| "Austrian" is not a very important word, Wey. | "Австрийский" - не такое уж важное слово, Вей. |
| Olga Neuwirth (born 4 August 1968 in Graz) is an Austrian composer. | Ольга Нойвирт (нем. Olga Neuwirth; род. 4 августа 1968, Грац) - австрийский композитор. |
| The Austrian Championship (originally only limited to Vienna, as there were no professional teams elsewhere), has been held since 1912. | Австрийский чемпионат (первоначально ограниченный лишь Веной, поскольку не было никаких профессиональных команд в других местах), проводится с 1912 года. |
| Wendelin Boeheim (also Böheim, 1832-1900) was an Austrian army officer and weapons historian. | Бёхайм, Венделин (1832-1900) - австрийский оружиевед и военный деятель. |
| One Austrian schilling per year. | Один австрийский шиллинг в год. |
| Notwithstanding that, most Austrian practices were relatively in line with the Guidelines. | Вместе с тем практика ведения дел в Австрии в основном соответствует положениям Руководства. |
| It coordinates and represents the interests of the Austrian economy at the national, regional and international levels. | Она координирует и представляет интересы экономики Австрии на национальном, региональном и международном уровнях. |
| In Austria, extraterritorial criminal jurisdiction was governed by sections 64 and 65 of the Austrian Criminal Code. | В Австрии вопросы экстерриториальной уголовной юрисдикции регулируются в разделах 64 и 65 австрийского Уголовного кодекса. |
| The author of the communication, dated 11 November 2006, is V.H., Austrian (former Czech) citizen, born in 1927 in Czechoslovakia. | Автором настоящего сообщения от 11 ноября 2006 года является В.Г., гражданин Австрии (бывший чешский гражданин), родившийся в 1927 году в Чехословакии. |
| The new Austrian Federal Government emphasized that it considered women's policy to be an integral part of its overall policy and had committed itself to an ambitious women's policy programme. | Новое федеральное правительство Австрии подчеркивает, что считает женскую политику неотъемлемой частью своей общей политики и является решительным сторонником реализации широкомасштабной программы мер в области женской политики. |
| Due to safety concerns before the race, the Austrian had said he would not take pan, but in the end he did. | В следствие проблем безопасности перед гонкой австриец сказал, что не хочет принимать участие, но в конце он согласился. |
| You see the Austrian? | Кем ты был, австриец? |
| The perpetrator's about 1.80 meters tall, thin, apparently a native Austrian. | Преступник примерно 180 см ростом, худощавого телосложения предположительно, этнический австриец. |
| His 2004 ascent of the K2 (8,611 meters) at the age of 65-by comparison, the Austrian Kurt Diemberger accomplished this at the age of 54-and his 2008 solo ascent without oxygen of the Makalu (8,463 meters), have revolutionized mountaineering. | Восхождение 2004 года на К2 (8611 метров) состоялось в возрасте 65 лет (австриец Курт Димбергер сделал это в возрасте 54-х лет); соло-восхождение в 2008 без кислорода на Макалу (8463 метров) - привлекло широкое внимание альпинистского сообщества. |
| During conversation the Austrian stranger, Karl Ruprechter, claims the existence of an Indian tribe in the jungle that they should go see. | В Ла-Пасе проводник австриец Карл Рухпректер обещает отвести путешественников к затерянному в джунглях индейскому племени. |
| Like those of most other Member States, the Austrian position on Security Council reform has been expressed in detail over the last four years. | Подобно большинству других государств-членов, Австрия подробно излагает свою позицию в отношении реформы Совета Безопасности на протяжении последних четырех лет. |
| Austria has made a contribution of 500,000 Austrian schillings (approximately US$ 40,000) to UNHCR for refugee repatriation in Angola in 1992. | Австрия выделила УВКБ на репатриацию беженцев в Анголе в 1992 году 500000 австрийских шиллингов (приблизительно 40000 долл. США). |
| Austria declares, in accordance with its constitutional law, to apply article 38, paragraph 3, provided that only male Austrian citizens are subject to compulsory military service. | В соответствии со своим конституционным правом Австрия заявляет, что она будет применять положения пункта 3 статьи 38 при условии, что только мужчины, являющиеся гражданами Австрии, подлежат обязательной военной службе. |
| Focus on the Human Rights of Women during the Austrian Presidency of the Human Security Network: Austria actively supports the commitment of the international community to this area. | Упор на права женщин в период пребывания Австрии на посту председателя сети по безопасности людей: Австрия активно поддерживает обязательства международного сообщества в данной области. |
| Among the States whose domestic legislation included such a provision, Austria indicated that bribery offences were explicitly mentioned as predicate offences in the text of the relevant provision of the Austrian Penal Code. | Из тех государств, внутреннее законодательство которых содержит такое положение, Австрия указала, что преступления, связанные со взяточничеством, прямо квалифицируются как основные правонарушения в тексте соответствующего положения австрийского уголовного кодекса. |
| One of the major goals pursued by the Austrian e-government strategy is to offer everyone the same level of efficient and high-quality public services. | Одной из основных целей проводимой Австрией стратегии "электронного правительства" является обеспечение всем одинакового уровня эффективных и высококачественных государственных услуг. |
| As put forward in the Austrian comments, it was repeated that a removable packaging itself is not considered part of this equipment. | В соответствии с замечаниями, высказанными Австрией, было повторено, что сама съемная тара не считается частью этого оборудования. |
| As far as publications are concerned, in 2004 Chile arranged for the translation into Spanish of the Manual on Human Rights Education published by the Austrian chairmanship of the Human Security Network. | Что касается публикаций, то в 2004 году Чили обеспечило перевод на испанский язык Руководства по вопросам образования в области прав человека, опубликованного Австрией на момент ее председательства в Сети безопасности человека. |
| Mr. Mollmann said that, like the representative of the United States, he was neither willing nor able to support the Austrian and German proposal. | Делегация страны оратора не может принять предложение, выдвинутое Австрией и Германией, не нарушив этого согласия. |
| Upper Austria borders on Germany and the Czech Republic, as well as on the other Austrian states of Lower Austria, Styria, and Salzburg. | Она граничит с Чехией и Германией, а также с австрийскими землями Нижней Австрией, Зальцбургом и Штирией. |
| The Austrian Airlines Group will continue in future to offer you the utmost in quality, reliability and security. | Austrian Airlines Group и дальше будет продолжать предлагать Вам все самое лучшее по качеству, надежности и безопасности. |
| Other airlines to consider are Austrian Airlines who advertise 'special' budget return flights from London to Istanbul at £77 including taxes, Lufthansa and KLM. | Другие авиакомпании рассмотреть, Austrian Airlines, который рекламы "особых" Бюджет обратные рейсы из Лондона в Стамбул на £ 77 в том числе налогов, Lufthansa и KLM. |
| A review by the Austrian Stormbringer compared the track "The Siege" to Sepultura's style and called the album a "piece of art." | Издание Austrian Stormbringer сравнило трек «The Siege» с творчеством Sepultura и нарекла альбом истинным художественным произведением. |
| Do you know the fastest way to collect Miles & More miles? Here is a new Austrian Airlines-Raiffeisenbank credit card for you! | А знаете ли Вы что, с кредитной картой Austrian Airlines - Райффайзенбанк MasterCard Вы можете невероятно быстро накапливать мили Miles & More и совершать премиальные полеты на рейсах Austrian Airlines, а также других участников программы Miles & More? |
| This means that for travel dates and itineraries that are fixed, we will find and guarantee you the lowest Austrian Airlines' Group fare available for the date and time you wish to travel It is possible that different fares apply at different outlets. | Это означает, что для фиксированных дат поездок и маршрутов, мы найдем и гарантируем Вам самую низкую из имеющихся стоимость проезда Austrian Airlines Group на ту дату и время, в которое Вы хотите лететь. Может быть такое, что в разных кассах используется разная стоимость проезда. |
| We thank the Austrian President of the Security Council for his comprehensive presentation in introducing the Council's report (A/64/2) under agenda item 9. | Мы благодарим Австрию, председательствующую в Совете Безопасности, за представление всеобъемлющего доклада Совета (А/64/2) в соответствии с пунктом 9 повестки дня. |
| I would ask the Council to seriously reconsider the wisdom of its approach to this issue. I must thank the Security Council Working Group on the ad hoc international tribunals and the Austrian Chair, for their work on the residual mechanism. | Я должен поблагодарить Рабочую группу Совета Безопасности по специальным международным трибуналам и Австрию, в качестве ее Председателя, за работу над созданием остаточного механизма. |
| Main focus is the Austrian region but wine connoisseurs can enjoy delights from Bordeaux, Burgund and the New World as well. | Ударение здесь делается на Австрию, но, конечно, любители вин могут испробовать вкусовые впечатления Бордо, Бургундии и Нового Света. |
| That should be understood against the background of the growing numbers of foreigners entering Austria and the Austrian labour market, the opening of the eastern borders in 1989 and the difficult socio-economic situation throughout Europe. | Такую политику следует рассматривать в контексте увеличения числа иностранцев, приезжающих в Австрию и попадающих на австрийский рынок труда, открытия восточных границ в 1989 году и осложнения социально-экономического положения во всей Европе. |
| After that she lived and trained in Sarnia, Ontario, but since she still had Austrian citizenship she continued to compete for Austria. | С 2003 года живёт и тренируется в городе Сарния (Онтарио, Канада), но при этом продолжает представлять Австрию. |