Английский - русский
Перевод слова Backseat

Перевод backseat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заднем сидении (примеров 10)
Dude, there's a chainsaw in my backseat. Чувак, на заднем сидении бензопила.
I'm talking about the backseat of the car. Я говорю о заднем сидении машины.
You forgot your make-up artist on the backseat! Ты забыла своего персонального гримера на заднем сидении!
In my car, on the backseat, there's a big parcel. В моей машине, на заднем сидении, большая посылка.
Backseat's more private. На заднем сидении хотя бы уединиться можно.
Больше примеров...
Заднем сиденье (примеров 18)
Unless it involved a boy and the backseat of a car. Разве что только с парнем на заднем сиденье машины.
My laptop was in my backseat when the carjacker peeled away. Мой ноутбук был на заднем сиденье машины, которую угнали.
I was passed out on the backseat, sir. Я был в отключке не заднем сиденье, сэр.
But there was a really interesting regulation which was they had to put a backseat light - install it in every Jitney - to stop a new pernicious innovation which they called spooning. Был ещё один интересный закон, по которому на заднем сиденье должен был быть фонарь в каждом джитни, чтобы помешать парочкам заниматься вот этим.
Once I was in New York and got in a cab. I took the backseat, and in front of me I saw something related to a play. Как-то раз я ехал в нью-йоркском такси на заднем сиденье и увидел впереди анкету театрального актёра.
Больше примеров...
Заднее сиденье (примеров 25)
I can't believe this backseat. Просто невероятное заднее сиденье.
Throw the key on the backseat. Брось ключ на заднее сиденье.
Matty's usual bone-us operandi was more like the backseat of his truck. более характерное для Мэтти было заднее сиденье его авто
Not checking the backseat for a deranged psychopath? Не проверяя заднее сиденье на наличие психопатов?
Backseat loaded with empty Pinkberry cups. А заднее сиденье завалено стаканчиками из-под десерта.
Больше примеров...
Заднее сидение (примеров 13)
Well, that bag takes up the entire backseat, So he was alone. Сумки занимают все заднее сидение, значит, он ехал один.
So, this car of yours, does it have a backseat? А заднее сидение в вашей машине есть?
Don't say backseat, okay? Вот только не заднее сидение.
So, when you said the Seward file was in storage, you meant your backseat. Значит, когда ты сказала, что дело Сьюарда находится в хранилище, ты имела в виду заднее сидение своей машины.
Tell him I'm going to the backseat of my car with the woman I love, and I won't be back for ten minutes. Скажи, что отправляешься на заднее сидение автомобиля с любимой женщиной, и не вернешься через десять минут.
Больше примеров...
Заднего сиденья (примеров 12)
You're not even a good backseat driver. Ты не годишься даже подавать советы с заднего сиденья...
I'm a total backseat, in the closet, jump out the window dude, all the way. Я - парень с заднего сиденья, из шкафа, я парень, выпрыгивающий из окна, вот так.
Jenny's backseat driving. Дженни "рулит" с заднего сиденья.
CSU pulled some partials from the backseat. Криминалисты сняли частичные отпечатки с заднего сиденья.
You must be the kid from the backseat, right? Ты, наверное, пацан с заднего сиденья, да?
Больше примеров...
Задние сидения (примеров 3)
This has got a backseat... folds down. Тут задние сидения... опускаются.
And not checking the backseat first is screwing up the drive... А то, что ты сразу же не проверил задние сидения, значит, что ты облажался...
Without checking the backseat of your vehicle for an assailant, which you've been told a thousands times to do. Не проверив задние сидения машины на наличие там нападающего, а тебе об этом тысячу раз говорили.
Больше примеров...
На задний план (примеров 2)
After all those years that I supported you, took a backseat to your career, you couldn't do the same for me. После всех лет, что я поддерживал тебя, отходил на задний план, ради твоей карьеры, ты не можешь сделать то же самое для меня.
These needs include the need to raise children in a gentle, loving environment where their welfare and well-being are nurtured, but they have taken a backseat to male priorities and masculine interpretations of reality. К этим потребностям относятся воспитание детей в нежности и любви, обеспечение их благополучия и благосостояния, которые однако отошли на задний план, уступив место мужским приоритетам и мужскому видению реальности.
Больше примеров...