| She made her debut with orchestra in Athens in a performance conducted by Dimitris Mitropoulos. | Она дебютировала с оркестром в Афинах, под руководством Димитриса Митропулоса. |
| A characteristic example is the three large Centres operating in Athens, with branches in the rest of the country, which cover all sensory and kinetic disabilities. | Ярким примером могут служить З крупных центра в Афинах с отделениями по всей стране, занимающиеся всеми видами нарушений двигательной и сенсорной функций. |
| Organization of an informative seminar at Athens in September 1991 on new community developments - third EEC action plan for equal opportunities, 1991-1995 | Организация в Афинах в сентябре 1991 года информационного семинара на тему "Новости Сообщества - третий план действий ЕЭС в области равных возможностей на 1991-1995 годы" |
| On the eve of these provocative military exercises, the Greek Cypriot Defence Minister, Mr. Yannakis Omirou, was in Athens reviewing new arms purchases for the Greek Cypriot National Guard. | Накануне этих провокационных военных учений кипрско-греческий министр обороны г-н Яннакис Омиру находился в Афинах, где производил осмотр новых партий оружия, закупаемого для кипрско-греческой национальной гвардии. |
| None of the track or swimming athletes advanced past the first round in their events, and as of Athens, no Arubans had medaled in any events. | Никому из легкоатлетов и пловцов не удалось преодолеть первый раунд соревнований, и на Играх в Афинах представители Арубы не завоевали ни одной медали. |
| Over the next four years, Athens has committed itself to run both an athletic and a cultural Olympiad. | Афины берут на себя обязательство в течение следующих четырех лет проводить атлетическую и культурную Олимпиаду. |
| Killing you would have turned Athens against me. | Убив тебя, я разгневал бы Афины. |
| Our proposal is to assure the return of the marbles to Athens in the legal form of a long-term loan from the British Museum to the new Museum of the Acropolis. Greece is a country in which cultural heritage is celebrated every day. | Наше предложение преследует цель добиться возвращения скульптур из мрамора в Афины законным образом в качестве предоставления Британским музеем долгосрочного займа новому музею Акрополя. Греция - это страна, в которой дань культурному наследию отдается каждый день. |
| Visiting Salonica, Athens, and an Ionic temple on the River Ilissus among others, they made accurate measurements and drawings of the ancient ruins. | Посетили Салоники, Афины и ионический храм на реке Илиссос, параллельно создавая точные измерения и рисунки древностей. |
| The author complained on 2 July 2001 before the Public Prosecutor of the Misdemeanours' Court of Athens about an assault by police officer Georgios Yannadakis which, however, resulted in a simple bodily injury. | В жалобе от 2 июля 2001 года, адресованной государственному прокурору при суде по делам о мисдиминорах города Афины, автор ссылался на то, что сотрудник полиции Георгиос Яаннадакис напал на него, однако результатом этого явилось причинение легкого телесного повреждения. |
| Some of the most developed and busiest marinas in Greece are just a few kilometres from the centre of Athens. | Многие из наиболее известных стоянок для яхт находятся всего в нескольких километрах от Афин. |
| Alexander's gigantic empire was divided up between feuding successors, but the spread of the Greek language and culture continued from Athens to Syria, North Africa, right the way to Afghanistan. | Его гигантская империя была поделена между враждующими наследниками, но распространение греческого языка и культуры продолжилось из Афин в Сирию, северную Африку, на всем пути до Афганистана. |
| Your father is the King of Athens! | Твой отец - Цар Афин! |
| Your parents are from Athens, too? | Ваши родители тоже из Афин? |
| In 490 BC, he sent a naval task force under Datis and Artaphernes across the Aegean to subjugate the Cyclades, and then to make punitive attacks on Athens and Eretria. | В 490 году до н. э. он отправил военно-морские силы под командованием Датиса и Артаферна в Эгейское море, приказав подчинить Киклады, а затем провести карательные экспедиции против Афин и Эретрии. |
| This supplementary year will be a particularity of Athens College. | Эта проверка являлась обязательным выпускным испытанием Афинской школы. |
| The Bank of Cyprus was also listed on the Athens Exchange since 2000 and had been part of the FTSE/Athex Large Cap index from 9 October 2006 until March 2013. | Также он представлен на Афинской фондовой бирже и 9 октября 2006 года был включен в индекс FTSE/Athex 20. |
| I'm accessing Athens police tactical data. | Получаю оперативные данные афинской полиции. |
| We have represented foreign-based banks in international arbitration proceedings and undertaken several due diligence reports including the listing of companies with the Athens Stock Exchange. | Мы представляем интересы иностранных банков в международном арбитражном судебном разбирательстве, и осуществляем составление отчетов «дью дилидженс», включая включение компаний в листинг на Афинской Фондовой Бирже. |
| The most important event of NTUA's history is the Athens Polytechnic uprising on November 17, 1973, which was the first step to overthrow Greece's military dictatorship. | Наиболее важным событием в жизни Афинской политехники остаются события ноября 1973 года, ставшие первым шагом на пути к свержению в Греции военной диктатуры «чёрных полковников». |
| Representatives of the University of Athens also participated at the invitation of Eurostat. | По приглашению Евростата в нем также приняли участие представители Афинского университета. |
| It carried out some experiential seminars for the demonstration and dissemination of know-how acquired during the operation of its Employment Centre for Women in Athens, a structure that provided integrated supportive services to employment-seeking women. | Она провела ряд практических семинаров для демонстрации и распространения ноу-хау, накопленных в ходе работы ее афинского центра трудоустройства женщин, структуры, оказывавшей комплексную помощь ищущим работу женщинам. |
| Doctor of Laws of the Faculty of Law of the University of Strasbourg and of the Athens University | Доктор права на юридическом факультете Страсбургского университета и юридическом факультете Афинского университета |
| At the Ministry of Public Order, specialized personnel of the Special Violent Crime Division (SVCD) and the Security Directorate of the District of Athens (Attika) attend seminars regarding the financing of terrorism and money laundering. | В министерстве общественного правопорядка сотрудники Специального отдела по насильственным преступлениям и Директората безопасности Афинского округа посещают семинары по вопросам финансирования терроризма и отмывания денег. |
| Athens was able to benefit from this invasion since the region was rich in timber, which was critical to building Athens' burgeoning naval fleet. | Афины получили пользу от этого похода, так как этот регион был богат древесиной, которая имеет решающее значение для роста афинского военно-морского флота. |
| BA Degree, University of Athens (1981). | Бакалавр, Афинский университет (1981 год) |
| The Subcommittee was informed of activities related to space law carried out by the University of Athens, the National Remote Sensing and Space Law Center of the University of Mississippi and ECSL and, in particular, their contribution to educating young people about space. | Подкомитету была представлена информация о деятельности, имеющей отношение к космическому праву, которую проводят Афинский университет, Национальный центр по дистанционному зондированию и космическому праву Университета штата Миссисипи и ЕЦКП, и, в частности, об их вкладе в космическое образование молодежи. |
| On 13 April 2005, the Court of Appeal of Athens, reversed the judgment of the Court of First Instance, and acquitted Haderer. | 13 апреля 2005 года афинский кассационный суд отменил решение нижестоящего суда и оправдал Хадерера. |
| After playing seven matches for HJK during the 2006-07, he was sold to AEK Athens for a fee of €450.000. | Проведя 7 матчей в Чемпионате Финляндии в 2006 году, он был продан в афинский АЕК за 450000 евро. |
| On his death at Athens, the Greek government, in recognition of his educational work among the women of Athens, buried him with the honors of a taxiarch, and the Athenian municipality erected a monument to his memory. | Греческое правительство, в знак признания его образовательной работы среди женщин Афин, похоронило его с почестями Таксиарха, и Афинский муниципалитет воздвиг памятник в его честь. |
| She is the Poetry Program Director of the Athens Centre. | Она работает там директором программы «Поэзия» в Афинском центре. |
| He has been elected Director of the Section Dynamic, Tectonic, Applied Geology at the University of Athens (1991, 1992, 1993). | Избирался в Афинском университете директором Секции экономической, прикладной геологии и геотектоники (1991, 1992, 1993 годы). |
| The idea had first been voiced by the Athens workshop, which had asked to develop a programme for the SEE region. | Предложение в отношении такой программы было впервые высказано на афинском рабочем совещании, участники которого просили разработать соответствующую программу для региона ЮВЕ. |
| In the University of Athens he has been giving lectures since 1982-1983 in the subjects of "Geology of Greece", "Microtectonics", "Tectonic Analysis", "Geological mapping" and "Geology of Europe". | С 1982-1983 годов читал в Афинском университете лекции по темам: "Геология Греции", "Микротектоника", "Тектонический анализ", "Геологическое картирование" и "Геология Европы". |
| Article 1, Chapter 1.3.2: The contracting parties shall consider the possibility of introducing the study of Albanian language into the University of Athens. | Статья 1, глава 1.3.2: Договаривающиеся стороны рассмотрят возможность изучения албанского языка в Афинском университете в качестве одной из учебных дисциплин. |
| Scheduled domestic flights connect the island with Rhodes, Kasos, Crete and Athens daily. | Регулярные ежедневные внутренние рейсы связывают остров с Родосом, Касосом, Критом и Афинами. |
| Buenos Aires thus became the 13th city in the world to have an underground railway, behind London, Athens, Istanbul, Vienna, Budapest, Glasgow, Paris, Boston, Berlin, New York, Philadelphia, and Hamburg. | Таким образом, Буэнос-Айрес стал тринадцатым городом, где есть метро, вслед за Лондоном, Афинами, Стамбулом, Веной, Будапештом, Глазго, Парижем, Бостоном, Берлином, Нью-Йорком, Филадельфией и Гамбургом. |
| 445 BC: Pericles declares Thirty Years Peace between Athens and Sparta. | 446/445 - Подписан "30-летний мир" между Афинами и Спартой. |
| Look, I booked a call through to Athens, now what happened? | Слушайте, я говорил с Афинами, что произошло? |
| 445-The Thirty-Year Peace Between Athens and Sparta: After losing Attica, Boeotia and Megara, Athens agreed to a thirty-year peace in return for all the conquered areas in the Peloponnesian region. | 445 - Тридцатилетний мир между Афинами и Спартой: после потери Аттики, Беотии и Мегары Афины согласились на тридцатилетний мир в обмен на все завоеванные территории на Пелопоннесе. |
| 1974 Attorney at Law, Athens Bar. | Адвокат, Афинская коллегия адвокатов. |
| Its day-to-day running has been assigned to Hellenic Exchanges - Athens Stock Exchange S.A., whose shares are listed on the exchange (Athex: EXAE). | Афинская фондовая биржа - филиал Hellenic Exchanges SA, чьи акции имеют листинг на ATHEX. |
| 447-Athenian Colonization and the Colony of Brea: With the 30-year peace treaty, Athens was able to concentrate attention towards growth rather than war. | 447 - Афинская колонизация и колония Бреа: в условиях тридцатилетнего мира Афины смогли сосредоточить внимание на росте, а не на войне. |
| To be sure, Athenian democracy was not much like our modern democracies, nor is ancient Athens much like Tripoli today. | Следует отметить, что афинская демократия не сильно походила на наши современные демократии, так же как Афины не сильно похожи на сегодняшний Триполи. |
| The walls containing frescoes in the Stanza della Segnatura depict four branches of human knowledge: Philosophy (School of Athens), Religion (Disputation), Poetry (Parnassus), and Law (Virtues). | Фрески в Станце делла Сеньятура символизируют четыре сферы человеческих знаний: философию («Афинская школа»), религию («Диспута»), закон («Мудрость, умеренность и сила») и поэзию («Парнас»). |
| For the second time in almost a century, the international community will bestow upon Athens the responsibility of the Olympiad. | Во второй раз почти за столетие международное сообщество поручит Афинам проведение Олимпиады. |
| Given the relative homogeneity of the Greek society, the data for Athens should be considered more or less indicative for other cities, as well. | Учитывая относительную однородность греческого общества, данные по Афинам следует рассматривать в качестве более или менее показательных также и в отношении других городов. |
| 458-The Long Walls: The construction of the long walls gave Athens a major military advantage by forming a barrier around the city-state and its harbors, which allowed their ships to access waterways without threat from outside forces. | 458 - Длинные стены: строительство Длинных стен предоставило Афинам крупное военное преимущество, образовался барьер вокруг города-государства и его гавани, что позволило их кораблям получить доступ к водным путям, не опасаясь угрозы извне. |
| The Conservative leader was one step further in his pulse to the EU and the IMF, the entities that must unfreeze the 8,000 million that Athens urgently needed, and made clear he will not give his approval to any letter of commitment to comply with the adjustments. | Лидер консерваторов сделал на один шаг больше в своих настроениях относительно ЕС и МВФ, организаций, которые должны разморозить 8.000 миллионов, которые срочно нужны Афинам, и пояснил, что он не даст своего одобрения никакому письму о согласии с требованиями договора. |
| And waddle over to Athens and you sit down in Athens... and you start buying lunches... and you crush three bands by accident. | И ковыляют по Афинам и ты оседаешь в Афинах... и ты начинаешь покупать завтраки... и ты рушишь случайно три группы. |
| By its centennial in 1901, Athens was a much-changed city. | К своему столетию в 1901 году Атенс стал сильно изменившимся городом. |
| Athens officially became a town in December 1806 with a government made up of a three-member commission. | Атенс официально стал городом в декабре 1806 с правительством, состоявшим из трёх членов комиссии. |
| Athens became known as the "Manchester of the South" after the city in England known for its mills. | Атенс стал известен как «Манчестер Юга», в честь города в Англии, известного своими мельницами. |
| Berry and Mills moved to Athens, Georgia in 1978, where they met Michael Stipe and Peter Buck. | Берри и Миллз переехали в город Атенс в 1978 году, где они встретили Майкла Стайпа и Питера Бака. |
| In 1833 a group of Athens businessmen led by James Camak, tired of their wagons getting stuck in the mud, built one of Georgia's first railroads, the Georgia, connecting Athens to Augusta by 1841, and to Marthasville (now Atlanta) by 1845. | В 1833 году группа бизнесменов Атенса во главе с Джеймсом Камаком построили одну из первых железных дорог в Джорджии, соединявшую Атенс и Мартатствилл (в настоящее время Атланта). |
| Significant initiatives in that regard include the adoption of the Athens Ethical Principles by members of the business community in 2006. | К важным инициативам в этой области относятся Афинские этические принципы, принятые членами делового сообщества в 2006 году. |
| The Athens Ethical Principles adopted then are even more relevant today, particularly as we are facing crises of unprecedented magnitude. | Принятые тогда Афинские этические принципы приобрели особую актуальность сегодня, когда мы сталкиваемся с кризисами беспрецедентных масштабов. |
| One notable example is the Athens Ethical Principles and the accompanying Luxor Implementation Guidelines. | Одним из ярких примеров таких кодексов являются Афинские этические принципы и сопровождающие их Луксорские имплементационные |
| For example, many companies have signed on to the Athens Ethical Principles of 2006 whereby companies declare zero tolerance to human trafficking. | Например, многие компании подписали Афинские этические принципы 2006 года, в соответствии с которыми компании объявляют о своей абсолютной нетерпимости к торговле людьми. |
| The Acropolis of Athens and the rest of the city's famous ancient monuments escaped the disaster either totally unharmed or suffering only minor damage. | Афинский акрополь и другие знаменитые древние афинские памятники остались невредимыми, либо получили лишь незначительные повреждения. |
| The museum also features in the book, The Athens Assignment. | Музей упоминается в книге The Athens Assignment. |
| She is married to John Psaropoulos, who is the editor of the Athens News. | Замужем за Джоном Псаропоулосом (John Psaropoulos), редактором Athens News. |
| The Athens News Agency (ANA) is the national news agency of Greece. | Афи́нское информацио́нное аге́нтство (Athens News Agency, ANA) - национальное информационное агентство Греции. |
| Until May 2009, he wrote a monthly column called "Diplomat in the Ruins" in the "Athens News" in Greece. | До мая 2009 года он писал ежемесячную колонку под названием «Дипломат в руинах» в «Athens News» в Греции. |
| Started in 2002 in Athens Greece, Athens Wireless Metropolitan Network (AWMN) is a grassroots wireless community, taking advantage of new, state of the art wireless technologies, to connect people and services. | Athens Wireless Metropolitan Network (афинская городская беспроводная сеть, AWMN) - спонтанно организованное сообщество, созданное в 2002 году в Афинах, Греция, которое использует преимущества беспроводных технологий, для соединения людей и сервисов. |
| In 2004, the officers had finally been acquitted by the Athens Court of Appeal when the complainant had withdrawn the allegations. | В 2004 году эти сотрудники полиции были в итоге оправданы Афинским апелляционным судом после того, как истец отказался от своих утверждений. |
| Moreover, shortly before the Committee's twenty-fifth session, he had had the opportunity to report on the Committee's activities as part of a seminar on torture organized by the University of Athens. | Кроме того, вскоре после предыдущей сессии Комитета г-н Расмуссен имел возможность выступить с сообщением о деятельности Комитета в рамках семинара по вопросам пыток, организованного Афинским университетом... |
| Responding to this need, the WHO Collaborating Centre for Water Quality and Human Health in collaboration with the University of Staffordshire and the University of Athens proposed to develop a postgraduate course in water management and health. | В целях удовлетворения этой потребности Сотрудничающий центр ВОЗ по проблемам качества воды и здоровья человека совместно со Стаффордским университетом и Афинским университетом предлагают разработать постдипломный курс, посвященный водохозяйственной деятельности и здоровью человека. |
| The VUZ keeps close contacts with California University/USA/, Athens University/Greece/. | Тесные связи вуз поддерживает с Калифорнийским университетом США, Афинским университетом в Греции. |
| Participants will have an opportunity to visit Plaka, the old quarter of Athens, where the Ministry of the Environment, Physical Planning and Public Works has taken action to preserve the character of the neighbourhood, in cooperation with the Athens Municipality and the local community. | Участникам будет предоставлена возможность посетить Плаку, исторический квартал Афин, в котором министерство охраны окружающей среды, градоустройства и общественных работ в сотрудничестве с афинским муниципалитетом и местной общиной принимает меры для сохранения самобытного характера этого района. |
| Anderson then moved to Greece to play for Olympiacos and later for AEK Athens which he led to the Euroleague 1998 final. | Андерсон затем переехал в Грецию, чтобы играть за Олимпиакос, а затем за АЕК, который вышел в финал Евролиги 1998 года. |
| In 2017, the Greek Basket League club, AEK Athens, revealed their plans to acquire the facility, in order to transform it into their home indoor basketball hall, with a spectator capacity for basketball games, of 9,500-10,000 seats. | В сентябре 2017 года баскетбольный клуб АЕК заявил о своих планах выкупить центральный корт Центра и переоборудовать его в закрытую баскетбольную арену с возможным увеличением вместимости до 9000-10000 посадочных мест. |
| With new president Michalis Arkadis and Austrian head coach Helmut Senekowitsch, AEK won the 1983 Greek Cup, beating PAOK 2-0 in the newly built Athens Olympic Stadium. | С новым президентом Михалисом Аркадисом и австрийским тренером Гельмутом Сенековичем АЕК завоевал Кубок Греции в 1983 году, обыграв в финале ПАОК 2:0 в новом Олимпийском стадионе в Афинах. |
| Aris won their third title in 1946, playing against two teams, AEK from Athens and Olympiacos from Piraeus, champions of the other two minor domestic leagues. | Свой третий титул получили в 1946 году во время греческой гражданской войны, играя против двух команд: АЕК из Афин и «Олимпиакос» из Пирея, чемпионов двух других внутренних лиг. |
| Not possessing a football ground, AEK played most of its early matches at various locations around Athens, including the grounds of the Temple of Olympian Zeus and the Leoforos Alexandras Stadium. | Сначала АЕК не имел своего собственного стадиона, поэтому матчи проводил на разных полях Афин, включая стадионы «Храма Зевса Олимпийского» и «Леофорос Александрас». |