An alternative to university is the Austrian Fachhochschule, which is more practically oriented than a university but also leads to an academic degree. | Альтернативой университета является Австрийский Fachhochschule, которая более ориентирована на практику, чем университет, но также приводит к учёной степени. |
One story tells of a dinner party attended by an Austrian Count. | Одна история рассказывает о званом ужине, который посетил один австрийский граф. |
The Austrian producer of air conditioning and heating equipment sued the Swiss buyer for the purchase price and damages, including interest. | Австрийский производитель оборудования для кондиционирования воздуха и отопления предъявил швейцарскому покупателю иск об уплате закупочной цены и убытков, включая проценты. |
The legal basis for the control of transfers of arms and ammunition is the Austrian Foreign Trade Act and the War Material Act. | Правовой основой для контроля за поставками оружия и боеприпасов является австрийский Закон о внешней торговле и Закон о военных материальных средствах. |
Liliane Grimm is an Austrian researcher of Azerbaijani studies and author and translator of the book, whose first acquaintance with Azerbaijan was held at an exhibition of Azerbaijani artists in Vienna. | Автором и переводчиком книги является австрийский азербайджановед Лилиана Гримм, первое знакомство с Азербайджаном которой состоялось на выставке азербайджанских художников в Вене. |
Yes, Austrian Federal Railways classifies tunnels by the general risk of accidents according to tunnels weighted by specific risk factors. | Федеральные железные дороги Австрии классифицируют туннели по общей степени риска аварий в зависимости от конкретных факторов риска. |
The Conference took place under the Austrian Presidency and was organized by the Ministry of Labour and Social Affairs of Spain through the Women's Institute with the collaboration of the European Commission. | Данная конференция проходила под председательством Австрии и была организована министерством труда и социального обеспечения Испании при содействии института по делам женщин и в сотрудничестве с Европейской комиссией. |
A person who has lived in Austria for 30 years, or 15 years in cases of 'sustained personal and occupational integration', is entitled to grant of Austrian citizenship. | Лицо, проживающее в Австрии в течение 30 лет или 15 лет в случаях «устойчивой личной и профессиональной интеграции», имеет право на получение австрийского гражданства. |
At the Vienna Conference of 1977-1978, the Austrian delegation had proposed the deletion of paragraphs 2 and 3 of the provision that would become article 20 of the 1978 Convention. | В ходе работы Венской конференции 1977 - 1978 годов делегация Австрии внесла предложение вычеркнуть пункты 2 и 3 из положения, которое впоследствии станет статьей 20 Венской конвенции 1978 года. |
The Austrian authorities could provide no further information regarding the departure of Tesic from Austria on the Austrian Airlines flight that was later diverted to Dubrovnik in November 2010. | Власти Австрии не смогли предоставить какой-либо добавочной информации о выезде Тешича из Австрии в ноябре 2010 года, когда он вылетел рейсом «Австрийских авиалиний», который впоследствии был перенаправлен в Дубровник. |
I said to him: "I'm a true Austrian." | Тогда я ответил: "Я истинный австриец". |
Alfred Richter, an Austrian, and one of the participants in the massacre recounted how a soldier who sang arias for the Germans in the local taverns was forced to sing while his comrades were being executed. | Австриец Альфред Рихтер, один из участников резни, рассказал, что солдат, который пел арии для немцев в местных тавернах, был вынужден петь, в то время как его товарищей казнили. |
According to Stalin version the responsibility was not lying on shoulders of certain people, groups or parties, but the society in whole; there was no way for an Austrian to escape from collective responsibility. | В сталинской трактовке ответственность лежала не на конкретных людях, группах или партиях, но на обществе в целом; коллективной ответственности не мог избежать ни один австриец. |
The perpetrator's about 1.80 meters tall, thin, apparently a native Austrian. | Преступник примерно 180 см ростом, худощавого телосложения предположительно, этнический австриец. |
So, the accused cannot be Austrian... certainly not Austrian aristocrat. | Поэтому обвиняемым на этом процессе не может быть австриец, тем более австрийский аристократ. |
Furthermore, Austria encourages the cooperation of relevant Austrian institutions and companies with foreign partners by providing financial assistance for specific projects. | Кроме того, Австрия поощряет сотрудничество соответствующих австрийских институтов и компаний с иностранными партнерами, оказывая финансовую помощь конкретным проектам. |
An International Colloquium on Post-Conflict Reconstruction Strategies was convened on 23 and 24 June at the Austrian Centre for Peace and Conflict Resolution at Stadt Schlaining, Austria. | 23-24 июня в Австрийском центре исследований проблем мира и урегулирования конфликтов в Штадтшлайнинге, Австрия, был проведен Международный коллоквиум по стратегиям постконфликтного восстановления. |
When ratifying the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, Austria has adopted a special Constitution Act in order to ensure the implementation of the Convention in Austrian law. | При ратификации Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации Австрия приняла специальный Конституционный закон в целях обеспечения осуществления Конвенции в рамках австрийского законодательства. |
Following an initiative by the Austrian transportation ministry in 2006, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Austria and Italy signed a Letter of Intent to expand the TEN-T railway project 23, in order to form the Baltic-Adriatic Corridor. | По инициативе австрийского Министерства транспорта в 2006 году, Польша, Чехия, Словакия, Австрия и Италия подписали соглашение по расширению железнодорожной магистрали TEN-T 23, в целях формирования Балтико-Адриатического коридора. |
Austria makes other substantial contributions through the Austrian National Commission for UNICEF and the Austrian Red Cross. | Австрия предоставляет другие существенные взносы через Австрийскую национальную комиссию для ЮНИСЕФ и Австрийский Красный Крест. |
The costs of consultancy for the Ministry of Foreign Affairs of the Kyrgyz Republic have been covered by UNDP/OPS from an Austrian grant. | Расходы на консультативные услуги для министерства иностранных дел Кыргызской Республики были покрыты ПРООН/УОП за счет субсидии, предоставленной Австрией. |
National and international reporting of such isolated acts had sometimes distorted the reality of Austrian efforts to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. | Поступающие от национальных и международных источников сообщения о таких отдельных актах порою искажают реальную картину усилий, предпринимаемых Австрией с целью предупреждения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. |
When war broke out with the First French Empire in 1805 he returned to Berlin to try to persuade the Prussian king to act in concert with Russia and the Austrian Empire. | В 1805 году, когда началась война с Францией, опять ездил в Берлин, чтобы убедить прусского короля действовать заодно с Россией и Австрией. |
Mr. Mollmann said that, like the representative of the United States, he was neither willing nor able to support the Austrian and German proposal. | Делегация страны оратора не может принять предложение, выдвинутое Австрией и Германией, не нарушив этого согласия. |
Belonging to the wing of that ideology that favoured links between Germany and an independent Austria, he lost influence as the drive for Anschluss grew within both Austrian National Socialism and German Nazism. | Придерживаясь взглядов о необходимости тесных связей между Германией и независимой Австрией, он постепенно потерял политическое влияние, поскольку стремление к объединению двух стран (см. Аншлюс) росло как в рамках австрийского национал-социализма, так и в немецком нацизме. |
On 1 October 2004, the flight operations departments of Austrian and Lauda Air were merged into a single unit, leaving Lauda Air as a brand name only for charter flights. | 1 октября 2004 были объединены лётные подразделения Austrian и Lauda Air, в результате чего бренд Lauda Air стал использоваться только для чартерных рейсов. |
In 1927, the Vienna-Salzburg-Innsbruck route was started by ÖLAG (Austrian Aviation AG). | 1927 ÖLAG (Austrian Aviation AG) открыла маршрут Вена-Зальцбург-Инсбрук. |
LimeSurvey is used by the Austrian Vorarlberg State Government, Ars Electronica, and several open source organizations such as, Ubuntu, and GNOME. | LimeSurvey используется в таких известных организациях, как Австрийское правительство государства Форарльберг (Austrian Vorarlberg State Government), Ars Electronica, некоторыми разработчиками открытого программного обеспечения (, Ubuntu, GNOME). |
On April 27, 2003, "Hollywood" debuted at number 55 on the Austrian Singles Chart, peaking at number 34 after four weeks. | 27 апреля 2003 года «American Life» дебютировала на позиции Nº 55 в австрийском хит-параде Austrian Singles Chart, достигнув Nº 34 спустя четыре недели. |
DJ Ötzi received the Amadeus Austrian Music Award in 2001 and 2002 for being the Austrian artist most successful internationally. | DJ Ötzi получил премию Amadeus Austrian Music Award в 2001 и 2002 за то, что они наиболее успешные на международном уровне австрийские артисты. |
We thank the Austrian President of the Security Council for his comprehensive presentation in introducing the Council's report (A/64/2) under agenda item 9. | Мы благодарим Австрию, председательствующую в Совете Безопасности, за представление всеобъемлющего доклада Совета (А/64/2) в соответствии с пунктом 9 повестки дня. |
I would ask the Council to seriously reconsider the wisdom of its approach to this issue. I must thank the Security Council Working Group on the ad hoc international tribunals and the Austrian Chair, for their work on the residual mechanism. | Я должен поблагодарить Рабочую группу Совета Безопасности по специальным международным трибуналам и Австрию, в качестве ее Председателя, за работу над созданием остаточного механизма. |
The author argues that the Austrian Embassy was fully aware of his financial situation; nevertheless, the authorities forced him to return to Austria. | Автор утверждает, что австрийскому посольству вполне известно его финансовое положение; тем не менее власти вынуждают его вернуться в Австрию. |
Trained in finance and with years of experience, in 1820 Salomon Rothschild was sent to Austria to formalize the family's existing involvements in financing Austrian government projects. | Имея финансовое образование и многолетний опыт работы, Соломон был отправлен в Австрию в 1820 году, чтобы оформить существующие интересы семьи в финансировании проектов правительства Австрии. |
Although not as decisive as the previous Austrian defeats, the peace treaty in October 1809 stripped Austria of a large amount of territories, reducing it even more. | Несмотря на то что это были не самые сокрушительные поражения в истории Австрии, Шёнбруннский мир в октябре 1809 лишил Австрию немалой части территорий, ослабляя её как никогда прежде. |