| You know I love babysitting my granddaughter, but I am a trained spy. | Знаешь, я обожаю нянчиться с внучкой, но я шпионка. |
| I've been taken off Fukk and stuck babysitting Addy Classics. | Меня сняли с руководства "факк" и мне теперь нянчиться с Эдди-классикс. |
| Babysitting him through a full meal at a restaurant for grown-ups... | Нянчиться с ним в течение всего ужина в ресторане для взрослых... |
| Like I don't have enough to do without spending the day with Molly, babysitting. | Делать мне больше нечего, как только нянчиться с Молли. |
| Well, fly-fishing seemed cooler than babysitting. | Рыбачить звучит круче, чем нянчиться с ребенком. |
| Mom's not paying me for babysitting. | Я тебе не нянька, мама мне за это не платит. |
| Well, it looks like I'm back to babysitting. | Да уж, это выглядит как-будто я нянька |
| I'm not babysitting here. | Я вам не нянька. |
| So are you, like, babysitting or...? | Так ты теперь нянька или чего? |
| I am not babysitting. | Я не нянька для детей. |
| ANABAIANA babysitting company hires a nanny for a child in the age of 5 months. | ANABAIANA Няня компания нанимает няню для ребенка в возрасте 5 месяцев. |
| Babysitting Course is your chance to develop your personality and enhance your knowledge and important step in choosing a profession. | Няня курса ваш шанс развить Вашу личность и повысить свои знания и важный шаг в выборе профессии. |
| You got built-in babysitting. | У тебя же встроенная няня. |
| But I'm still babysitting. | Но я всё равно ваша няня. |
| I'm stuck babysitting for these kids, and... I'm not supposed to be taking them into the city like this. I'm just not. | Я приходящая няня и обязана сидеть с детьми дома, а я потащила их в город, что непозволительно. |
| I'm... I'm too old to be babysitting toddlers with toxic personalities. | Я слишком стар, чтобы нянчить детишек со скверным характером. |
| 6 years serving my country, the only thing I'm qualified for is babysitting spoiled brats. | 6 лет служения Родине, и единственное, на что я гожусь, - это нянчить избалованных крыс. |
| Babysitting an old woman was not a ruse to get me over here for my surprise party. | Нянчить пожилую леди не было предлогом, чтобы заманить меня на сюрприз-вечеринку по случаю моего дня рождения. |
| I am not babysitting mark for you. | Я не буду нянчить Марка для тебя. |
| Are you coming to my party Friday, or will you be busy babysitting? | Ты в пятницу придёшь на мою вечеринку, или будешь чужого ребёнка нянчить? |
| I quit babysitting when I left the academy. | Я перестал быть нянькой, когда окончил академию. |
| Babysitting isn' t my thing either | Быть нянькой - не моё призвание. |
| Some weeks it's like babysitting. | Иногда приходится быть нянькой. |
| No offense, stop babysitting. | Ничего личного - перестать быть нянькой. |
| I don't like babysitting your little friend here. | Не хочу я быть нянькой для твоей подружки. |
| Let's just say I don't want him babysitting for our child. | Скажем так, я не хочу его в качестве няни для нашего ребенка. |
| She was initially institutionalized for an incident involving the death of a child who was under Mary's care while she was babysitting. | Она изначально была помещена в психиатрическую больницу, из-за инцидента, где имела место смерть ребенка, который находился под присмотром Мэри, выступавшей в качестве няни. |
| She's ready to start babysitting again. | Она готова снова начать работать в качестве няни. |
| But her first ever babysitting job turned out to be really hard. | Но её первая работа в качестве няни оказалось реально тяжёлой. |
| When I retired, I missed being with the little ones, so I started babysitting. | А когда уволилась, заскучала по самым маленьким, поэтому начала сидеть с детьми. |
| But you love babysitting. | Тебе же нравится сидеть с детьми. |
| I'll make dinner once a week, everyone else volunteered babysitting time, and Hitchcock offered massage sessions for your wife... | Я раз в неделю буду готовить обед, все остальные будут сидеть с детьми, а Хичкок предложил курс массажа для вашей жены... |
| Babysitting's a gas. | Обожаю сидеть с детьми. |
| I'm stuck babysitting for these kids, and... I'm not supposed to be taking them into the city like this. I'm just not. | Я приходящая няня и обязана сидеть с детьми дома, а я потащила их в город, что непозволительно. |
| She spent all the money she made babysitting you buying you milkshakes. | На все деньги, которые она зарабатывала, нянчась с тобой, она покупала тебе молочные коктейли. |
| I'm spending more time babysitting Danielle than I am worrying about my own garnish. | Я проводу больше времени нянчась с Даниэль Чем готовя свой собственный гарнир. |
| I don't want to spend the rest of my life babysitting a cheap knockoff of my brother. | Я не хочу провести остаток своей жизни нянчась с плохой имитацией моего брата |
| I have spent the past 24 hours babysitting you for less than what a babysitter gets paid. | Я провела последние сутки, нянчась с тобой, нянькам и тем больше платят. |
| You made five grand last summer babysitting. | Ты 5 кусков заработала прошлым летом, нянчась с детьми. |
| Look, I am taking a leap here with this babysitting thing. | Слушай, я здесь совершаю прорыв в деле присмотра за детьми и всё такое. |
| I mean, did she honestly believe there was that much money in babysitting? | Я имею в виду, она что искренне верила, что столько денег было от присмотра за детьми? |
| I can go in there and call a babysitting service for 15 bucks an hour, then call Cuddy and tell her who's watching her kid and why. | Я могу зайти и позвонить в службу присмотра за детьми за 15 баксов в час, потом позвонить Кадди и поведать ей, кто смотрит за её ребёнком и почему. |
| Now, about the babysitting. | Насчет присмотра за детьми. |
| I'm just wondering if it's maybe, like, a little bit babysitting. | Просто, может, это слегка угрожающе... для присмотра за детьми. |
| Three years of yard work and babysitting money. | З года стрижки газонов и работы няней. |
| No more babysitting, nothing. | Никакой работы няней, ничего. |
| I'm already being taken advantage of at my babysitting job. | Я уже пользуюсь преимуществами своей работы нянькой. |
| Everything she's ever squirreled away, from babysitting to Moon's to the gallery. | Все, что она успела накопить, начиная от работы нянькой и у Муна до галереи. |
| Every penny from babysitting, every birthday check, every dollar from the Period Fairy when I was a kid. | Каждый цент от работы нянькой, от чека на день рождения, каждый доллар от Месячной Феи, когда была маленькой. |
| That's a far cry from babysitting Beau Randolph. | Так далеко от работы нянькой для Бо Рэндольфа. |
| Well, this should be fun, babysitting you on top of everything else. | Ну, это будет весело, няньчиться с тобой в добавок ко всему. |
| You got it so tough back there, babysitting bicycles? | Да? А тебе не тяжеловато няньчиться с велосипедами? |
| Babysitting a bunch of orphans was not part of our grift. | Няньчиться с кучей детей-сирот не было частью нашего плана. |
| And I've been babysitting mostly. | Но, в основном, присматривала за детьми. |
| I was a girl scout, and I was registered with a babysitting service as a teenager. | Я была скаутом, и подростком присматривала за детьми. |
| Ava's niece babysitting. | Племянница Авы присматривала за детьми. |
| And I was babysitting an empty plane. | А я нянчился с пустым самолетом. |
| I've been babysitting him way longer than you have. | Я нянчился с ним гораздо дольше тебя. |
| Felix was sleepwalking, so I was up all night babysitting. | Феликс лунатил, и я нянчился с ним всю ночь. |
| Come on, he's just babysitting. | Брось, он просто сидит с ребенком. |
| Your dad probably told her he's babysitting and she just wants to know. | Твой папа вероятно сказал ей, что сидит с ребенком, и она просто хочет знать. |
| My mother-in-law's babysitting tonight. | Теща сегодня сидит с ребенком. |
| Why isn't Ricky babysitting? | А почему Рикки не сидит с ребенком? |