Moscow, Russia Boris Iofan and The New Babel. | Москва, Россия Борис Иофан и Новый Вавилон. |
We have departed Vulcan for the neutral planetoid code-named Babel. | С Вулкана мы отправились на нейтральный планетоид с кодовым названием Вавилон. |
Once the shuttlecraft had been established, footage of them appeared in episodes including "The Menagerie", "The Doomsday Machine", "Journey to Babel", "Metamorphosis", "The Immunity Syndrome", and "The Way to Eden". | После того, как шаттл был изготовлен, кадры с ним появились в эпизодах, включая «Зверинец», «Машина Судного дня», «Путь на Вавилон», «Метаморфоза», «Иммунный синдром» и «Путь в Эдем». |
Why Babel? Why did it happen? | Вавилон, как так получилось? |
Then it was Babel who sent the email to Mogi-san and the others? | Так это Вавилон отправлял те сообщения? |
On the top of Babel tower. | На вершине вавилонской башни. |
The captain has been critically wounded by one of the delegates to the Babel conference. | Капитан серьезно ранен одним из делегатов вавилонской конференции. |
Like at Babel Tower... | в "Вавилонской Башне"... |
All the corners of the Earth thrown together with strange tongues from Babel. | Сюда стеклись все языки, что раскидало по миру после Вавилонской башни. |
The rest of this group later conquered another planet, but were destroyed by the Magus after the construction of a Babel Spire. | Остальная часть этой группы позже покорила другую планету, но была разрушена Магусом после строительства Вавилонской башни, но была разрушена Магусом после строительства Вавилонской башни. |
However, in our modern Babel, misunderstandings prevail. | Однако в нашем современном Вавилоне преобладает недопонимание. |
My government's instructions will be heard in the Council Chambers on Babel. | Указания моего правительства будут высказаны в зале совещаний на Вавилоне. |
The confusion of tongues at Babel is the symbol of the divisions, misunderstandings and hostilities spawned, not by nature, but by human pride. | Смешение языков в Вавилоне является символом разногласий, недопонимания и враждебности, являющихся результатом не природы, а гордыни человека. |
Ambassador Sarek is quite correct when he points out this is not the Council Chamber of Babel. | Посол Сарек прав, когда говорит, что это не зал совещаний на Вавилоне. |
The Old Testament Babel myth doesn't quite do it for me, but, 250 years ago, one of the greatest of linguistic forensic discoveries was unearthed here by two brothers. | Ветхозаветный миф о Вавилоне меня не вполне удовлетворяет, но 250 лет назад двумя братьями было сделано одно из главнейших лингвистических открытий. |
The central Governorates of Babel and Dayqali are represented by 13 each. | Центральные мухафазы Бабель и Дайкали представлены 13 депутатами каждый. |
Integrated Afforestation Project in the Louga, Babel and Mbake Regions of Senegal | Проект комплексного лесовосстановления в районах Луга, Бабель и Мбаке Сенегала |
ASOPAZCO was invited to participate in the radio project "Babel radio", Spain's first experience with multicultural radio, which was designed to promote social services and to unite immigrants and refugees so as to facilitate their integration into the Spanish community. | АСОПАСКО было предложено принять участие в работе радиостанции «Радио Бабель»; это первый случай вещания в Испании радио, призванного выражать интересы представителей разных культур; его программы преследуют цель повышения социальной защиты и объединения иммигрантов и беженцев для облегчения их интеграции в испанское общество. |
Radio Babel is a free and independent station supported by various entities and committed to integration and democratic pluralism. | «Радио Бабель» - свободная и независимая радиостанция, поддерживаемая различными организациями и выступающая за интеграцию и демократический плюрализм. |
The film was shot on the motives of Sholom Aleichem, Aleksandr Kuprin and Isaac Babel. | Фильм снят по мотивам произведений Шолом-Алейхема, Александра Куприна и Исаака Бабеля. |
The authors of the series did not pursue the goal to create a thoroughly historically tied now, their goal - a love story based on the works of Isaak Babel. | Авторы сериала не преследовали цель создать досконально исторически привязанную картину, их цель - история любви по мотивам произведений Бабеля. |
That same year, the Quebec Government decided to give French names to places of the northern Quebec coast and changed the name of the post to Francis-Babel, in honour of Louis-François Babel (1826-1912). | В том же году правительство Квебека приняло решение о переименовании некоторых населённых пунктов региона на французский манер: так деревня стала называться Франсис-Бабель в честь священника Луи Бабеля (1826-1912). |
In the following 2007-08 season, Ajax sold two of the biggest talents: Ryan Babel for €17 million to Liverpool and Wesley Sneijder for €27 million to Real Madrid. | В сезоне 2007/08 «Аякс» продал двух самых талантливых своих игроков: Райана Бабеля за 17 млн евро в английский «Ливерпуль» и Уэсли Снейдера за 27 млн евро в испанский «Реал» Мадрид. |
The site displays essays and book exempts by Michael Babel as well as chosen reviews of his books. | На сайте представлены эссе и книги писателя Михаэля Бабеля. |
The key of a common language, lost in the Babel Tower, can only be built by the use of Esperanto. | Ключ от общего языка, потерянные в Вавилонская башня, могут быть построены только с помощью эсперанто. |
The Babel fish is small, yellow, leech-like, and probably the oddest thing in the universe. | Вавилонская рыбка - это маленькое, желтое, похожее на пиявку и,... возможно, самое странное существо во Вселенной. |
Look in the book under Babel Fish. | Посмотри в книге статью "Вавилонская рыба". |
This building where the General Assembly of the United Nations meet perhaps symbolises more than any other what happened to humankind after Babel. | Это здание, в котором проходят заседания генеральной ассамблеи ООН, пожалуй лучше всего символизирует то, что произошло с человечеством после Вавилона. |
Here we are, we are, the people of Babel. | А вот и мы, мы - люди Вавилона. |
What did the king of Babel want? | Что хотел царь Вавилона? |
He is a distant descendant of Babel and has supernatural power equivalent to that of Babel II. | Является отдалённым потомком Вавилона и поэтому тоже обладает сверх-способностями. |
You saw what Detective Babel could do during the Yotsuba incident. | Ниа? - Вы уже видели способности Вавилона. |
Program's name is Babel Fish and IIT supports 75 languages. | Название программы является Babel Fish ИИТ и поддерживает 75 Языки. |
Norihiko Hibino, who had worked on previous Konami games such as Metal Gear: Ghost Babel, was responsible for the in-game music. | Норихико Хибино, ранее уже участвовавший в создании игр Konami (например, Metal Gear: Ghost Babel), отвечал за всю внутриигровую музыку. |
Six dedicated non-Wikia servers host "Uncyclopedia Babel" content in various languages. | Ещё 6 языковых разделов из «Uncyclopedia Babel» находятся на специализированных невикийных серверах. |
Other early songs sung by Mizuki include the themes to Chojin Barom 1, Mazinger Z, Babel II, Robot Detective, Kamen Rider X, Great Mazinger, Ganbare!! | Позже Мидзуки исполнял открывающие и закрывающие композиции к таким мультфильмам и токусацу-сериалам как Chojin Barom 1, Mazinger Z, Babel II, Robot Detective, Kamen Rider X, Great Mazinger, Ganbare!! |
a list of languages you can read and write, using the language-independent Wikimedia shorthand (see w:Wikipedia:Babel). | список языков, которыми Вы владеете, и примерный уровень знания в принятой в проектах Фонда записи (подробнее см. w:Wikipedia:Babel). |