| See, I used to live in Athens... come on. | Понимаешь, я раньше жила в Афинах... Давай же! |
| In December 1994, after official talks with Milošević in Athens, Papandreou reiterated that the positions of Greece and Serbia on the Bosnia issue were virtually identical. | В декабре 1994 года, после официальных переговоров с Милошевичем в Афинах, Папандреу повторил, что позиция Греции и Сербии в боснийском вопросе была фактически идентичной. |
| The Albanian authorities had no official information on the situation of the 500 Roma children who, according to a Greek non-governmental organization, had disappeared from a shelter in Athens. | Албанские власти не располагают никакой официальной информацией о положении примерно 500 детей рома, которые, согласно одной греческой неправительственной организации, исчезли из приюта в Афинах. |
| Even though Athens is in the grip of a bloody war, you want me to march into the King's palace and say, "Hello, King, you don't know me, but I'm your son"? | Несмотря на то, что в Афинах идет война, ты хочешь, чтобы я пошел во дворец и сказал: "Здравствуй Царь, ты меня не знаешь, но я твой сын"? |
| 2nd century BC) was an Epicurean philosopher, and head of the Epicurean school in Athens. | Aπoλλόδωpoς; II в. до н. э.) - философ-эпикуреец, глава эпикурейской школы в Афинах. |
| The Greek passengers were airlifted back to Athens aboard a Greek military aircraft sent by the Government of Greece. | Греческие пассажиры были отправлены в Афины на борту греческого военного самолета, предоставленного правительством Греции. |
| You want Paris, Rome, Athens? | Хочешь в Париж, Рим, Афины? |
| On the way back to Athens, brief presentation of the progress made in building the new Athens Airport at Spata. | На пути в Афины будет сделано краткое сообщение о ходе строительства нового аэропорта в Спате, предназначенного для обслуживания Афин. |
| Prodicus came frequently to Athens for the purpose of transacting business on behalf of his native city, and attracted admiration as an orator, although his voice was deep and apt to fall. | Продик часто приезжал в Афины с целью ведения дел от имени своего родного города и привлекал внимание как оратор, хотя его голос был низким. |
| After Athens became the capital of Greece in 1833, King Otto selected it as temporary residence, pending the construction of the Royal Palace (which houses Parliament currently). | После того как в 1833 году Афины стали столицей Греции (после Нафплиона) король Оттон выбрал дом Контославлоса своей резиденцией, пока не был построен новый Королевский дворец - ныне Греческий парламент. |
| He was a warrior, unified the people of Athens. | Он был воителем, объединившим народ Афин. |
| After graduating from the University of Athens with degrees in Economics and Political Science and in Law, he moved to London in 1966 for postgraduate study at the London School of Economics on a Varvaressos scholarship from Athens University. | Получив научные степени по экономике, политическим наукам и праву в университете Афин, он переехал в Лондон в 1966 и поступил в аспирантуру Лондонской школы экономики на стипендию Варваресоса (Varvaressos) от Афинского университета. |
| In exceptional cases the foundation may lodge teenage girls who have committed offences in the past, either by court order or by order of the Public Prosecutor of Athens for Minors. | В исключительных случаях на основании постановления суда или государственного прокурора Афин по делам несовершеннолетних Фонд может давать приют девочкам-подросткам, которые в прошлом совершили правонарушения. |
| When the Games open, the eyes of the world will be focused on the Olympic Stadium at Marousi, a northern suburb of Athens. | После открытия Игр, весь мир будет смотреть на олимпийский стадион в Мароси, северном пригороде Афин. |
| If over six thousand ostracism had the same name on them the person would have to leave Athens within ten days. | Если один человек упоминался на остраконах более шести тысяч раз, он изгонялся из Афин на десять лет. |
| This institutional structure received the support of the Athens Conference of European Ombudsman. | Эта институциональная структура получает поддержку от Афинской конференции европейских омбудсменов. |
| It expressed concern at the failure of the parties to conclude agreements on security and the non-use of force after bilateral contacts in Athens. | В ней выражалась обеспокоенность по поводу того, что сторонам после двусторонних контактов и проведения афинской встречи не удалось заключить соглашений по безопасности и неприменению силы. |
| One delegation offered to prepare a study on the issue of consistency between the draft instrument and the Athens Convention for consideration by the Working Group at a future session. | Одна делегация предложила подготовить исследование по вопросу о соответствии между проектом документа и Афинской конвенцией для рассмотрения Рабочей группой на одной из следующих сессий. |
| It was suggested that the Secretariat should request information from the International Maritime Organization with respect to inflation rates and liability limits, for example in the context of the Athens Convention. | Секретариату было предложено запросить у Международной морской организации информацию относительно показателей темпов инфляции и пределов ответственности, например в контексте Афинской конвенции. |
| They had managed to convince certain officers to join their side, chief among these being Colonel Dimitrios Kallergis (Commander of the Athens cavalry), Colonel Skarvelis (Commander of the Athens infantry) and Colonel Spyromilios (Commander of the Military Academy). | Они сумели склонить некоторых чиновников на свою сторону, среди них и полковника Димитриоса Каллергиса - командующего афинской кавалерии, полковника Скарвелиса - командующего афинской пехоты и полковник Спиромилиса - руководителя военной академии. |
| Representatives of the University of Athens also participated at the invitation of Eurostat. | По приглашению Евростата в нем также приняли участие представители Афинского университета. |
| In her presentation, a professor from the University of Athens gave a brief overview of demand-side innovation policies and outlined the experience of the European Union in this area. | В своем выступлении профессор Афинского университета вкратце рассказала о мерах инновационной политики на уровне спроса и поделилась опытом Европейского союза в этой сфере. |
| Dr. Giannidis has been teaching for more than 20 years in the Faculty of Law at the University of Athens and has a long presence as an author. | Доктор Гианнидис на протяжении более чем 20 лет занимается преподавательской деятельностью на факультете права Афинского университета, а также является автором целого ряда научных трудов. |
| The Archbishop of Athens and All Greece Ieronymos II told the media that the Synod of the Hierarchy would discuss Ukraine at its session to be held on 19-20 March 2019. | Согласно заявлению для СМИ архиепископа Афинского и всея Эллады Иеронима II, вопрос об Украине обсуждался на заседании Постоянного синода, но окончательное решение может быть принято на Соборе епископов, которое состоится 19-20 марта. |
| He makes it clear after the walls have been secured (ensuring Athenian strength) that Athens is independent and is making self-interested decisions. | Он дает понять, после того, как стены были защищены (обеспечение Афинского сила), что Афины-это независимые и эгоистичные решения. |
| Ukraine was also in the process of translating and publishing the Athens version of the Hippocratic Oath for doctors and health workers in the prison system. | В Украине также переводится и публикуется афинский вариант Клятвы Гиппократа для врачей и медицинских работников пенитенциарной системы. |
| He graduated from the National Technical University of Athens in 1975 with a diploma in Electrical Engineering, and then earned his Ph.D. in Computer Science from Princeton University in 1979. | В 1975 году окончил Афинский национальный технический университет с дипломом в области электротехники, а в 1979 году получил степень доктора философии в области компьютерных наук в Принстонском университете (США). |
| After playing seven matches for HJK during the 2006-07, he was sold to AEK Athens for a fee of €450.000. | Проведя 7 матчей в Чемпионате Финляндии в 2006 году, он был продан в афинский АЕК за 450000 евро. |
| Athens - Epidaurus Festival is an annual arts festival that takes place in Athens and Epidaurus, from May to October. | Афинский фестиваль - ежегодный фестиваль искусств, который проходит в Афинах и Эпидавре с мая по октябрь. |
| Peck, who never married, started a world tour in 1935 at the age of eighty-four, but became ill while climbing the Acropolis of Athens. | Пек начала мировое турне в 1935 году в возрасте 84 лет, но заболела во время восхождения на Афинский акрополь. |
| Despite this, during the proceedings before the Athens Court of First Instance in relation to the drug charges, he was assisted by a lawyer. | Несмотря на это, в ходе судопроизводства в афинском суде первой инстанции по делу об обвинениях, связанных с наркотиками, ему была оказана помощь со стороны юриста. |
| In addition, it organized a one-day event on "Domestic Violence: Perspectives after Law 3500/06" in cooperation with the Prosecution of the Athens Appeal Court and the Laboratory of Penal and Research (28 June 2007). | Помимо этого, в сотрудничестве с прокуратурой при Афинском апелляционном суде и лабораторией уголовного права он организовал однодневное мероприятие на тему "Насилие в семье: ситуация после принятия Закона 3500/06" (28 июня 2007 года). |
| (b) Meeting at the Athens Airport (February 2001) with the participation of 20 people involved in asylum; | Ь) совещание в Афинском аэропорту (февраль 2001 года) с участием 20 просителей убежища; |
| The band takes its name from the November 17, 1973, student uprising at Athens Polytechnic University. | 17 ноября 1973 года он вступил во время восстания студентов в Афинском политехническом институте. |
| He went to school in the Athens College, received a degree in law from the National and Kapodistrian University of Athens, a Master of Laws in Maritime and Insurance Law from the University of London and in Criminology from the London School of Economics. | Он учился в Афинском колледже, получил степень в области права в Афинском университете, степень магистра в области морского и страхового права в Лондонском университете и степень в области криминологии в Лондонской школе экономики. |
| Before the revolution, the city was called "East Paris", "Siberian Petersburg", "Siberian Athens". | До революции город называли «Восточным Парижем», «Сибирским Петербургом», «Сибирскими Афинами». |
| Events surrounding this revolt led to an increase in tension between Sparta and their rival Athens and the cancellation of a treaty between them. | События, вызванные этим мятежом, привели к росту напряженности между Спартой и их соперником, Афинами и расторжению союзного договора между ними. |
| The rebellion was prompted by a conflict between Athens and Thasos over control of silver deposits on the Thracian mainland, which Thasos had traditionally mined. | Восстание было вызвано конфликтом между Афинами и Фасосом из-за контроля над золотыми рудниками во Фракии, которые Фасос традиционно использует. |
| Jyväskylä is dubbed "the Athens of Finland" thanks to its long traditions in higher education and culture. The University of Jyväskylä is a highly popular university with seven faculties and 17000 students. | Ювяскюля называют «Афинами Финляндии», благодаря его многолетним традициям в области высшего образования и культуры. |
| Look, I booked a call through to Athens, now what happened? | Слушайте, я говорил с Афинами, что произошло? |
| The Athens Encounter brought together 11 international expert panellists. | Афинская встреча собрала 11 международных экспертов. |
| "Constitutional Changes in Ten Years after Re-establishment of Independence", Conference held in Athens, from 7 to 9 December 2001. | «Конституционные изменения за 10 лет после восстановления независимости», Афинская конференция, 7 - 9 декабря 2001 года. |
| Leonardo's The Last Supper, Raphael's The School of Athens and Michelangelo's Sistine Chapel ceiling are the textbook examples of this period. | Картины «Тайная вечеря»Леонардо, «Афинская школа» Рафаэля и Потолок Сикстинской капеллы Микеланджело являются шедеврами эпохи Возрождения. |
| 447-Athenian Colonization and the Colony of Brea: With the 30-year peace treaty, Athens was able to concentrate attention towards growth rather than war. | 447 - Афинская колонизация и колония Бреа: в условиях тридцатилетнего мира Афины смогли сосредоточить внимание на росте, а не на войне. |
| In 2002 the Athens Stock Exchange and the Athens Derivatives Exchange merged to form the Athens Stock Exchange. | В 2002 Афинская фондовая биржа и Афинская биржа производных финансовых инструментов (англ. Athens Derivatives Exchange) объединились в Афинскую биржу (англ. Athens Exchange). |
| Thasos abandoned its claims to the disputed territories on the mainland, tore down its walls, gave up its fleet, and agreed to pay indemnities and tribute to Athens. | Фасос отказался от претензий на спорные территории на материке, разрушил стены, бросил свой флот и согласился выплатить контрибуцию и дань Афинам. |
| 458-The Long Walls: The construction of the long walls gave Athens a major military advantage by forming a barrier around the city-state and its harbors, which allowed their ships to access waterways without threat from outside forces. | 458 - Длинные стены: строительство Длинных стен предоставило Афинам крупное военное преимущество, образовался барьер вокруг города-государства и его гавани, что позволило их кораблям получить доступ к водным путям, не опасаясь угрозы извне. |
| The Swiss-French philosopher Jean-Jacques Rousseau contrasted Sparta favourably with Athens in his Discourse on the Arts and Sciences, arguing that its austere constitution was preferable to the more cultured nature of Athenian life. | Швейцарско-французский философ Жан-Жак Руссо предпочитал Спарту Афинам в своём «Дискурсе о гуманитарных и естественных науках», утверждая, что его строгая конституция предпочтительнее более развитого характера афинской жизни. |
| The Melians argue that they are a neutral city and not an enemy, so Athens has no need to conquer them. | Мелосцы утверждают, что они являются нейтральным островом и не враг Афинам, так что Афины не должны их бояться и уничтожать. |
| And waddle over to Athens and you sit down in Athens... and you start buying lunches... and you crush three bands by accident. | И ковыляют по Афинам и ты оседаешь в Афинах... и ты начинаешь покупать завтраки... и ты рушишь случайно три группы. |
| By its centennial in 1901, Athens was a much-changed city. | К своему столетию в 1901 году Атенс стал сильно изменившимся городом. |
| They invited me and Chris over to Athens to work with them for a week. | Они пригласили меня и Криса в Атенс, чтобы неделю поработать с ними. |
| Athens officially became a town in December 1806 with a government made up of a three-member commission. | Атенс официально стал городом в декабре 1806 с правительством, состоявшим из трёх членов комиссии. |
| The Judge Harry Pregerson Interchange is a stack interchange near the Athens and Watts communities of Los Angeles, California, United States. | Развязка имени судьи Гарри Преджерсона (англ. Judge Harry Pregerson Interchange) - накопительная транспортная развязка возле районов Атенс и Уоттс в Лос-Анджелесе, штат Калифорния. |
| Berry and Mills moved to Athens, Georgia in 1978, where they met Michael Stipe and Peter Buck. | Берри и Миллз переехали в город Атенс в 1978 году, где они встретили Майкла Стайпа и Питера Бака. |
| Significant initiatives in that regard include the adoption of the Athens Ethical Principles by members of the business community in 2006. | К важным инициативам в этой области относятся Афинские этические принципы, принятые членами делового сообщества в 2006 году. |
| The Athens Ethical Principles adopted then are even more relevant today, particularly as we are facing crises of unprecedented magnitude. | Принятые тогда Афинские этические принципы приобрели особую актуальность сегодня, когда мы сталкиваемся с кризисами беспрецедентных масштабов. |
| One notable example is the Athens Ethical Principles and the accompanying Luxor Implementation Guidelines. | Одним из ярких примеров таких кодексов являются Афинские этические принципы и сопровождающие их Луксорские имплементационные |
| A round table in Athens entitled "The business community against the trafficking of human beings" had resulted in the adoption of the Athens Ethical Principles against Human Trafficking, which had been signed by over 2,000 business leaders. | По итогам проведения в Афинах совещания "за круглым столом" на тему "Деловые круги против торговли людьми" были приняты Афинские этические принципы против торговли людьми, подписанные более чем 2 тысячами ведущими представителями деловых кругов. |
| The Acropolis of Athens and the rest of the city's famous ancient monuments escaped the disaster either totally unharmed or suffering only minor damage. | Афинский акрополь и другие знаменитые древние афинские памятники остались невредимыми, либо получили лишь незначительные повреждения. |
| The museum also features in the book, The Athens Assignment. | Музей упоминается в книге The Athens Assignment. |
| The Athens News Agency (ANA) is the national news agency of Greece. | Афи́нское информацио́нное аге́нтство (Athens News Agency, ANA) - национальное информационное агентство Греции. |
| He also taught theoretical mechanics at the National Technical University of Athens (1888-1914) and mathematics at the Academy of Sciences (1873-1900) and the Naval Academy of Sciences (1886-1891). | Преподавал теоретическую механику в Национальном техническом университете Афин (1888-1914), математику в Афинской академии наук (1873-1900) и Военно-морской академии наук (1886-1891) At the University of Athens, he was Dean of the Faculty of Philosophy в 1890-1891 годах. |
| Started in 2002 in Athens Greece, Athens Wireless Metropolitan Network (AWMN) is a grassroots wireless community, taking advantage of new, state of the art wireless technologies, to connect people and services. | Athens Wireless Metropolitan Network (афинская городская беспроводная сеть, AWMN) - спонтанно организованное сообщество, созданное в 2002 году в Афинах, Греция, которое использует преимущества беспроводных технологий, для соединения людей и сервисов. |
| Athens, officially Athens-Clarke County, is a consolidated city-county and college town in the U.S. state of Georgia. | А́тенс или Афи́ны (англ. Athens), официально Атенс-Кларк (англ. Athens-Clarke) - город-округ в штате Джорджия, США. |
| 2.2 On 1 March 1999, the men were each sentenced by the Athens Court of First Instance to 30 days' imprisonment, or a fine of 110,000 drachmas. | 2.2 1 марта 1999 года все задержанные были приговоры афинским судом первой инстанции к 30 дням тюремного заключения или штрафу в размере 110000 драхм. |
| 5.8 The State party's comments that the author was convicted by the Athens Misdemeanours Court also for disobedience is defamatory, as he was never charged with such a crime. | 5.8 Замечание государства-участника о том, что автор был обвинен Афинским судом по мисдиминорам также за неподчинение, является дискредитирующим, поскольку автору никогда не предъявлялась такое обвинение. |
| Responding to this need, the WHO Collaborating Centre for Water Quality and Human Health in collaboration with the University of Staffordshire and the University of Athens proposed to develop a postgraduate course in water management and health. | В целях удовлетворения этой потребности Сотрудничающий центр ВОЗ по проблемам качества воды и здоровья человека совместно со Стаффордским университетом и Афинским университетом предлагают разработать постдипломный курс, посвященный водохозяйственной деятельности и здоровью человека. |
| Furthermore, the MFHR organized, in collaboration with the United Nations. Information Center in Athens, and the University of Athens the 1998 Model United Nations. | Кроме того, ФМПЧ в сотрудничестве с информационным центром Организации Объединенных Наций в Афинах и Афинским университетом в 1998 году организовал конференцию «Модель Организации Объединенных Наций». |
| 1600-1100 BC) period have been brought to light through excavations and surface survey by the Athens Archaeological Society and the University of Missouri-St. Louis under the direction of Professor Michael Cosmopoulos. | На её территории были выявлены археологические объекты и артефакты периода позднего бронзового века (ок. 1600-1100 гг. до н. э.) в результате раскопок и поверхностных исследований, проведённых Афинским археологическим обществом и Университетом Миссури-Сент-Луис под руководством профессора Майкла Космопулоса. |
| Greece Super League video highlights of the match Kavala - AEK Athens 2-1. | Греция видео в матче Кавала - АЕК 2-1. |
| With new president Michalis Arkadis and Austrian head coach Helmut Senekowitsch, AEK won the 1983 Greek Cup, beating PAOK 2-0 in the newly built Athens Olympic Stadium. | С новым президентом Михалисом Аркадисом и австрийским тренером Гельмутом Сенековичем АЕК завоевал Кубок Греции в 1983 году, обыграв в финале ПАОК 2:0 в новом Олимпийском стадионе в Афинах. |
| Aris won their third title in 1946, playing against two teams, AEK from Athens and Olympiacos from Piraeus, champions of the other two minor domestic leagues. | Свой третий титул получили в 1946 году во время греческой гражданской войны, играя против двух команд: АЕК из Афин и «Олимпиакос» из Пирея, чемпионов двух других внутренних лиг. |
| Katergiannakis became the first goalkeeper helping his new team to win the 7th consecutive Greek League and qualifying the team for Champions League and reached the final of Greek Cup against the Greek rival AEK Athens. | Катерьяннакис, став первым вратарём, помог своей новой команде выиграть 7 матчей греческой лиги подряд, пройти отбор на Лигу чемпионов и выйти в финал кубка Греции, где соперником был АЕК (Афины). |
| In the end Makos agreed to join AEK Athens. | В итоге, «Паниониос» согласился продать Макоса в афинский АЕК. |