Earth, Atlantis and the work he did in this lab. | Земля, Атлантида и работа, которую он сделал в этой лаборатории. |
Details of these events of flooding are described in clause of the author «Russian Atlantis of Adam and Eva». | Детали этих событий наводнения описаны в статье автора «Русская Атлантида Адама и Евы». |
In Stargate: Atlantis, Smith appeared in 29 episodes as the recurring character Major Evan Lorne. | В телесериале Звёздные врата: Атлантида Смит появился по крайней мере в 29 эпизодах в роли майора Эвана Лорна. |
The new stage of development of mankind began in 1250 BC, after the shattering flood which has destroyed the first civilization on open spaces of Eurasia under name Atlantis. | Новый этап развития человечества начался в 1250 году до нашей эры, после сокрушительного потопа, уничтожившего первую цивилизацию на просторах Евразии под названием Атлантида. |
When the Doctor and Jo arrive, the unnaturally long-lived King confides that Atlantis turned from Kronos and sought to end the link by which the chronovore could be controlled, by destroying the crystal, but they could only splinter it. | Когда прибывают Джо и Доктор, король, которому Кронос дал долголетие, доверяется Доктору и рассказывает, что когда Атлантида отвернулась от Кроноса, они попытались сделать так, чтобы его никогда не призывали. |
It was the 31st shuttle mission overall, and the fifth flight for Atlantis. | Это был 31-й запуск шаттла и 5-й полёт Атлантиса. |
Well this is a portion of the database the Atlantis expedition brought back with them a few weeks ago. | Это часть базы данных, которую экспедиция Атлантиса привезла с собой несколько недель назад. |
Why can't we use our generators to get the weapons systems of Atlantis working? | Почему мы не можем использовать наши генераторы, чтобы заставить работать системы вооружения Атлантиса? |
What if it's reached Atlantis? | Что если шторм достиг Атлантиса? |
We should be able to keep the forcefields up until Atlantis sends a rescue Jumper, but the station communications are still down, so... | Думаю, мы сможем поддерживать силовые поля до прибытия спасательного джампера из Атлантиса. |
I should have stayed at Atlantis. | Нет. Я должна была остаться в Атлантисе. |
So what do you think of Atlantis? | И что вы думаете об Атлантисе? |
I am Doctor Rodney McKay of the Atlantis expedition, and as the facts of our heroic struggle against the Wraith and our untimely demise are already known to you, in that light I'd like to pass along some final thoughts. | Я доктор Родни Маккей из экспедиции в Атлантисе, и, поскольку сведения о нашей героической борьбе против Рейфов и нашем неизбежном падении уже известны вам, в этом свете, я хотел бы высказать некоторые последние мысли. |
The Wraith... they are in Atlantis. | Рейфы... они в Атлантисе. |
He's the worst criminal in Atlantis, with an ego to match. | Он самый отъявленный и самолюбивый преступник во всём Атлантисе. |
It means the final battle between Atlantis and the Amazons has begun. | Это значит, что последняя битва между Атлантисом и Амазонками началась. |
We'll use jumpers in stealth mode to place them in a pattern between the armada and Atlantis. | Мы используем джампер в режиме невидимости, чтобы разместить их между армадой и Атлантисом. |
Even if we had the kind of power needed to dial Atlantis, we couldn't, because that would detonate the bomb. | Даже если бы у нас было достаточно энергии, чтобы соединиться с Атлантисом, мы не могли бы этого сделать, потому что это взорвет бомбу. |
Not only has Teyla been able to ascertain that the Wraith are more interested in Earth than Atlantis which is, you know, terrifying. | Мало того, что Тейла смогла установить, что Рейфы больше интересуются Землей, чем Атлантисом, что уже, знаете ли, ужасает. |
It's hard to say without more detailed analysis, but... it could very well be comparable in size to Atlantis itself. | Итак, трудно сказать без более детального анализа, но это вполне может быть сопоставимо по размеру с самим Атлантисом. |
Be advised, we have detected a hive ship heading towards Atlantis. | Знайте, мы обнаружили корабль-улей, направляющийся к Атлантису. |
It appears that they're converging on Atlantis. | Похоже, они направляются к Атлантису. |
The Pegasus Replicators are heading back to Atlantis. | Пегасские Репликаторы направляются к Атлантису. |
Set course for Atlantis. | Проложите курс к Атлантису. |
They're headed straight for Atlantis. | Они направляются прямо к Атлантису. |
In early 2005, Visions of Atlantis did their tour across Europe, while being supported by labelmates Elis and Celtic rock based band Lyriel. | В начале 2005 года Visions of Atlantis провели тур по Европе при поддержке коллег по лейблу - группы Elis и исполняющей кельтский рок группы Lyriel. |
While managing editor, he hired Pete Hamill as illustrator and later lead writer for articles in the Monthly Illustrated Atlantis Magazine. | Будучи ответственным редактором, Власто нанял Пита Хэмилла в качестве иллюстратора, ставшего впоследствии ведущим автором статей в журнале «Monthly Illustrated Atlantis». |
Indiana went off to represent Nicaragua at the 58th edition of the Miss Universe pageant held in August at the Atlantis Paradise Island in the Bahamas, Bahamas. | Индиана представляла Никарагуа на 58 конкурсе Мисс Вселенная, прошедшем в отеле Atlantis Paradise Island на Багамских островах. |
While managing editor of the Atlantis, Vlasto volunteered for political campaigns. | Работая ответственным редактором в «Atlantis», Власто принимал добровольное участие в политических кампаниях. |
Atlantis editorial themes included naturalization, war relief, Greek-American business interests, and Greek religious unity. | Статьи «Atlantis», помимо политической тематики, были посвящены вопросам натурализации, помощи в преодолении последствий войны, греко-американским деловым кругам, а также теме религиозного единства греков. |
Part of people from Atlantis and Da'Arias were on travel and trading expeditions all over the world. | Часть атлантов и даарийцев находились в путешествиях и торговых экспедициях по всему свету. |
Cities Atlantis people and Da'Arias people were displace a stream of water, a building and a construction - are completely destroyed. | Города атлантов и даарийцев были сметены потоком воды, здания и сооружения - полностью разрушены. |
They claimed that their city had remained secret for 10,000 years, which makes their ancestors contemporaries with Ultimate Marvel's Atlantis. | Они утверждали, что их город оставался тайной 10000 лет, что делает их современниками атлантов вселенной Ultimate. |
Expansion Atlantis by the ground has led to creation of colony Da'Arias in the south of Western Siberia and Altai about 3000 BC. | Экспансия атлантов по Земле привела к созданию колонии Даария на юге Западной Сибири и Алтае около 3000 года до н.э. |
Only in middle I of a millennium BC in Da'Arias people is descendant's survived Da'Arias people and Atlantis people have returned. | Только в середине I тысячелетия до н.э. в Даарию вернулись люди - потомки выживших даарийцев и атлантов. |
Atlantis and Da'Aries were at war with each other. | Атланты и даарицы воевали друг с другом. |
Approximately per 1250-1200 BC people from Atlantis and Da'Arias began to dissipate on the world. | Примерно в 1250-1200 годы до н.э. атланты и даарийцы стали рассеиваться по миру. |
Atlantis distributed the influence for the whole world. | Атланты распространяли свое влияние на весь мир. |
Atlantis A nation very loosely based on the Atlanteans described by Plato. | Атланты - мифический народ Атлантиды, описанный в Диалогах Платона. |
"The mathematical principles of natural philosophy as derived by the wondrous thinking machines of Atlantis"? | "Математические принципы естественной философии полученные великолепно мыслящими машинами Атланты"? |