Английский - русский
Перевод слова Backseat

Перевод backseat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Заднем сидении (примеров 10)
Dude, there's a chainsaw in my backseat. Чувак, на заднем сидении бензопила.
I'm talking about the backseat of the car. Я говорю о заднем сидении машины.
Well, the backseat of a taxicab is often like a confessional. Ну, на заднем сидении такси почти как на исповеди.
Not only that, she's going in my car, in my backseat, under a pile of my coats and blankets. Она поедет в моей машине, на моём заднем сидении под грудой моих одеял и накидок.
You forgot your make-up artist on the backseat! Ты забыла своего персонального гримера на заднем сидении!
Больше примеров...
Заднем сиденье (примеров 18)
The only violation is what you did in our backseat. Единственным нарушением было то, что ты наделал на заднем сиденье.
I was passed out on the backseat, sir. Я был в отключке не заднем сиденье, сэр.
We tried the backseat. Мы пытались и на заднем сиденье.
Cruising random city streets, rocking a drop-top Cadillac with a big backseat, packing like 13 brown paper Walmart bags full of loaded mockingbirds, and I'll get everybody. Проезжая наугад по улицам города, красуясь в кадиллаке с откидным верхом, на заднем сиденье я размещу 13 коричневых пакетов из Walmart, утрамбованных пересмешниками на низком старте, и я достану всех.
He's in the hummer, backseat, driver's side. Он в хаммере, на заднем сиденье со стороны водителя.
Больше примеров...
Заднее сиденье (примеров 25)
We can go to the backseat of the student-driver car. Можно пойти на заднее сиденье стажерской машины.
Shooter slips into the backseat, pops the wrong guy. Стрелок прошмыгнул на заднее сиденье, грохнул не того парня.
I thought I'd get something, you know, a little more family-friendly, a few more doors, an actual backseat. Думал взять что-нибудь более семейного типа, больше дверей, вместительное заднее сиденье.
Cut your way through the backseat. Прорежь себе путь через заднее сиденье.
Not checking the backseat for a deranged psychopath? Не проверяя заднее сиденье на наличие психопатов?
Больше примеров...
Заднее сидение (примеров 13)
I climbed into the broken backseat... Я забрался на сломанное заднее сидение...
Hondo never takes a backseat to anyone. Хондо никогда никого не берет на заднее сидение.
You know, bigger family, bigger backseat. Знаешь, большая семья - большое заднее сидение.
Tell him I'm going to the backseat of my car with the woman I love, and I won't be back for ten minutes. Скажи, что отправляешься на заднее сидение автомобиля с любимой женщиной, и не вернешься через десять минут.
I told you stick to the plan no matter what and you always check the backseat of your vehicle. Я же сказала тебе придерживаться плана во что бы то ни стало, и всегда проверять заднее сидение машины.
Больше примеров...
Заднего сиденья (примеров 12)
You know, I really don't need backseat detectiving. Знаешь, мне вовсе не нужны подсказки с заднего сиденья.
You're not even a good backseat driver. Ты не годишься даже подавать советы с заднего сиденья...
I'm a total backseat, in the closet, jump out the window dude, all the way. Я - парень с заднего сиденья, из шкафа, я парень, выпрыгивающий из окна, вот так.
No backseat, no trouble. Нет заднего сиденья - нет проблем.
All right, would you stop with the backseat fishing? Хорошо, может прекратишь рыбалку с заднего сиденья?
Больше примеров...
Задние сидения (примеров 3)
This has got a backseat... folds down. Тут задние сидения... опускаются.
And not checking the backseat first is screwing up the drive... А то, что ты сразу же не проверил задние сидения, значит, что ты облажался...
Without checking the backseat of your vehicle for an assailant, which you've been told a thousands times to do. Не проверив задние сидения машины на наличие там нападающего, а тебе об этом тысячу раз говорили.
Больше примеров...
На задний план (примеров 2)
After all those years that I supported you, took a backseat to your career, you couldn't do the same for me. После всех лет, что я поддерживал тебя, отходил на задний план, ради твоей карьеры, ты не можешь сделать то же самое для меня.
These needs include the need to raise children in a gentle, loving environment where their welfare and well-being are nurtured, but they have taken a backseat to male priorities and masculine interpretations of reality. К этим потребностям относятся воспитание детей в нежности и любви, обеспечение их благополучия и благосостояния, которые однако отошли на задний план, уступив место мужским приоритетам и мужскому видению реальности.
Больше примеров...