I'm not babysitting this pillow by myself. | Я не собираюсь нянчиться с этой подушкой одна. |
You know I love babysitting my granddaughter, but I am a trained spy. | Знаешь, я обожаю нянчиться с внучкой, но я шпионка. |
I can't believe I have to waste my time babysitting a bunch of grad students who probably think dark matter is what's in their diapers. | Не могу поверить, что мне придется тратить время и нянчиться с кучей аспирантов, которые скорее всего считают, что темная материя у них в подгузниках. |
Babysitting him through a full meal at a restaurant for grown-ups... | Нянчиться с ним в течение всего ужина в ресторане для взрослых... |
My American Girl Babysitting manual did not prepare me for this! | Мое "Пособие для девушек как нянчиться с детьми" не готовило меня к этому. |
Well, it's not babysitting when it's your own child, sweetheart. | Ну, ты не нянька, если это твой собственный ребенок, милый. |
Tina, you're babysitting. | Тина, ты теперь нянька. |
You know, I'm not one for babysitting, so if it's your first time, I'm recommending half an eighth. | Я, знаешь ли, не нянька, так что если грибы не пробовал, начни с пол-восьмушечки. |
So are you, like, babysitting or...? | Так ты теперь нянька или чего? |
I am not babysitting. | Я не нянька для детей. |
I asked was she babysitting or something. | Я спросила, может она няня или что-то вроде того. |
ANABAIANA babysitting company hires a nanny for a child in the age of 5 months. | ANABAIANA Няня компания нанимает няню для ребенка в возрасте 5 месяцев. |
He's babysitting for my mom. | Он няня для моей мамы. |
Car rental, babysitting and currency exchange are just some of the services on offer at Clarion Suites Lisboa. | Прокат автомобилей, няня для детей и обмен валюты - всего лишь некоторые из услуг, предлагаемых в отеле Clarion Suites Lisboa. |
But I'm still babysitting. | Но я всё равно ваша няня. |
I'm... I'm too old to be babysitting toddlers with toxic personalities. | Я слишком стар, чтобы нянчить детишек со скверным характером. |
6 years serving my country, the only thing I'm qualified for is babysitting spoiled brats. | 6 лет служения Родине, и единственное, на что я гожусь, - это нянчить избалованных крыс. |
Babysitting an old woman was not a ruse to get me over here for my surprise party. | Нянчить пожилую леди не было предлогом, чтобы заманить меня на сюрприз-вечеринку по случаю моего дня рождения. |
I am not babysitting mark for you. | Я не буду нянчить Марка для тебя. |
I will give you 20 hours of free babysitting. | Я буду 20 часов бесплатно нянчить твоего ребёнка. |
I quit babysitting when I left the academy. | Я перестал быть нянькой, когда окончил академию. |
Babysitting isn' t my thing either | Быть нянькой - не моё призвание. |
No offense, stop babysitting. | Ничего личного - перестать быть нянькой. |
Since when is babysitting Archer my jo - ? | С каких пор быть нянькой Арчера стало моей работой... да это и есть моя работа. |
I don't like babysitting your little friend here. | Не хочу я быть нянькой для твоей подружки. |
Let's just say I don't want him babysitting for our child. | Скажем так, я не хочу его в качестве няни для нашего ребенка. |
She was initially institutionalized for an incident involving the death of a child who was under Mary's care while she was babysitting. | Она изначально была помещена в психиатрическую больницу, из-за инцидента, где имела место смерть ребенка, который находился под присмотром Мэри, выступавшей в качестве няни. |
She's ready to start babysitting again. | Она готова снова начать работать в качестве няни. |
But her first ever babysitting job turned out to be really hard. | Но её первая работа в качестве няни оказалось реально тяжёлой. |
When I retired, I missed being with the little ones, so I started babysitting. | А когда уволилась, заскучала по самым маленьким, поэтому начала сидеть с детьми. |
But you love babysitting. | Тебе же нравится сидеть с детьми. |
Do you like babysitting? | Тебе нравится сидеть с детьми? |
I'll make dinner once a week, everyone else volunteered babysitting time, and Hitchcock offered massage sessions for your wife... | Я раз в неделю буду готовить обед, все остальные будут сидеть с детьми, а Хичкок предложил курс массажа для вашей жены... |
Babysitting's a gas. | Обожаю сидеть с детьми. |
She spent all the money she made babysitting you buying you milkshakes. | На все деньги, которые она зарабатывала, нянчась с тобой, она покупала тебе молочные коктейли. |
I'm spending more time babysitting Danielle than I am worrying about my own garnish. | Я проводу больше времени нянчась с Даниэль Чем готовя свой собственный гарнир. |
I don't want to spend the rest of my life babysitting a cheap knockoff of my brother. | Я не хочу провести остаток своей жизни нянчась с плохой имитацией моего брата |
I have spent the past 24 hours babysitting you for less than what a babysitter gets paid. | Я провела последние сутки, нянчась с тобой, нянькам и тем больше платят. |
You made five grand last summer babysitting. | Ты 5 кусков заработала прошлым летом, нянчась с детьми. |
Look, I am taking a leap here with this babysitting thing. | Слушай, я здесь совершаю прорыв в деле присмотра за детьми и всё такое. |
I mean, did she honestly believe there was that much money in babysitting? | Я имею в виду, она что искренне верила, что столько денег было от присмотра за детьми? |
I can go in there and call a babysitting service for 15 bucks an hour, then call Cuddy and tell her who's watching her kid and why. | Я могу зайти и позвонить в службу присмотра за детьми за 15 баксов в час, потом позвонить Кадди и поведать ей, кто смотрит за её ребёнком и почему. |
Now, about the babysitting. | Насчет присмотра за детьми. |
I'm just wondering if it's maybe, like, a little bit babysitting. | Просто, может, это слегка угрожающе... для присмотра за детьми. |
Three years of yard work and babysitting money. | З года стрижки газонов и работы няней. |
No more babysitting, nothing. | Никакой работы няней, ничего. |
I'm already being taken advantage of at my babysitting job. | Я уже пользуюсь преимуществами своей работы нянькой. |
Everything she's ever squirreled away, from babysitting to Moon's to the gallery. | Все, что она успела накопить, начиная от работы нянькой и у Муна до галереи. |
Every penny from babysitting, every birthday check, every dollar from the Period Fairy when I was a kid. | Каждый цент от работы нянькой, от чека на день рождения, каждый доллар от Месячной Феи, когда была маленькой. |
That's a far cry from babysitting Beau Randolph. | Так далеко от работы нянькой для Бо Рэндольфа. |
Well, this should be fun, babysitting you on top of everything else. | Ну, это будет весело, няньчиться с тобой в добавок ко всему. |
You got it so tough back there, babysitting bicycles? | Да? А тебе не тяжеловато няньчиться с велосипедами? |
Babysitting a bunch of orphans was not part of our grift. | Няньчиться с кучей детей-сирот не было частью нашего плана. |
And I've been babysitting mostly. | Но, в основном, присматривала за детьми. |
I was a girl scout, and I was registered with a babysitting service as a teenager. | Я была скаутом, и подростком присматривала за детьми. |
Ava's niece babysitting. | Племянница Авы присматривала за детьми. |
And I was babysitting an empty plane. | А я нянчился с пустым самолетом. |
I've been babysitting him way longer than you have. | Я нянчился с ним гораздо дольше тебя. |
Felix was sleepwalking, so I was up all night babysitting. | Феликс лунатил, и я нянчился с ним всю ночь. |
Come on, he's just babysitting. | Брось, он просто сидит с ребенком. |
Your dad probably told her he's babysitting and she just wants to know. | Твой папа вероятно сказал ей, что сидит с ребенком, и она просто хочет знать. |
My mother-in-law's babysitting tonight. | Теща сегодня сидит с ребенком. |
Why isn't Ricky babysitting? | А почему Рикки не сидит с ребенком? |