| Look, you're not an attractive man. | Послушай, ты не самый привлекательный мужчина. |
| Well, I suppose I do have some time and you are fairly attractive. | Полагаю, у меня есть время и... ты довольно привлекательный. |
| In paragraph 358 of the previous report, we explained that teachers enjoyed an attractive package of pay and benefits. | В пункте 358 предыдущего доклада мы уже поясняли, что учителям обеспечивается весьма привлекательный комплекс выплат и льгот. |
| Don't you think I'm attractive? | Вы разве не думаете, что я привлекательный? |
| The widespread promotion and practical implementation of multilateral approaches to the nuclear fuel cycle could reduce proliferation risks while also strengthening energy security and ensuring that all interested States have optimal and economically attractive access to the nuclear fuel required by their power reactors. | Широкое продвижение и практическая реализация многосторонних подходов к ядерному топливному циклу могли бы снизить распространенческие риски, одновременно укрепив энергетическую безопасность и обеспечив всем заинтересованным государствам оптимальный и экономически привлекательный доступ к ядерному топливу, необходимому для их энергетических реакторов. |
| Illegal fishing was emerging as a new type of transnational organized crime; attractive because of relatively high profits and low risks of prosecution. | Новой разновидностью транснациональной организованной преступности становится незаконное рыболовство, привлекательность которого обусловлена относительно высокими прибылями и низким риском судебного преследования. |
| Emerging markets remain attractive for domestic and foreign players, particularly for consumer finance products. | Формирующиеся рынки сохраняют свою привлекательность для отечественных и зарубежных компаний, особенно в случае потребительского финансирования. |
| Astrophysics is an attractive science not only because it stretches the imagination but also because it is highly interdisciplinary. | Привлекательность астрофизики не только в том, что она обогащает воображение, но и в том, что она связана со множеством других дисциплин. |
| In South Africa, the National Treasury created the Chartered Accountants Academy hosted by the Office of the Accountant General, with the objective of making the public service an attractive option for young professionals. | В Южной Африке Министерство финансов создало при управлении главного бухгалтера Академию присяжных бухгалтеров, чтобы повысить привлекательность государственной службы для молодых специалистов. |
| Calculations based on other reference fares could allow the lump-sum option to remain attractive, while needing less effort to determine the amount. | Расчеты по другим справочным тарифам могли бы позволить сохранить привлекательность варианта паушальной выплаты при одновременном сокращении усилий, необходимых для определения паушальной суммы. |
| You say I'm smart and funny and attractive. | Говорила, что я умный, веселый и красивый. |
| I suppose I'll take my funds and find some little attractive corner of the world, and while away my days in comfort and anonymity. | Скорее всего, соберу свои сбережения и найду какой-нибудь маленький красивый уголок на планете и скоротаю дни в комфорте и безвестности. |
| Attractive man, big... big bits. | Красивый парень. Большой... крупный... |
| But remember when you told me if a really handsome, attractive guy with really great hair, tenderly touches your face you could do anything? | Но помнишь, когда ты сказал мне, что если реально красивый и привлекательный парень с роскошными волосами будет нежно прикасаться к твоему лицу, ты сделаешь все, что угодно? |
| Various studies show that people who are rated as attractive are treated more favorably than unattractive people. One study finds that a handsome man enjoys an edge over an ugly rival that is worth 6-8% of the vote. | Одно исследование приводит к выводу, что красивый мужчина имеет преимущество перед уродливым, и это дает ему 6-8% дополнительных голосов. |
| And how to make an attractive lamp out of human skin. | И как сделать симпатичный абажур из человеческой кожи. |
| He's attractive, don't you think? | Он симпатичный, разве не так? |
| He's very attractive, though, isn't he? | А он очень симпатичный, кстати, разве нет? |
| You're very attractive. | Почему? Вы достаточно симпатичный. |
| The three-dimensional creature sees an attractive congenial-looking square watches it enter its house and decides in a gesture of inter-dimensional amity to say hello. | Трехмерное существо замечает симпатичный, даже похожий на него квадратик, видит, как он заходит в дом, и в жесте межпространственного дружелюбия решает с ним поздороваться. |
| I think it's inspiring, and to be honest, kind of... attractive. | Я думаю это вдохновляет, и, по правде говоря, даже... привлекает. |
| Do attractive young women often admire your f ace, Mr. Steele? | Часто молодых женщин привлекает ваше лицо, мистер Стил? |
| Employers are not included in negotiations on collective contracts and, as a result, minimum wages are not attractive for a young, highly productive workforce. | В переговорах по заключению коллективных договоров работодатели не участвуют, и в результате минимальная заработная плата не привлекает молодую, высокопроизводительную рабочую силу. |
| You don't find Cathy attractive? | Тебя не привлекает Кэти? |
| The producer thought that an all-girls high school was an attractive setting, stating that It's a space that stimulates male curiosity, a place that men have never been in but are fascinated by. | Продюсер полагал, что удачным местом действия будет школа для девушек: «Это место, которое возбуждает мужское любопытство, место, где мужчина никогда не был, но которое его привлекает. |
| Sunbae, you're very attractive. | Сонбэ, ты и сейчас очень интересный. |
| Breathtaking designs, consistenly attractive and vibrant, will accompany you throughout the game. | Захватывающий дух дизайн, всегда интересный, волнующий и поднимающий настроение сопровождает Вас во время всей игры. |
| You are an attractive, exciting and sensitive man. | Ты привлекательный, интересный и чувствительный мужчина. |
| Here, we think that proposals, especially those made yesterday, as interesting and attractive as they might be, should be given careful study. | В этой связи мы считаем, что предложения, в особенности те из них, которые были сделаны вчера, несмотря на их интересный и привлекательный характер, должны быть внимательно изучены. |
| Creating interesting photo art (in the style of surrealism, or in the style of "a la Chagall") is attractive, but difficult and time-consuming. | Создать интересный художественный фотоколлаж (в стиле сюрреализма или в стиле «а-ля Шагал») привлекательно, но сложно и трудоёмко. |
| And then we got married and I quit my job and Dale no longer found me attractive. | Потом мы поженились, я ушла с работы, и Дейл потерял ко мне интерес. |
| Rather than representing highest priority areas, the choice of these particular themes was based on ongoing collaborative activities; subject-matter that was obviously attractive to several agencies; and themes that appeared to be relatively easy to formulate quickly with minimal resource requirements. | Выбор этих конкретных тем не осуществлялся с учетом наиболее приоритетных областей, а был основан на текущих совместных мероприятиях и вопросах, которые представляют собой явный интерес для нескольких учреждений, причем отбирались темы, которые можно было относительно легко и быстро сформулировать при минимальной затрате ресурсов. |
| The Trade Point concept has been particularly attractive to the private sector, which has been very active in the establishment of Trade Points in several regions, specially in Latin America, which is the region where operative Trade Points have been most successful. | Концепция центров по вопросам торговли вызывает особый интерес среди частного сектора, который проявил значительную активность в создании таких центров в некоторых регионах, в особенности в Латинской Америке, где действующие центры по вопросам торговли имеют наибольший успех. |
| Most of the courses offered under the programmes are attractive to girls, e.g. soap and pomade making, batik, tie and dye and food processing. | Большинство организуемых курсов представляют интерес для девочек, такие как изготовление мыла и губной помады, батик (роспись ткани), переработка продуктов питания. |
| Address topics attractive to society. | Рассматривать вопросы, представляющие интерес для общества. |
| His country looked to the West for investments; however, its financial and legal structures were not attractive to potential investors. | Болгарии необходимы западные инвестиции, однако финансовые и правовые структуры страны не привлекают потенциальных инвесторов. |
| At present, however, there is a gap in development assistance for preparing diversification projects which are attractive to investors. | В настоящее время, однако, в рамках помощи в целях развития, связанной с подготовкой таких проектов в области диверсификации, которые привлекают инвесторов, имеется пробел. |
| Tours to Montenegro are very attractive, because at any place you immediately forget about tempo of modern living, enjoying natural beauties. | Главное, чем привлекают туры в Черногорию - в любом её месте вы забудете, что такое ритм современного образа жизни и будете наслаждаться естественной природной красотой. |
| Women are more attracted to men who receive the approval of other attractive women. | Женщин больше привлекают мужчины, которые получают одобрение других привлекательных женщин. |
| Public-private partnerships for investment in LDCs are attractive and gaining support in a number of donor countries, for example in Portugal and Sweden. | Государственно-частные партнерства по инвестированию в НРС привлекают внимание и пользуются все большей поддержкой в ряде стран-доноров, например в Португалии и Швеции. |
| However, the nature of the basic physical properties of americium showed that its proliferation potential is still attractive. | Однако природа основных физических свойств америция свидетельствует о том, что его распространенческий потенциал все же носит притягательный характер. |
| I'm an attractive concept like Liberty! | Я притягательный образ, как Свобода! |
| We chose a path that was difficult, yet attractive, and that marked our desire for democratic participation and participative democracy - please forgive the wordplay - within our society. | Мы избрали трудный, но притягательный путь, и это свидетельствовало о нашем стремлении к демократическому представительству и к представительной демократии - прошу извинения за игру слов - в нашем обществе. |
| Apriltsi has recently developed into an attractive mountain resort with its renovated recreation facilities, new private hotels and restaurants, modern nightclubs and cafes, swimming pools. | Исскуственно сделанный из 4-х поселков, Априлци сегодня- притягательный центр для туристов и инвеститоров. Новый лифт и место для гольфа - это будущие планы города. |
| They struck at symbols of the prosperity that have made the Indian model so attractive to the globalizing world, a magnet for investors and tourists alike. | Удар пришёлся на символы процветания, сделавшие индийскую модель такой привлекательной в глазах охваченного процессом глобализации мира, превратившие Индию в магнит, одинаково притягательный для инвесторов и туристов. |
| That's what you say every time, and I admit it's a very attractive prospect. | Ты всегда так говоришь, и я допускаю, что шанс очень заманчивый. |
| I have a very attractive policy here. | У меня есть заманчивый полис. |
| It's a very attractive perfume. | Это очень заманчивый аромат. |
| At the 1986 Turin Auto Show, a prototype 75 estate was to be seen, an attractive forerunner of the later 156 Sportwagon. | На Женевском автосалоне 1986 года был показан прототип Alfa Romeo 75 Sportwagon, заманчивый прототип более позднего 156 SportWagon. |
| In particular, promote the issuance of mortgage-backed securities guaranteed by the State whose yield is attractive to private investors, especially financial institutions; | В частности, осуществление эмиссии обеспеченных государственными гарантиями ипотечных бумаг, приобретение которых было бы выгодным для частных рынков и в особенности для финансовых учреждений; |
| The aim of the United Nations effort in the Sudan should be to support implementation of the Comprehensive Peace Agreement with a view to helping the parties fulfil their commitment to making unity attractive and to creating the conditions required for a peaceful referendum in 2011. | В своих усилиях Организация Объединенных Наций должна преследовать цель оказания поддержки осуществлению Всеобъемлющего мирного соглашения, с тем чтобы помочь сторонам выполнить свои обязательства, сделать объединение выгодным и создать необходимые условия для проведения мирного референдума в 2011 году. |
| They are attractive due to their favourable ratio between price, quality, and utility value, and for the easy availability of spare parts. | Они привлекают выгодным соотношением между ценой, качеством и потребительской стоимостью, а также простой доступностью запасных частей. |
| Trafficking in organs is therefore an attractive and lucrative area because of the high demand and the chronic shortage of supply. | Поэтому незаконный оборот органов человека является привлекательным и выгодным делом с учетом высокого спроса и постоянного дефицита предложения. |
| The Hill Club offers services of high quality and unique facilities, which is the reason why it is attractive not only for tourism, family vacations, long-term accommodation but as a permanent residence as well. | The Hill Club, элитный жилой комплекс на Черноморской Ривьере, является идеальным местом отдыха и постоянного проживания, а также максимально выгодным объектом инвестиций в недвижимость. |
| At the other end of the scale, there are cases where environmentally sounder technologies are more or less freely available, but are not transferred to developing countries for lack of an attractive market opportunity. | С другой стороны, бывают случаи, когда экологически более безопасные технологии более или менее доступны, однако не передаются в развивающиеся страны из-за отсутствия благоприятных рыночных возможностей. |
| (a) The Government as creator of an attractive environment for the natural development process, in which water is a major determining factor; | а) роль правительства по созданию благоприятных условий для естественного процесса развития, в котором водные ресурсы являются одним из основных определяющих факторов; |
| Create enabling conditions which make entrepreneurship attractive and viable, including: | создание благоприятных условий для обеспечения привлекательности и жизнеспособности предпринимательства, включая: |
| Nicaragua occupies third place among 26 countries in Latin America and the Caribbean as an attractive market for renewable energy and first place as a favourable environment and for investment and funding in clean energy. | Среди 26 стран Латинской Америки и Карибского бассейна Никарагуа занимает третье место по степени привлекательности рынка возобновляемых источников энергии и первое место в плане благоприятных условий для инвестирования и финансирования в сектор чистой энергии. |
| UNEP plays a valuable role in bringing together these private enterprises with public sector financial institutions and Governments to create the conditions that make significant private investment in waste management in developing countries and countries with economies in transition an attractive proposition. | ЮНЕП принадлежит важная роль в налаживании контактов между этими частными предприятиями, финансовыми учреждениями государственного сектора и правительствами и тем самым в создании условий, благоприятных для крупных частных инвестиций в сектор регулирования отходов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой. |
| Let us examine the triangle case where there are two attractive forces A1w and A2w, and one repulsive force Rw. | Рассмотрим случай для треугольника, в котором действуют две силы притяжения A1w и A2w и одна сила отталкивания Rw. |
| Now, according to this formula, their attractive forces... would want to close the distance to zero. | Теперь, согласно этой формуле, их силы притяжения... стремятся свести к нулю расстояние между ними. |
| He asked John Griffith to try to calculate attractive interactions between the DNA bases from chemical principles and quantum mechanics. | В начале 1952 года он попросил Джона Гриффита вычислить силы притяжения между основаниями ДНК из химических принципов и законов квантовой механики. |
| A movement means comprises a levitation coil and at least one permanent magnet, between which attractive and repulsive forces are alternately generated in such a way that the movement means and an ice removing tool connected thereto can move translationally along the cable. | Средство передвижения выполняют с использованием левистической катушки и как минимум одного постоянного магнита, между которыми поочередно генерируют силы притяжения и отталкивания с обеспечением поступательного движения по проводу средства передвижения и связанного с ним средства для удаления льда. |
| There are also "pull" factors that can help make the street attractive to a child - although these play a much smaller role in leading children into street situations. | Кроме того, существуют факторы "притяжения", которые делают уличную жизнь привлекательной для детей, хотя они играют менее заметную роль в том, что дети оказываются на улице. |