Английский - русский
Перевод слова Automaticity

Перевод automaticity с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Автоматизм (примеров 5)
In this context, removing the automaticity from the review process was considered advisable. В этой связи было сочтено целесообразным рекомендовать устранить автоматизм, заложенный в процедуру пересмотра.
Resolution 1441 adopted today by the Security Council excludes any automaticity in the use of force. В принятой сегодня Советом Безопасности резолюции 1441 исключается какой-либо автоматизм в применении силы.
Incidentally, any kind of automaticity would be contrary to the Statute. Кстати, любой автоматизм противоречит положениям Статута.
Automaticity in the determination of consequences, taking into account the cause, type, degree and frequency of non-compliance, will ensure the predictability and credibility of the compliance system. (Japan) Автоматизм при определении последствий с учетом причины, вида, степени и частотности несоблюдения обеспечит предсказуемость системы обеспечения соблюдения и доверие к ней (Япония).
This gives the heart its automaticity. Именно она обеспечивает автоматизм сердца.
Больше примеров...
Автоматического (примеров 13)
It is my delegation's understanding that paragraph 3 of the appropriations resolution does not mean automaticity of approval of the Secretary-General's request for spending authority. Насколько понимает наша делегация, пункт З резолюции относительно распределения расходов вовсе не подразумевает автоматического одобрения просьбы Генерального секретаря о разрешении на расходы.
Similarly, this resolution also constitutes progress, as it eliminates the concept of automaticity in the use of force in response to a serious violation without the explicit agreement of the Council. Эта резолюция также является шагом вперед, поскольку в ней содержится отказ от концепции автоматического применения силы без четкой санкции Совета Безопасности в случае серьезного нарушения обязательств.
Full automaticity in the decisions on private sector involvement could hardly be expected, especially as opinions will differ on a country's short-term financing gap and long-term sustainable level of debt. Вряд ли можно ожидать полностью автоматического принятия решений о привлечении частного сектора, особенно ввиду различных точек зрения относительно краткосрочных финансовых проблем той или иной страны и относительно того, какой долгосрочный уровень задолженности можно считать допустимым.
We thus wish to reiterate our principal points of concern regarding resolution 1422 and to emphasize that, to our mind, there must be no automaticity of renewal of a resolution that we consider deeply flawed. Поэтому мы хотели бы подтвердить основные вызывающие у нас обеспокоенность вопросы, касающиеся резолюции 1422, и подчеркнуть недопустимость, с нашей точки зрения, автоматического продления действия резолюции, которую мы считаем глубоко ошибочной.
It is past time that this moral benchmark is given juridical effect and automaticity of process. Прошло то время, когда этой моральной отметке придавалась сила закона для поистине автоматического исполнения.
Больше примеров...
Автоматическом (примеров 4)
In effect the proposal envisages decoupling the fissile material negotiation from the annual negotiation of the work programme through the automaticity clause in the decision establishing the ad hoc committee. По сути дела, это предложение предполагает отделение переговоров по вопросу о расщепляющемся материале от ежегодных переговоров относительно программы работы за счет положения об автоматическом принятии решения о создании специального комитета.
Most importantly, however, is the question of the mechanisms (bilateral, multilateral) for, and automaticity of, compensation. Однако наиболее важным является вопрос о механизмах (двусторонних, многосторонних) компенсации и их автоматическом действии.
The text no longer includes automaticity for authorizing the use of force. В тексте резолюции больше нет положения об автоматическом санкционировании применения силы.
They note, in particular, that the preventative character of the CCL has been considerably strengthened by the proposed greater automaticity of its activation by countries faced with contagion. Они отмечают, в частности, существенное укрепление превентивного характера РКЛ благодаря реализации предложения о практически автоматическом задействовании его средств странами, которые сталкиваются с негативными последствиями кризисов.
Больше примеров...
Автоматичности (примеров 3)
A degree of automaticity in the determination and application of consequences could strengthen the effect of consequences and help ensure the consistent treatment of Parties. Обеспечение некоторой автоматичности при определении и применении последствий могло бы усилить воздействие последствий и способствовать последовательному обращению с различными Сторонами.
Mr. MAVROMMATIS said that he was worried by the reference in that sentence to automatic recourse, because the question of automaticity had caused difficulties in the Human Rights Committee. Г-н МАВРОММАТИС выражает свою обеспокоенность в связи с упоминанием в этом предложении автоматической реакции, поскольку вопрос автоматичности в прошлом создавал трудности в Комитете по правам человека.
[(e) Provide for reasonable certainty; prevention of non-compliance; importance of domestic compliance and enforcement; creating appropriate incentives to comply; restoration to the environment of excess tonnes; automaticity; and transparency.] [ё) Исходит из приемлемого уровня определенности, задачи недопущения случаев несоблюдения, важности национальных мер по соблюдению и обеспечению выполнения, задачи создания необходимых стимулов для соблюдения, компенсации излишних выбросов в порядке восстановления окружающей среды, принципа автоматичности и транспарентности.]
Больше примеров...