I'm talking about the backseat of the car. | Я говорю о заднем сидении машины. |
Well, the backseat of a taxicab is often like a confessional. | Ну, на заднем сидении такси почти как на исповеди. |
You know, I hear a lot of stories come out of that backseat, but yours is a doozy. | Ты знаешь, я слышал много историй, рассказанных людьми на этом заднем сидении, но твоя - это что-то с чем-то. |
I guess I could hunker down in your backseat, and you could give me a lift. | я думаю, ты могла бы меня подвести, а я спрячусь на заднем сидении. |
In my car, on the backseat, there's a big parcel. | В моей машине, на заднем сидении, большая посылка. |
What, do you have a hotplate in your backseat? | А что, у тебя есть конфорка на заднем сиденье? |
We tried the backseat. | Мы пытались и на заднем сиденье. |
Cruising random city streets, rocking a drop-top Cadillac with a big backseat, packing like 13 brown paper Walmart bags full of loaded mockingbirds, and I'll get everybody. | Проезжая наугад по улицам города, красуясь в кадиллаке с откидным верхом, на заднем сиденье я размещу 13 коричневых пакетов из Walmart, утрамбованных пересмешниками на низком старте, и я достану всех. |
But there was a really interesting regulation which was they had to put a backseat light - install it in every Jitney - to stop a new pernicious innovation which they called spooning. | Был ещё один интересный закон, по которому на заднем сиденье должен был быть фонарь в каждом джитни, чтобы помешать парочкам заниматься вот этим. |
Manhattan Clique and Andy were squeezed on the backseat. | На заднем сиденье жались Манхэттэн Клик и Энди. |
Shooter slips into the backseat, pops the wrong guy. | Стрелок прошмыгнул на заднее сиденье, грохнул не того парня. |
Well, good luck wedging it into the backseat of that muscle car. | Хочу видеть, как ты его воткнешь на заднее сиденье своей крутой тачки. |
No, the backseat's fine. | Нет-нет! Заднее сиденье отлично подходит. |
Eight blocks later I finally load little Fido into her backseat, woman drives off without so much as a thank-you or an offer to give me a ride to the airport. | Через восемь кварталов я наконец-то водрузил маленького Фидо на заднее сиденье и женщина уехала без малейших слов благодарности даже не предложив отвезти меня обратно в аэропорт. |
Backseat loaded with empty Pinkberry cups. | А заднее сиденье завалено стаканчиками из-под десерта. |
Well, that bag takes up the entire backseat, So he was alone. | Сумки занимают все заднее сидение, значит, он ехал один. |
Hondo never takes a backseat to anyone. | Хондо никогда никого не берет на заднее сидение. |
You know, bigger family, bigger backseat. | Знаешь, большая семья - большое заднее сидение. |
So, this car of yours, does it have a backseat? | А заднее сидение в вашей машине есть? |
Tell him I'm going to the backseat of my car with the woman I love, and I won't be back for ten minutes. | Скажи, что отправляешься на заднее сидение автомобиля с любимой женщиной, и не вернешься через десять минут. |
You know, I really don't need backseat detectiving. | Знаешь, мне вовсе не нужны подсказки с заднего сиденья. |
Yes, backseat driving right there! | Ну да, вождение с заднего сиденья! |
You're not even a good backseat driver. | Ты не годишься даже подавать советы с заднего сиденья... |
Jenny's backseat driving. | Дженни "рулит" с заднего сиденья. |
CSU pulled some partials from the backseat. | Криминалисты сняли частичные отпечатки с заднего сиденья. |
This has got a backseat... folds down. | Тут задние сидения... опускаются. |
And not checking the backseat first is screwing up the drive... | А то, что ты сразу же не проверил задние сидения, значит, что ты облажался... |
Without checking the backseat of your vehicle for an assailant, which you've been told a thousands times to do. | Не проверив задние сидения машины на наличие там нападающего, а тебе об этом тысячу раз говорили. |
After all those years that I supported you, took a backseat to your career, you couldn't do the same for me. | После всех лет, что я поддерживал тебя, отходил на задний план, ради твоей карьеры, ты не можешь сделать то же самое для меня. |
These needs include the need to raise children in a gentle, loving environment where their welfare and well-being are nurtured, but they have taken a backseat to male priorities and masculine interpretations of reality. | К этим потребностям относятся воспитание детей в нежности и любви, обеспечение их благополучия и благосостояния, которые однако отошли на задний план, уступив место мужским приоритетам и мужскому видению реальности. |