| Not only that, she's going in my car, in my backseat, under a pile of my coats and blankets. | Она поедет в моей машине, на моём заднем сидении под грудой моих одеял и накидок. |
| I guess I could hunker down in your backseat, and you could give me a lift. | я думаю, ты могла бы меня подвести, а я спрячусь на заднем сидении. |
| Kelly, this can't be effectively run with backseat drivers and armchair quarterbacks. | Келли, это не может эффективно работать с водителем, сидящим за заднем сидении, или с защитником в инвалидной коляске. |
| In my car, on the backseat, there's a big parcel. | В моей машине, на заднем сидении, большая посылка. |
| Backseat's more private. | На заднем сидении хотя бы уединиться можно. |
| Unless it involved a boy and the backseat of a car. | Разве что только с парнем на заднем сиденье машины. |
| I was passed out on the backseat, sir. | Я был в отключке не заднем сиденье, сэр. |
| We tried the backseat. | Мы пытались и на заднем сиденье. |
| Cruising random city streets, rocking a drop-top Cadillac with a big backseat, packing like 13 brown paper Walmart bags full of loaded mockingbirds, and I'll get everybody. | Проезжая наугад по улицам города, красуясь в кадиллаке с откидным верхом, на заднем сиденье я размещу 13 коричневых пакетов из Walmart, утрамбованных пересмешниками на низком старте, и я достану всех. |
| Once I was in New York and got in a cab. I took the backseat, and in front of me I saw something related to a play. | Как-то раз я ехал в нью-йоркском такси на заднем сиденье и увидел впереди анкету театрального актёра. |
| I didn't want them to go without me, so I snuck into the backseat and hid under a blanket. | Я не хотел, чтобы они ехали без меня, поэтому пробрался на заднее сиденье и спрятался под покрывалом. |
| I thought I'd get something, you know, a little more family-friendly, a few more doors, an actual backseat. | Думал взять что-нибудь более семейного типа, больше дверей, вместительное заднее сиденье. |
| But it was you who planted the Afghani coin in your garden, and it was you who put the diaper paste in his backseat. | Но именно вы подбросили монетку афгани в свой сад и средство для пеленания на заднее сиденье. |
| Backseat, seat belt. | Заднее сиденье, ремень безопасности. |
| Backseat loaded with empty Pinkberry cups. | А заднее сиденье завалено стаканчиками из-под десерта. |
| Well, that bag takes up the entire backseat, So he was alone. | Сумки занимают все заднее сидение, значит, он ехал один. |
| So, this car of yours, does it have a backseat? | А заднее сидение в вашей машине есть? |
| Tell him I'm going to the backseat of my car with the woman I love, and I won't be back for ten minutes. | Скажи, что отправляешься на заднее сидение автомобиля с любимой женщиной, и не вернешься через десять минут. |
| I told you stick to the plan no matter what and you always check the backseat of your vehicle. | Я же сказала тебе придерживаться плана во что бы то ни стало, и всегда проверять заднее сидение машины. |
| You take the backseat. | Сядь на заднее сидение. |
| I'm a total backseat, in the closet, jump out the window dude, all the way. | Я - парень с заднего сиденья, из шкафа, я парень, выпрыгивающий из окна, вот так. |
| Jenny's backseat driving. | Дженни "рулит" с заднего сиденья. |
| No backseat, no trouble. | Нет заднего сиденья - нет проблем. |
| I could smell it from the backseat. | Я чувствовал запах с заднего сиденья. |
| All right, would you stop with the backseat fishing? | Хорошо, может прекратишь рыбалку с заднего сиденья? |
| This has got a backseat... folds down. | Тут задние сидения... опускаются. |
| And not checking the backseat first is screwing up the drive... | А то, что ты сразу же не проверил задние сидения, значит, что ты облажался... |
| Without checking the backseat of your vehicle for an assailant, which you've been told a thousands times to do. | Не проверив задние сидения машины на наличие там нападающего, а тебе об этом тысячу раз говорили. |
| After all those years that I supported you, took a backseat to your career, you couldn't do the same for me. | После всех лет, что я поддерживал тебя, отходил на задний план, ради твоей карьеры, ты не можешь сделать то же самое для меня. |
| These needs include the need to raise children in a gentle, loving environment where their welfare and well-being are nurtured, but they have taken a backseat to male priorities and masculine interpretations of reality. | К этим потребностям относятся воспитание детей в нежности и любви, обеспечение их благополучия и благосостояния, которые однако отошли на задний план, уступив место мужским приоритетам и мужскому видению реальности. |