A man-made moon visible by ordinary citizens, it inspired awe and pride that humans had finally launched an object into space. | Созданная человеком луна, видимая обычными гражданами, она внушала трепет и гордость за то, что люди в конце концов запустили объект в космос. |
You owe me awe. | А трепет передо мной. |
The true architect, often thought to be Luca Fancelli, was less well known at the time and the new palazzo, while awe inspiring, was not a true rival to the magnificence of the Medici residences. | Действительный архитектор, по многим предположениям Лука Франчелли, в то время не был так известен, и новый дворец, хотя и внушал трепет, всё же не мог равняться с величественными резиденциями Медичи. |
Will it fill the faithful with awe, Cardinal? | Внушит ли это верующим священный трепет, кардинал? |
I was in awe. | Я испытала благоговейный трепет. |
Try playing up the awe and the reverence a bit. | Попробуй поиграть в благоговение и немножко в почитание. |
The other factors - equipment, coaching, and nutrition - contribute to an athlete's success but don't evoke the same awe or esteem. | Другие факторы, такие как оборудование, тренировки и питание, вносят свой вклад в успех спортсмена, но не вызывают такое же благоговение или уважение. |
Today, I am still in part that little girl and I still am in awe of being in these halls. | Сегодня я по-прежнему отчасти та маленькая девочка и по-прежнему испытываю благоговение, находясь в этих залах. |
Those are looks of awe and amazement. | Это - взгляды, выражающие благоговение и изумление. |
As the amazing photographs of new space exploration continue to inspire awe and wonder, we believe popular resolve will surely strengthen to keep this pristine world of space a peaceful arena for all mankind for all time. | Сегодня, когда то и дело вызывают благоговение и трепет изумительные картины нового освоения космоса, мы верим в то, что народная решимость наверняка позволит упрочить сохранение этого кристального мира космоса в качестве мирной арены для всего человечества и на все времена. |
When I first started here, I was in awe. | Когда я с ней познакомилась, то была в восторге. |
Baby, I'm in awe of you. | Детка, я в восторге от тебя |
I know how hard you work at being a mum and a student and I'm in awe. | Я знаю, как усердно ты работаешь, будучи мамой и студенткой, и я в восторге. |
However, I was quite in awe. | я была в восторге. |
lam just in awe! | я просто в восторге! |
I am in awe of the artisan who molded and shaped this shoe. | Я восхищаюсь мастером, Который придумал дизайн и форму этой туфли. |
I'm in awe of their power in terms of imagination, in terms of technology, in terms of concept. | Я восхищаюсь их мощью в использовании воображения, технологий, в создании идей. |
I am in awe of... of the hand-knit channel stitching on this sweater. | Я восхищаюсь... рисунком этого свитера, который был вывязан спицами. |
I have been in awe of you stepping up for these babies, for these parents in a way that... | И я восхищаюсь, наблюдая, как ты борешься за жизнь этих детей. за их родителей, да так... |
But I think, above all, I'm in awe at their power to motivate, to compel us, to transfix us, like really nothing else we've ever invented has quite done before. | Но, думаю, больше всего я восхищаюсь их силой мотивировать, приковывать наше внимание, ошеломлять нас так, как ничто из того, что мы когда-либо придумали. |
Awe, "words with friends"! | Страх, "слова с друзьями"! |
You know I'm in awe of you, right? | Ты знаешь, что внушаешь мне благоговейный страх, так? |
We are at the threshold of an invasion by a vast and powerful army, an international force that strikes fear and awe into the hearts of the bravest among us. | Мы на пороге вторжения многочисленной и сильной армии, интернациональных сил, которые внушают страх и трепет в сердца наихрабрейших из нас. |
As China seeks to translate its economic clout into major geopolitical advantages in Asia, a country that once boasted of "having friends everywhere" finds that its growing power may be inspiring awe, but that its actions are spurring new concerns and fears. | Так как Китай пытается превратить свой экономический рывок в значительные геополитические преимущества в Азии, страна, которая когда-то хвасталась, что «имеет друзей повсюду», обнаруживает, что ее растущая мощь, возможно, внушает опасения, что ее действия вызывают новую обеспокоенность и страх. |
Republicans are in awe of Bartlet. | Бартлет внушает страх республиканцам. |
I am in awe of your determination to succeed in this great country of ours. | Я в ужасе от вашей решимости преуспеть в нашей великой стране. |
I know that I talk for a lot of people when I say I am in awe of your business methods. | Говоря большой аудитории, я в ужасе от ваших деловых методов. |
And-And like everyone else, I was in awe of the way he played it. | Это нравится всем. А я все равно была в ужасе, когда играл он. |
Men would have looked on in awe, wondering what adventures and mischief they'd missed in their lives that I'd lived in mine. | Мужчины смотрели бы в ужасе, думая о том, какие приключения они пропустили в своей жизни... |
Everyone stands in awe of the new super-weapon. | Все замерли в ужасе перед новым супероружием. |
I think we were all in a place where excitement blended with awe... and fear. | Думаю, мы все уже ощущали смесь возбуждения с восхищением... и страхом. |
When the twins arrived in Kemet, they were looked on in awe and fear by all who saw them. | Когда сёстры прибыли в Кемет, на них смотрели с восхищением и страхом. |
Some would look at them with a sense of awe because they faced down insurgents and traveled to exotic places. | Некоторые будут смотреть на них с восхищением, потому что они громили мятежников и бывали в экзотических местах. |
I have seen with... wonder and awe the strength of the Great Red Dragon. | Я смог увидеть... с восхищением и трепетом силу Великого красного дракона. |
You were full of awe and wonder. | С таким восторгом и восхищением. |
Am I still standing in barefaced awe of the majesty of our democratic system? | Я всё ещё преисполнена восхищения от величия нашей демократической системы? |
In Modern Fantasy: The 100 Best Novels, David Pringle described the book as "a work of architectonic sublimity" and "the author plays with masterly skill on the emotional nerves of awe, rapture, mystery and enchantment". | В книге «Modern Fantasy: The 100 Best Novels» Дэвид Прингл описал роман как «architectonic sublimity» и заметил, что «автор с неизгладимым мастерством играет на эмоциях восхищения, загадки и очарования». |
The awe of the event... and the overwhelming largeness of the scale of the my mind into a place where I really wasnt that concerned about him. | Благоговейный страх открытия... и величие события забрали мой разум туда, где совершенно о нем не беспокоился. |
You know I'm in awe of you, right? | Ты знаешь, что внушаешь мне благоговейный страх, так? |
He was in awe of him. | Эммет испытывал перед ним благоговейный страх. |
A seminal work was In Awe of the Pawnbroker (1994), in which the meaning of the pawnbroker's symbol was unravelled. | Например, в работе «In Awe of the Pawnbroker» (1994), где рассматриваются символы ростовщика. |
This article describes Physical Address Extension (PAE) and Address Windowing Extensions (AWE) and explains how they work together. This article also discusses the limitations of using memory beyond the 4-gigabyte (GB) range that is inherent to 32-bit operating systems. | В этой статье рассмотрены технологии РАЕ (Physical Address Extension) и AWE (Address Windowing Extensions), а также взаимодействие этих технологий и ограничения, связанные с использованием памяти за пределами используемого 32-разрядными операционными системами диапазона 4 ГБ. |
Address Windowing Extensions (AWE) is a Microsoft Windows application programming interface that allows a 32-bit software application to access more physical memory than it has virtual address space, even in excess of the 4 GB limit. | Address Windowing Extensions (AWE) - программный интерфейс в ОС семейства Microsoft Windows, позволяющий 32-битному приложению получить доступ к оперативной памяти, размер которой превышает размеры доступного приложению виртуального адресного пространства (2-3 гигабайта). |
AWE is a set of application programming interfaces (APIs) to the memory manager functions that enables programs to address more memory than the 4 GB that is available through standard 32-bit addressing. | АШЕ представляет собой набор интерфейсов прикладного программирования (API) для функций диспетчера памяти. Применение интерфейсов AWE позволяет приложениям получать доступ к памяти за пределами 4 ГБ, доступных при использовании стандартной 32-разрядной адресации. |
Additionally, the range of memory in excess of 4 GB is exposed to the memory manager and the AWE functions by PAE. Without PAE, AWE cannot reserve memory in excess of 4 GB. | Кроме того, применяя расширения РАЕ, диспетчер памяти и функции АШЕ могут использовать память свыше 4 ГБ (без РАЕ интерфейс AWE не может резервировать память за пределами этого диапазона). |
AWE is an API set that enables programs to reserve large chunks of memory. | АШЕ - это набор интерфейсов API, позволяющих программам резервировать большие блоки памяти. |
The spacecraft of Officer Trepliev, a member of the fictional Alien World Exploration (AWE) department, is sabotaged to crash land on a prison planet called Zarathustra. | Космический корабль офицера Треплева, члена вымышленного департамента разведки инопланетных миров (АШЕ), терпит крушение на враждебной планете с названием Заратустра. |
AWE is a set of application programming interfaces (APIs) to the memory manager functions that enables programs to address more memory than the 4 GB that is available through standard 32-bit addressing. | АШЕ представляет собой набор интерфейсов прикладного программирования (API) для функций диспетчера памяти. Применение интерфейсов AWE позволяет приложениям получать доступ к памяти за пределами 4 ГБ, доступных при использовании стандартной 32-разрядной адресации. |
AWE enables programs to reserve physical memory as non-paged memory and then to dynamically map portions of the non-paged memory to the program's working set of memory. | АШЕ дает возможность приложениям зарезервировать физическую памяти в виде невыгружаемой памяти, а затем динамически сопоставляет участки невыгружаемой памяти рабочей памяти приложений. |
Additionally, the range of memory in excess of 4 GB is exposed to the memory manager and the AWE functions by PAE. Without PAE, AWE cannot reserve memory in excess of 4 GB. | Кроме того, применяя расширения РАЕ, диспетчер памяти и функции АШЕ могут использовать память свыше 4 ГБ (без РАЕ интерфейс AWE не может резервировать память за пределами этого диапазона). |
Initial studies into some of these areas are being conducted at the United Kingdom's Atomic Weapons Establishment (AWE), Aldermaston. | Базовые исследования по некоторым из этих тем проводятся Управлением Соединенного Королевства по ядерному оружию (УЯО) в г. |
The AWE has also participated in trilateral work with Norway and the verification non-governmental organization, Verification Research, Training and Information Centre, on managed access to sensitive nuclear facilities and the authentication of nuclear warheads. | УЯО также участвует в трехсторонней деятельности с Норвегией и Центром по исследованиям, подготовке кадров и информации в области проверки, являющимся неправительственной организацией по вопросам доступа к режимным ядерным объектам и аутентификации ядерных боеголовок. |
On the basis of a joint design, the United Kingdom and Norway have built two prototypes of the information barrier system, one in the United Kingdom by AWE and one in Norway by IFE and FFI. | Основываясь на совместном проекте, Соединенное Королевство и Норвегия создали два прототипа системы информационного барьера: один, в Соединенном Королевстве, был создан УЯО, а другой, в Норвегии, - ИТИЭ и НОНИЦ. |
China and India have become genuine competitors who deserve respect, if not sheer awe. | Китай и Индия превратились в настоящих конкурентов, которые заслуживают уважения, если не благоговейного страха. |
That very feeling of awe, though, may well, in its embrace, extend to an acceptance of the consequences as being inevitable - and less only in degree than the inevitability of the disaster itself. | Это самое чувство благоговейного страха, однако, вполне способно перерасти в признание неизбежности последствий таких бедствий - причем в степени, лишь слегка менее значительной, чем неизбежность самого бедствия. |
The only way you can generate the proper attitude of awe and obedience... is by immense and disproportionate power. | Единственный способ создать необходимую атмосферу благоговейного страха и покорности - это применять безмерную, непропорционально большую власть. |
Loch Awe, the whole loch | Лох-О: вся акватория. |
Colin Campbell was granted Glenorchy and other lands by his father and built Kilchurn Castle on Loch Awe in Argyll. | Колин Кэмпбелл получил во владение от своего отца Гленорхи и другие земли, где построил замком Килхурн на озере Лох-О в Аргайле. |
Loch Morar is the deepest of the UK's lakes and Loch Awe the longest. | Лох-Морар является самым глубоким озером в Великобритании, а Лох-О имеет максимальную длину. |