In April 1998, the Austrian Institute for Family Studies was designated as the new coordinator of the European Observatory on Family Matters for a six-year term. | В апреле 1998 года новым координатором Европейской обсерватории по делам семьи на шестилетний срок был назначен Австрийский институт изучения семьи. |
An Austrian and Bavarian term is pafese or pofese, from zuppa pavese, referring to Pavia, Italy. | Австрийский и баварский термины pafese или pofese произошли от итальянского блюда павийский суп (итал.)русск., от названия итальянского города Павии. |
Johann Nepomuk Schaller (30 March 1777, Vienna - 16 February 1842, Vienna) was an Austrian sculptor. | Иоганн Непомук Шаллер (нем. Johann Nepomuk Schaller; 30 марта 1777, Вена - 16 февраля 1842, Вена) - австрийский скульптор. |
The German kaiser, the Austrian emperor, the king of Bavaria, the king of Prussia, the king of Hungary, the sultan of the Ottoman Empire... | Немецкий кайзер, австрийский император, Король Баварии, король Пруссии, король Венгрии, Султан Османской империи... |
Was the same report correct in stating that Austria's Constitution Act implementing the Convention prohibited discrimination only between foreigners and did not protect foreigners from discrimination by Austrian citizens? | Действительно ли верно содержащееся в том же докладе утверждение о том, что австрийский Конституционный закон, обеспечивающий осуществление Конвенции, запрещает лишь дискриминацию одних иностранцев другими и никоим образом не защищает иностранцев от дискриминации со стороны австрийских граждан? |
In Austria, extraterritorial criminal jurisdiction was governed by sections 64 and 65 of the Austrian Criminal Code. | В Австрии вопросы экстерриториальной уголовной юрисдикции регулируются в разделах 64 и 65 австрийского Уголовного кодекса. |
Implementation of the Recommendations on the Third, Fourth and Fifth Austrian CEDAW Reports | Осуществление рекомендаций, высказанных в отношении третьего, четвертого и пятого докладов Австрии, представленных КЛДЖ |
With the fall of the Austro-Hungarian Monarchy in 1918, the duchy was succeeded by the state of Salzburg, part of first German Austria and then the First Austrian Republic. | С падением династии Габсбургов в 1918 году герцогство Зальцбург вошло в состав Немецкой Австрии, а затем Первой Австрийской Республики. |
Austrian Honorary Consulate in Armenia. | Кроме того, в Армении аккредитован почётный консул Австрии. |
The Austrian Ombudsman Board was re-accredited with "B" status. | Аккредитация Совета Омбудсмена Австрии была вновь подтверждена со статусом "В". |
But, you know, I am an Austrian. I have to be careful with the police. | Но вы понимаете -я австриец, мне нужно быть осторожным с полицией. |
Born 3 August 1943; Austrian nationality; studies in Vienna, The Hague and Moscow. | Родился З августа 1943 года, австриец, обучался в Вене, Гааге и Москве. |
I said to him: "I'm a true Austrian." | Тогда я ответил: "Я истинный австриец". |
Alfred Richter, an Austrian, and one of the participants in the massacre recounted how a soldier who sang arias for the Germans in the local taverns was forced to sing while his comrades were being executed. | Австриец Альфред Рихтер, один из участников резни, рассказал, что солдат, который пел арии для немцев в местных тавернах, был вынужден петь, в то время как его товарищей казнили. |
For the conservatives was a debonair, Byronesque Austrian called Irwin Schroedinger. | На стороне консерваторов - изысканный, в байроновском стиле, австриец Эрвин Шрёдингер. |
Austria welcomes the fact that the point of view stated in the past by the Austrian delegation to the General Assembly concerning the obligation of the injured State to seek dispute settlement measures prior to taking countermeasures has been reflected in the reformulated article 48, paragraph 1. | Австрия приветствует тот факт, что высказывавшаяся в прошлом делегацией Австрии в Генеральной Ассамблее точка зрения, касающаяся обязательства потерпевшего государства обращаться к мерам разрешения споров до принятия контрмер, отражена в новой формулировке пункта 1 статьи 48. |
Felix Kaspar (January 14, 1915 in Vienna, Austria - December 5, 2003 in Bradenton, Florida, U.S.) was an Austrian figure skater, twice World champion, and 1936 bronze medalist. | Феликс Каспар (нем. Felix Kaspar; 14 января 1915 года, Вена, Австрия - 5 декабря 2003 года Брадентон, Флорида, США) - австрийский фигурист-одиночник, дважды чемпион мира и бронзовый медалист Олимпиады 1936 года. |
The non-governmental organizations (NGOs) Earthjustice (Switzerland) and Oekobuero - Coordination Office of Austrian Environmental Organisations (Austria) participated as observers. | З. В качестве наблюдателей на совещании присутствовали представители неправительственных организаций (НПО) "Справедливость на Земле" (Швейцария) и Экобюро - Координационное управление природоохранных организаций Австрии (Австрия). |
The University of Innsbruck (German: Leopold-Franzens-Universität Innsbruck; Latin: Universitas Leopoldino Franciscea) is a public university in Innsbruck, the capital of the Austrian federal state of Tyrol, founded in 1669. | Инсбрукский университет имени Леопольда и Франца (нем. Leopold-Franzens-Universitat Innsbruck) - университет в городе Инсбруке, Австрия, имеет статус университета с 1669 года. |
WKÖ coordinates and represents the interests of the Austrian business community with a network of 70 offices worldwide. If you want to do business with or in Austria - this is the right partner! | Австрийское Национальное Управление по Туризму (Austrian National Tourist Office): Австрия - места для отдыха - для всех возрастов, для семейного и индивидуального отдыха. |
The list of crimes defined by treaties as enumerated in article 22 meets in general with the Austrian approval. | Перечень преступлений, определенных в договорах, которые указаны в статье 22, в целом поддерживается Австрией. |
I avail myself of this opportunity to commend the countries of the European Union for their support, so clearly expressed by the Austrian Presidency. | Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность странам Европейского союза за их поддержку, столь ясно выраженную его председателем - Австрией. |
The Convention and the Beijing Platform for Action constituted an important basis for drawing up the Austrian National Action Plan for Gender Equality in the Labour Market. | Конвенция и Пекинская платформа действий являлись важной основой для подготовки Австрией Национального плана действий по обеспечению гендерного равенства на рынке труда. |
As far as publications are concerned, in 2004 Chile arranged for the translation into Spanish of the Manual on Human Rights Education published by the Austrian chairmanship of the Human Security Network. | Что касается публикаций, то в 2004 году Чили обеспечило перевод на испанский язык Руководства по вопросам образования в области прав человека, опубликованного Австрией на момент ее председательства в Сети безопасности человека. |
Belonging to the wing of that ideology that favoured links between Germany and an independent Austria, he lost influence as the drive for Anschluss grew within both Austrian National Socialism and German Nazism. | Придерживаясь взглядов о необходимости тесных связей между Германией и независимой Австрией, он постепенно потерял политическое влияние, поскольку стремление к объединению двух стран (см. Аншлюс) росло как в рамках австрийского национал-социализма, так и в немецком нацизме. |
One example of this is the fact that Austrian Airlines is the first European airline to use the Airbus A330-200. | Одним из примеров этого является тот факт, что Austrian Airlines - это первая европейская авиакомпания, которая использовала Аэробус A330-200. |
Austrian Airlines employees will be happy to help you at any time upon your arrival at the airport. | Сотрудники Austrian Airlines будут рады помочь Вам в любое время по Вашему прибытию в аэропорт. |
Austrian Airlines Group is wholly owned by Lufthansa. | В результате, Austrian Airlines были приобретены Lufthansa. |
In order to offer more frequent services to you the Austrian Airlines' Group often works in cooperation with other airlines. | С целью предложить Вам более часто повторяющиеся услуги, Austrian Airlines Group часто работает в сотрудничестве с другими авиакомпаниями. |
The Ajax is a development of the ASCOD armoured fighting vehicle used by the Spanish and Austrian armed forces. | ASCOD (англ. Austrian Spanish Cooperative Development) - боевая машина пехоты, стоящая на вооружении сухопутных войск Австрии и Испании. |
Austrian Visitors' Programme for Studying Exemplary Family Benefits and Family Services. | Программа для лиц, прибывающих в Австрию, по изучению льгот и услуг для семей. |
The Committee notes the adoption in August 1998 of a resolution of the European Union Council on Youth Participation, on the proposal of the Austrian presidency. | Комитет отмечает принятие в августе 1998 года резолюции Совета Европейского союза об участии молодежи по предложению председателя, представлявшего Австрию. |
He moved to Austria at the age of 9, and received his Austrian passport in March 2016. | Переехал в Австрию в возрасте девяти лет, австрийский паспорт получил в марте 2016 года. |
The newspaper of the Austrian Communist Party, Rote Fahne (Red Flag), was clandestinely printed in Belgium on cigarette paper and transported to Austria. | Под редакцией Клара газета «Красный флаг» печаталась в Бельгии и нелегально доставлялась в Австрию. |
Austrian Interior Minister Herbert Kickl said on June 5, 2018 that Italy is a strong ally of Austria. | 5 июня 2018 года министр внутренних дел Австрии Герберт Кикль заявил, что Италию и Австрию связывают союзнические отношения. |