Английский - русский
Перевод слова Austrian

Перевод austrian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Австрийский (примеров 361)
It submitted no evidence that the Austrian bank was unwilling to issue the letter of guarantee. Она не представила каких-либо доказательств, подтверждающих, что австрийский банк не желал выдавать гарантийное письмо.
Wilfried Daim (July 21, 1923 in Vienna - December 2016 in Vienna) was an Austrian psychologist, psychotherapist, writer and art collector. Вильфред Дейм (нем. Wilfried Daim; 21 июля 1923, Вена, Австрия) - австрийский психолог, психиатр, писатель и коллекционер произведений искусства.
Upon request of some of the plaintiffs an Austrian Court declared two arbitral awards of the London Court of International Arbitration (LCIA) enforceable in Austria and granted enforcement into assets of the defendant in the country. По ходатайству нескольких истцов австрийский суд признал два решения Лондонского суда международного арбитража (ЛСМА) подлежащими исполнению в Австрии и удовлетворил просьбу об их приведении в исполнение в отношении имущества ответчика в этой стране.
On 18 August 2006, Austrian skydiver Felix Baumgartner parachuted onto the Turning Torso, and then jumped off it. 18 августа 2006 года австрийский скайдайвер Феликс Баумгартнер прыгнул из вертолёта с парашютом и приземлился прямо на верхний этаж здания Turning Torso.
Austrian Minister of War Theodor Baillet von Latour called the guards in Vienna to join the troops of Jelačić, but this caused a riot in Vienna on 6 October in which Latour was killed. Австрийский военный министр Теодор фон Латур вызвал в Вену гвардию, чтобы та присоединилась к войскам Елачича, но это вызвало восстание в Вене 6 октября.
Больше примеров...
Австрии (примеров 1090)
The Team recommends that the Austrian Mission and the secretariat prepare a brief lessons-learned paper on this issue. Группа рекомендует Постоянному представительству Австрии и секретариату подготовить краткий документ о выводах, сделанных в отношении этого вопроса.
One important safeguard is the fact that visas may be exclusively issued by Austrian Consulates abroad and not within Austria. Одной из важных гарантий является то обстоятельство, что визы могут выдаваться только австрийскими консульствами за границей, а не на территории Австрии.
The Council accordingly expressed its support for the efforts undertaken by the current Chairman of OSCE, in particular concerning the mission entrusted to former Austrian Chancellor Vranitzky, which deserved to be supported and further strengthened. Исходя из этого, Совет заявил о своей поддержке усилий, предпринимаемых нынешним Председателем ОБСЕ, особенно в том, что касается миссии, порученной бывшему канцлеру Австрии Враницки, которая заслуживает поддержки и дальнейшего укрепления.
The Austrian Crown Jewels (German: Insignien und Kleinodien) is a term denoting the regalia and vestments worn by the Holy Roman Emperor, and later by the Emperor of Austria, during the coronation ceremony and other state functions. Королевские регалии Австрии (нем. Insignien und Kleinodien) - термин, обозначающий регалии и облачения, которые использовали императоры Священной Римской империи, а затем императоры Австрии и Австро-Венгрии во время церемоний коронации и исполнения других функций монархов.
With a view to the requirements pertaining to access to and dissemination of environmental information arising from the Austrian Environmental Information Act, the Federal provinces and the municipalities in Austria are required to find a new and comprehensive position. С учетом требований, касающихся доступа к экологической информации и ее распространения, вытекающих из Австрийского закона об экологической информации, федеральные земли и муниципалитеты в Австрии должны выработать новую комплексную позицию.
Больше примеров...
Австриец (примеров 31)
If it were at least an Austrian. Если бы это был хотя бы австриец...
What's that, German, Austrian, Swiss? Он что, немец? Австриец? Швейцарец?
Due to safety concerns before the race, the Austrian had said he would not take pan, but in the end he did. В следствие проблем безопасности перед гонкой австриец сказал, что не хочет принимать участие, но в конце он согласился.
Thank you, but I'm Austrian. Спасибо, но я австриец!
Well, I learned that there is such a thing as a nine-year-old Austrian real estate tycoon. Я узнала, что девятилетний австриец может владеть недвижимостью.
Больше примеров...
Австрия (примеров 142)
For that reason, Austria would prefer to follow the approach reflected in the Austrian amendment proposed at the Vienna Conference. По этой причине Австрия выступает за использование подхода, который нашел отражение в поправке, предложенной Австрией в ходе Венской конференции.
Within the framework of the EU programme on social inclusion (Austrian Report on Strategies for Social Protection and Social Inclusion 2008 to 2010), Austria also adopted a strategy plan. В рамках программы социальной интеграции ЕС (Доклад Австрии по стратегиям социальной защиты и социальной интеграции, 2008 - 2010 годы) Австрия также приняла стратегический план.
Austria soon became preoccupied by threats from the Kingdom of Prussia, by a loss of interest in the war by Russia, by the Brabant Revolution in the Austrian Netherlands, and by troubles throughout the empire. Австрия, однако, вскоре стала озабочена угрозой со стороны Королевства Пруссия, потерей интереса к войне со стороны России, Брабантской революцией в Австрийских Нидерландах, а также прочими проблемами на территории всей империи.
As far as Austria was concerned, he was proud to point out that women and men were equally represented in its Permanent Mission and that there were more female Austrian staff members than male in the Secretariat. Со своей стороны, Австрия с гордостью хочет подчеркнуть, что в составе ее Постоянного представительства женщины и мужчины представлены одинаково и что в Секретариате австрийских сотрудников из числа женщин больше, чем мужчин.
From 1938-45 Austria was part of Germany, and Austrian clubs were thus allowed to compete in the German football championship. С 1938 по 1945 годы Австрия была в составе Германии, и чемпионаты Австрии не проводились, вместо них проводились чемпионаты Восточной марки.
Больше примеров...
Австрией (примеров 53)
The costs of consultancy for the Ministry of Foreign Affairs of the Kyrgyz Republic have been covered by UNDP/OPS from an Austrian grant. Расходы на консультативные услуги для министерства иностранных дел Кыргызской Республики были покрыты ПРООН/УОП за счет субсидии, предоставленной Австрией.
National and international reporting of such isolated acts had sometimes distorted the reality of Austrian efforts to prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. Поступающие от национальных и международных источников сообщения о таких отдельных актах порою искажают реальную картину усилий, предпринимаемых Австрией с целью предупреждения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.
As far as publications are concerned, in 2004 Chile arranged for the translation into Spanish of the Manual on Human Rights Education published by the Austrian chairmanship of the Human Security Network. Что касается публикаций, то в 2004 году Чили обеспечило перевод на испанский язык Руководства по вопросам образования в области прав человека, опубликованного Австрией на момент ее председательства в Сети безопасности человека.
The M8 motorway is a planned Hungarian motorway, which will, upon completion, connect the western part of the country, near the Austrian border to Szolnok in the central part of the country. M8 - строящаяся трасса Венгрии, которая в итоге должна соединить западную область страны (возле границы с Австрией) с центральной.
The focal points of the Austrian position, reached after in-depth consideration of the numerous other proposals and suggestions presented during the Working Group's deliberations, which are also contained in that document, can be summarized as follows. Ключевые моменты занимаемой Австрией позиции, выработанной в результате внимательного изучения многочисленных других предложений и идей, выдвинутых в рамках проходивших в Рабочей группе обсуждений и также включенных в этот документ, могут быть сведены к следующему.
Больше примеров...
Austrian (примеров 65)
The compulsory dance was the Austrian Waltz. Обязательным танцем был австрийский вальс (Austrian Waltz).
The song's highest peak position was #5 on the Austrian Singles Chart. У песни была наивысшая позиция на #5 в Austrian Singles Chart.
These statements clearly describe all the services you can expect from our three carriers, Austrian Airlines, Lauda Air and Tyrolean Airways. В этих положениях четко описываются услуги, которые Вы можете ожидать от наших трех транспортных компаний, Austrian Airlines, Lauda Air и Tyrolean Airlines.
Austrian serves together with their partners Lauda Air and Austrian arrows 130 destinations worldwide. Авиакомпания Austrian вместе со своими партнерами Lauda Air и Austrian arrows выполняет полеты по всему миру по 130 направлениям.
LimeSurvey is used by the Austrian Vorarlberg State Government, Ars Electronica, and several open source organizations such as, Ubuntu, and GNOME. LimeSurvey используется в таких известных организациях, как Австрийское правительство государства Форарльберг (Austrian Vorarlberg State Government), Ars Electronica, некоторыми разработчиками открытого программного обеспечения (, Ubuntu, GNOME).
Больше примеров...
Австрию (примеров 21)
We thank the Austrian President of the Security Council for his comprehensive presentation in introducing the Council's report (A/64/2) under agenda item 9. Мы благодарим Австрию, председательствующую в Совете Безопасности, за представление всеобъемлющего доклада Совета (А/64/2) в соответствии с пунктом 9 повестки дня.
The Austrian Aliens Act basically regulates the entry into, the stay and the settlement of aliens in Austria. Австрийский Закон об иностранцах в основном регулирует порядок въезда иностранцев в Австрию, их пребывания и расселения в ней.
Trained in finance and with years of experience, in 1820 Salomon Rothschild was sent to Austria to formalize the family's existing involvements in financing Austrian government projects. Имея финансовое образование и многолетний опыт работы, Соломон был отправлен в Австрию в 1820 году, чтобы оформить существующие интересы семьи в финансировании проектов правительства Австрии.
The Visitors' Programme was also initiated by the Austrian Federal Ministry of Youth and Family as an incentive for international cooperation and exchange of information on family issues. Осуществление Программы для лиц, прибывающих в Австрию, была также начата федеральным министерством Австрии по делам молодежи и семьи в качестве стимула для развития международного сотрудничества и обмена информацией по вопросам семьи.
After that she lived and trained in Sarnia, Ontario, but since she still had Austrian citizenship she continued to compete for Austria. С 2003 года живёт и тренируется в городе Сарния (Онтарио, Канада), но при этом продолжает представлять Австрию.
Больше примеров...