Английский - русский
Перевод слова Austrian

Перевод austrian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Австрийский (примеров 361)
So part of our understanding of this was given to us by Ludwig Boltzmann, an Austrian physicist in the 19th century. Частично такое понимание нам дал Людвиг Больцман, австрийский физик 19 века.
The Austrian seller did not inform the defendant, but gave notice to its insurance company, the plaintiff, for compensation. Австрийский продавец не проинформировал ответчика, однако направил уведомление его страховой компании, истцу, с требованием компенсации.
At Crystal Palace today, James Hunt's on pole, with Austrian newcomer Niki Lauda alongside him and Dave Walker completing Row 1. На Кристал Пэлас сегодня, Джеймс Хант на поул-позиции, и австрийский новичок Ники Лауда бок о бок с ним. Дэйв Уокер, завершающий первый ряд.
Euro cash was not introduced until 1 January 2002, when it replaced the national banknotes and coins of the countries in eurozone 12, such as the Irish pound and the Austrian schilling. Наличные евро были введены 1 января 2002 года, когда они заменили банкноты и монеты 12 стран еврозоны, заменившие национальные валюты, такие, например, как ирландский фунт и австрийский шиллинг.
Rudolf Hruska (2 July 1915 in Vienna - 4 December 1995 in Turin) was an Austrian automobile designer and engineer, most famous for his design of various Alfa Romeo cars. Рудольф Хрушка (итал. Rudolf Hruska; 2 июля 1915, Вена - 4 декабря 1995, Турин) - австрийский автомобильный дизайнер и инженер, известный по своей работе над дизайном различных автомобилей Alfa Romeo.
Больше примеров...
Австрии (примеров 1090)
Provided that Austrian interests were violated or that the perpetrator cannot be extradited, Austrian criminal laws are applicable for special crimes (e.g. kidnapping or slave traffic) regardless of the law applicable at the place of crime. В случае, если были нарушены интересы Австрии или если исполнитель не может быть выдан, австрийские уголовные законы действуют в отношении особых преступных деяний (например, похищение или работорговля) вне зависимости от законов места совершения деяния.
A gender checklist for EU peacekeeping operations, initiated during the Austrian Presidency of the EU in 2006, has successfully integrated the main objectives of resolution 1325 into a coherent planning framework. Благодаря перечню контрольных параметров по гендерной проблематике, который был подготовлен для операций ЕС по поддержанию мира во время председательствования Австрии в ЕС в 2006 году, основные цели резолюции 1325 были успешно включены в рамки согласованного планирования.
The Conference was inaugurated by the Secretary General of the Austrian Ministry for Foreign Affairs, Johannes Kyrle, the Minister for Energy of Ethiopia, Haile Assegide, and the Secretary-General of the Ministry for Agriculture, Forestry, Environment and Water Management of Austria, Werner Wutscher. Конференцию открыли Генеральный секретарь министерства иностранных дел Австрии Йоханнес Кирль, министр энергетики Эфиопии Хайле Ассегиде и Генеральный секретарь министерства сельского и лесного хозяйства, охраны окружающей среды и водных ресурсов Австрии Вернер Вутшер.
Mr. Zimmermann (Liechtenstein) said that Liechtenstein's new Execution of Sentences Act was largely based on the corresponding Austrian law, so that a person sentenced in Liechtenstein who was serving their sentence in Austria would be subject to the same regime in Liechtenstein. Г-н Циммерман (Лихтенштейн) говорит, что новый закон Лихтенштейна о применении наказаний во многом основан на соответствующем австрийском законе и что, таким образом, человек, приговоренный в Лихтенштейне и отбывший наказание в Австрии, подчиняется тому же режиму, какому он подчинялся бы в Лихтенштейне.
The acting Swiss presidency of the Central Commission for the Navigation on the Rhine takes this opportunity to express the common position of the five member States Belgium, France, Germany, the Netherlands and Switzerland with respect to the Austrian proposal. В период председательствования в Центральной комиссии судоходства по Рейну Швейцария пользуется возможностью, для того чтобы изложить общую позицию пяти государств-членов по предложению Австрии.
Больше примеров...
Австриец (примеров 31)
If it were at least an Austrian. Если бы это был хотя бы австриец...
I said to him: "I'm a true Austrian." Тогда я ответил: "Я истинный австриец".
I'm Austrian! I'm a climber! я австриец, альпинист!
Two Germans, two Hungarians and one Austrian were shot dead; one Belgian and one Briton were gravely wounded by gunshot wounds; and four Germans and two Ethiopian nationals (a driver and a local policeman) were initially taken captive.[11] Два немца, два венгра и один австриец были убиты, один гражданин Бельгии и один гражданин Великобритании получили серьезные ранения, а четыре гражданина Германии и два гражданина Эфиопии (водитель и местный полицейский) были взяты в плен.
During conversation the Austrian stranger, Karl Ruprechter, claims the existence of an Indian tribe in the jungle that they should go see. В Ла-Пасе проводник австриец Карл Рухпректер обещает отвести путешественников к затерянному в джунглях индейскому племени.
Больше примеров...
Австрия (примеров 142)
The Austrian Presidency will attempt to further develop EU cooperation with third countries in the fight against the drug problem on a worldwide scale. Находясь на посту председателя, Австрия постарается еще больше расширить сотрудничество ЕС с третьими странами в борьбе с проблемой наркотиков на мировом уровне.
Ms. Savolainen (Finland): We extend our support to the European Union statement as presented by the Austrian presidency and commend the international community for having made some significant advances since the Declaration of Commitment was adopted. Г-жа Саволайнен (Финляндия) (говорит по-английски): Мы поддерживаем заявление Европейского союза, с которым выступила Австрия в качестве председательствующей в нем страны, и отмечаем, что международное сообщество добилось некоторых важных достижений со времени принятия Декларации о приверженности.
Since the date of the Austrian reservation, the work of the European Commission on Human Right has been taken up by the European Court of Human Rights. После даты, когда Австрия сделала эту оговорку, функции Европейской комиссии по правам человека взял на себя Европейский суд по правам человека.
Hungary had apparently laid the mines to prevent illegal passage across the border. Austria was concerned that during a flood the mines might be washed into Austrian territory and endanger the lives of its nationals resident near the border. Австрия выражала озабоченность в связи с тем, что в половодье мины могут быть смыты на территорию Австрии и создать угрозу для жизни ее граждан, проживающих вблизи границы.
Mrs. Ferrero-Waldner (Austria): Mr. President, first let me congratulate you on your election to your high office and assure you of the full cooperation and support of the Austrian delegation. Г-жа Бенита Ферреро-Вальднер (Австрия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, позвольте мне прежде всего поздравить Вас с избранием на столь высокий пост и заверить Вас в готовности австрийской делегации всесторонне сотрудничать с Вами и поддерживать Вас.
Больше примеров...
Австрией (примеров 53)
Hungary subsequently removed or relocated all minefields away from the Austrian border. Впоследствии Венгрия ликвидировала или переместила все минные поля от границы с Австрией.
At an international conference commemorating 10 years of Austrian legislation to combat violence, held in early November 2007 in Vienna, she had given a presentation on the Committee's findings in two cases against Austria submitted under the Optional Protocol. В ходе международной конференции, посвященной 10-й годовщине принятия Австрией законодательства о борьбе с насилием, которая была проведена в начале ноября 2007 года в Вене, она представила результаты рассмотрения Комитетом двух дел, которые были выдвинуты против Австрии в соответствии с Факультативным протоколом.
The commission for Austria was dismantled following the conclusion of the Austrian State Treaty on May 15, 1955. Союзная контрольная комиссия в Австрии прекратила свою деятельность после заключения Государственного договора с Австрией 15 мая 1955 года.
Measures for the advancement of women in Austrian development cooperation Меры по улучшению положения женщин в контексте осуществляемого Австрией сотрудничества в целях развития
Citizens of the 21 countries listed by Austria as well as persons bearing travel documents issued by the authorities of these countries (such as refugees or persons without nationality) are subject to additional scrutiny when entering Austrian territory. Граждане 21 страны, включенной в составленный Австрией список, а также лица с проездными документами, выданными властями этих стран (например, беженцы или лица без гражданства), подвергаются дополнительной проверке при въезде на австрийскую территорию.
Больше примеров...
Austrian (примеров 65)
The top priority for the companies of the Austrian Airlines Group is to fulfil passenger requirements to the very highest standards. Первостепенное значение для компаний Austrian Airlines Group имеет удовлетворение потребностей пассажиров на уровне высочайших стандартов.
Everything worth knowing about the company Austrian Airlines. Все, что стоит знать об Austrian Airlines.
The song's highest peak position was #5 on the Austrian Singles Chart. У песни была наивысшая позиция на #5 в Austrian Singles Chart.
On 1 October 2004, the flight operations departments of Austrian and Lauda Air were merged into a single unit, leaving Lauda Air as a brand name only for charter flights. 1 октября 2004 были объединены лётные подразделения Austrian и Lauda Air, в результате чего бренд Lauda Air стал использоваться только для чартерных рейсов.
Aircraft bellies were silver from the 1950s to 1980s, the upper part was white with the Austrian Airlines arrow and the text "Austrian Airlines" (until 1972, again from 1995 to 2003) or "Austrian" (1972-1995, from 2003 onwards). Самолёты с 1950-х по 80-е были серебристого цвета, верхняя часть фюзеляжа была белой со стрелкой Austrian Airlines и надписью «Austrian Airlines» (до 1972, 1995-2003) или «Austrian» (1972-1995, с 2003 года).
Больше примеров...
Австрию (примеров 21)
Main focus is the Austrian region but wine connoisseurs can enjoy delights from Bordeaux, Burgund and the New World as well. Ударение здесь делается на Австрию, но, конечно, любители вин могут испробовать вкусовые впечатления Бордо, Бургундии и Нового Света.
The Visitors' Programme was also initiated by the Austrian Federal Ministry of Youth and Family as an incentive for international cooperation and exchange of information on family issues. Осуществление Программы для лиц, прибывающих в Австрию, была также начата федеральным министерством Австрии по делам молодежи и семьи в качестве стимула для развития международного сотрудничества и обмена информацией по вопросам семьи.
That should be understood against the background of the growing numbers of foreigners entering Austria and the Austrian labour market, the opening of the eastern borders in 1989 and the difficult socio-economic situation throughout Europe. Такую политику следует рассматривать в контексте увеличения числа иностранцев, приезжающих в Австрию и попадающих на австрийский рынок труда, открытия восточных границ в 1989 году и осложнения социально-экономического положения во всей Европе.
The author submits that, therefore, the State party was able to request his extradition to Austria or his prosecution in Brazil. Furthermore, the author claims that the Austrian authorities could have interrogated him any time in Brazil since 1990. Автор заявляет, что тем самым государство-участник было в состоянии потребовать его экстрадиции в Австрию или его преследования в Бразилии. Кроме того, автор утверждает, что с 1999 года австрийские власти могли в любое время добиться его допроса в Бразилии.
Although not as decisive as the previous Austrian defeats, the peace treaty in October 1809 stripped Austria of a large amount of territories, reducing it even more. Несмотря на то что это были не самые сокрушительные поражения в истории Австрии, Шёнбруннский мир в октябре 1809 лишил Австрию немалой части территорий, ослабляя её как никогда прежде.
Больше примеров...