя, отходил на задний план, ради твоей карьеры, ты не можешь сделать то же самое для меня.
These needs include the need to raise children in a gentle, loving environment where their welfare and well-being are nurtured, but they have taken a backseat to male priorities and masculine interpretations of reality. К этим потребностям относятся воспитание детей в нежности и любви, обеспечение их благополучия и благосостояния, которые однако отошли на задний план, уступив место мужским приоритетам и мужскому видению реальности.
Больше примеров...