Swedish siege artillery was also captured. | Тем временем вступила в дело и шведская артиллерия. |
American artillery and mortar fire bombarded the North Koreans, trying to separate the tanks from the infantry. | Американская артиллерия и миномёты вели огонь по северокорейцам пытаясь отсечь танки от пехоты. |
The anti-aircraft artillery are improving day by day. | Зенитная артиллерия улучшается с каждым днём. |
But that's artillery, isn't it? | Но это ведь артиллерия, так? |
In August FAPLA's 16th, 21st (both light infantry), 47th (armoured) and 59th (mechanized) brigades, about 6,000 men and 80 tanks plus artillery and support vehicles, departed from Cuito Cuanavale to cross the Lomba River. | В августе 16-я, 21-я (легкопехотная), 47-я (танковая) и 59-я (механизированная) бригады ФАПЛА, около 6000 человек и 80 танков плюс артиллерия и вспомогательные транспортные средства, начали движение от Квито-Кванавале, чтобы пересечь реку Ломба. |
In 1922, Nambu was promoted to lieutenant general and placed in charge of the Tokyo Artillery Arsenal. | В 1922 году Намбу был был повышен до генерал-лейтенанта и назначен ответственным за Токийский артиллерийский арсенал. |
In the corps initially included one infantry division and one airborne brigade, and the 42nd Guards Corps Artillery Regiment, which further supported the body is almost the entire war. | В состав корпуса первоначально вошли одна стрелковая дивизия и одна воздушно-десантная бригада, а также 42-й гвардейский корпусной артиллерийский полк, который в дальнейшем поддерживал корпус практически всю войну. |
Artillery carbine M/89-24 (Artillerkarabin M/89') and infantry carbine M/89-24 (Fodfolkskarabin M/89-24), differed only in placement of the sling-swivel, and looks like short versions of the rifle M/89. | Артиллерийский карабин Artillerikarabin m/89/24 и пехотный карабин Fodfolkskarabin m/89/24 - отличались друг от друга стеблем рукоятки затвора. |
The 459th Rifle Regiment, 472nd Artillery Regiment, 4th Antitank Battalion, and the 3rd Medical Battalion were in their training area around Zhabinka. | 459-й стрелковый полк, 472-й артиллерийский полк, 4-й артдивизион и 3-й медсанбат находились в районе Жабинки. |
During the day of November 30, the order came to withdraw the 2nd Infantry in phases, but the 503rd Artillery Battalion was sixth of eight in the order and could not get out in daylight when air cover was possible. | Днём 30 ноября поступил приказ вывести 2-ю дивизию из окружения по частям, но 503-й артиллерийский батальон был лишь шестым из восьми в очереди, установленной приказом, и не смог выбраться при дневном свете, когда было возможно прикрытие с воздуха. |
Swedish artillery and subversive mines systematically destroyed the fortress wall. | Шведские снаряды и подрывные мины планомерно разрушали крепостную стену. |
As part of those reductions all NATO ground-launched sub-strategic forces, including nuclear artillery and surface-to-surface missiles, had been withdrawn to the United States and many had been dismantled. | В результате этих сокращений все виды субстратегического оружия НАТО, запускаемые с земли, включая ядерные снаряды и ракеты типа «земля-земля», были возвращены в Соединенные Штаты Америки, и многие из них подверглись демонтажу. |
FSD is a humanitarian organisation specialising in the removal of the hazardous remnants of war, such as land mines, unexploded shells from artillery and tank fire, air-dropped bombs, and all manner of dangerous, unexploded military ordnance. | Швейцарский фонд по противоминной деятельности специализируются на ликвидации опасных последствий войны, таких, как мины, неразорвавшиеся артиллерийские и танковые снаряды, авиабомбы, а также всех остальных типов неразорвавшихся военных боеприпасов. |
Humanitarian mine action can and should be about more than just clearing mines and other explosive remnants of war, such as unexploded bombs, artillery and mortar shells, rockets and grenades. | Гуманитарная деятельность по разминированию может и должна выходить за рамки простого обезвреживания или устранения мин и таких других взрывоопасных остатков войн, как неразорвавшиеся бомбы, артиллерийские снаряды и минометные мины, ракеты и гранаты. |
Children have been killed and maimed as a result of indiscriminate attacks that have included the use of artillery, mortar, rocket fire, gunfire and improvised explosive devices in areas with high civilian concentration, including busy market places and residential areas. | Дети гибнут и калечатся в результате неизбирательных нападений, в ходе которых артиллерия, минометы, реактивные снаряды, стрелковое оружие и самодельные взрывные устройства применяются в местах сильного сосредоточения гражданского населения, включая оживленные рынки и жилые районы. |
The Republican forces now had 4,350 soldiers, 8 mortars, 16 artillery pieces and 26 light tanks. | Теперь республиканские войска насчитывали 4350 солдат, 8 минометов, 16 пушки и 26 легких танков. |
In 1908 the idea of creating an anti-aircraft gun was supported by teachers of the Mikhailovsky Artillery Academy. | В 1908 году идея создания зенитной пушки была поддержана преподавателями Офицерской артиллерийской школы и Михайловской артиллерийской академии. |
Guns, howitzers, artillery pieces, combining the characteristics of a gun or a howitzer, mortars or multiple-launch rocket systems, capable of engaging surface targets by delivering primarily indirect fire, with a calibre of 75 millimetres and above. | Пушки, гаубицы, артиллерийские орудия, сочетающие свойства пушки и гаубицы, минометы и реактивные системы залпового огня, способные поражать наземные цели главным образом с закрытых огневых позиций и имеющие калибр 75 миллиметров и выше. |
The Persian artillery batteries were deployed and a counter-battery fire was commenced in which the Ottoman artillery was outclassed in both accuracy and rate of fire. | Персидские артиллерийские батареи были развернуты против османских, и завязалась перестрелка, в которой османские пушки уступали по точности и скорости стрельбы. |
The army and navy used both traditional canoes and uniforms including helmets made of natural materials and loincloths (called the Malo) as well as western technology like artillery cannons, muskets, and European ships. | Вооруженные формирования и флот использовали как традиционные каноэ, так и отдельные европейские элементы вооружения и обмундирования, такие как каски, сделанные из натуральных материалов, а также пушки, мушкеты и, несколько позднее, европейские суда. |
Happily for the defenders, the dispersion of German artillery fire was considerable. | Правда, к счастью для защитников, неточность германских артиллеристов была значительной. |
Washington's proposal called for four components: a small regular army, a uniformly trained and organized militia, a system of arsenals, and a military academy to train the army's artillery and engineer officers. | По предложению Вашингтона были образованы четыре основных компонента вооружённых сил: небольшая регулярная армия, единообразно обученное и организованное ополчение, система арсеналов и военная академия для обучения артиллеристов и военных инженеров. |
In three minutes we left as many Artillery men's heads as there were cannon balls. | В три минуты мы срубили больше голов артиллеристов чем там было ядер. |
Air defence was limited to a few obsolete anti-aircraft guns manned by two artillery units who had been smuggled into Goa disguised as football teams. | Противовоздушная оборона состояла из нескольких устаревших зенитных орудий, управляемых двумя отрядами артиллеристов, тайком проехавших в Гоа под видом футбольных команд. |
December 26:The French government asks Portugal to send artillery crews to France to operate 20 to 30 heavy artillery batteries. | Правительство Франции попросило Португалию направить артиллеристов для создания от 20 до 30 батарей тяжёлой артиллерии. |
◦ Paragraph 15 states that on various occasions, UNDOF observed up to four tanks in locations controlled by armed groups in the area of separation in addition to armoured personnel carriers, infantry fighting vehicles and heavy artillery pieces. | В пункте 15 говорится о том, что в местах, контролируемых вооруженными группами в районе разъединения, СООННР неоднократно наблюдали до четырех танков, а также бронетранспортеры, боевые машины пехоты и тяжелые артиллерийские орудия. |
The division was far under strength and at least one of its artillery batteries had to send its guns back north because it had no ammunition for them. | Дивизия была далеко неукомплектована и, по меньшей мере, одной артиллерийской батарее пришлось отправить свои орудия назад на север, поскольку для них не было боеприпасов. |
Verbal reports were given by local Government partners in Sulu of soldiers placing artillery on school grounds during military operations, in violation of international humanitarian law and of Philippine national law. | Устные показания были даны местными правительственными партнерами в Сулу о том, что солдаты размещали артиллерийские орудия на территории школы во время военных операций, что является нарушением международного гуманитарного права и национальных законов Филиппин. |
Weapons, specifically heavy weapons (artillery pieces), small arms, ammunition and other military equipment are entering the Darfur states from other countries and from the region of the Sudan. | В штаты Дарфура поступает оружие, в частности тяжелые вооружения (артиллерийские орудия), стрелковое оружие, боеприпасы и другая военная техника, которые поставляются в этот регион из других стран и из районов Судана. |
However, many analysis of recent internal armed hostilities show an increased resort of the warring parties to heavy offensive weapons systems such as armoured vehicles and self propelled heavy artillery, along with an increased use of a wide range of types of landmines other than anti-personnel mines. | Однако многие исследования, посвященные последним внутренним вооруженным конфликтам, свидетельствуют о том, что воюющие стороны все чаще применяют системы тяжелых наступательных вооружений, таких, как бронемашины и тяжелые самоходные орудия, а также самые разные типы наземных непротивопехотных мин. |
Originally designated Artillery Rocket XM31, the first unit was tested on 29 June 1951, with the first production rounds delivered in January 1953. | Ракета получила наименование Artillery Rocket XM31 и первый образец этой ракеты был испытан 29 июня 1951 года. |
The following month Online Artillery 2.0 is launched for Android and released in a 3D Touch Edition for iPhone 6s. | Месяц спустя "Online Artillery 2" становится доступной на Android, а также в специальной 3D Touch версии для iPhone 6s. |
Video game console variants of the artillery game soon emerged after the first graphical home computer versions. | Вариант Artillery для консолей появился вскоре после появления первой графической версии. |
The principal method of communication from the GCS to artillery on the ground was via the Battlefield Artillery Target Engagement System (BATES). | БПЛА может использоваться для корректировки артиллерийского огня при использовании комплекса целеуказания BATES (Battlefield Artillery Target Engagement System). |
3rd Regiment Royal Horse Artillery and 4th Regiment Royal Artillery are assigned to the Strike Brigades but at the current moment it is unclear what their equipment will be. | З-й королевский конноартиллерийский полк и 4-й королевский артиллерийский полк (4th Regiment Royal Artillery) также назначены в качестве боевого обеспечения бригады, однако их оснащение ещё не определено. |
IDF continued its practice of conducting pre-emptive artillery bombardments. | ИДФ продолжали практику проведения упреждающих артобстрелов. |
IDF continued its practice of conducting pre-emptive artillery bombardments but reduced long-range patrols forward of its positions. | ИДФ продолжали свою практику проведения упреждающих артобстрелов, однако сократили количество операций по патрулированию вглубь от своих передовых позиций. |
During the course of aerial bombardments and artillery strikes, types of weapons which were banned internationally were used, for example cluster bombs. | В ходе воздушных бомбардировок и артобстрелов применяются международно запрещенные виды оружия, например кассетные бомбы. |
In April 2006, the IDF narrowed the "safety zone" for artillery shelling, allowing targeting much closer to homes and populated areas. | В апреле 2006 года ИСО сузили "зону безопасности" для артобстрелов, что позволило выбирать цели, находящиеся гораздо ближе к домам и населенным районам. |
His entire family was wiped out by one of our artillery attacks. | Один из наших артобстрелов уничтожил всю его семью. |
Since that date, artillery fire has substantially decreased in Sarajevo. | С тех пор отмечается значительное снижение интенсивности артобстрела Сараево. |
Over the night of the 25 to 26 February 1992, following massive artillery bombardment of Khojaly, the assault on the town began from various directions. | В ночь с 25 на 26 февраля 1992 года после массированного артобстрела Ходжалы начался захват города с разных направлений. |
Particularly disturbing are the deaths of five young boys in Khan Yunis on 22 November 2001, caused by a suspicious explosive device, and of three youths crossing a field near Beit Lahia on 30 December 2001, caused by heavy artillery fire. | Особое беспокойство вызывает гибель пяти подростков в Хан-Юнусе 22 ноября 2001 года, вызванная подозрительным взрывным устройством, и гибель трех юношей, находившихся на поле вблизи Бант-Лахии 30 декабря 2001 года, в результате интенсивного артобстрела. |
Artillery fire and air strikes requested by Schmitt never came. | Артобстрела и авиаударов, запрошенных Шмидтом так и не последовало. |
The blaze followed the shelling from artillery positions located in Fou'a villages. | Посевы загорелись вследствие артобстрела с позиций в районе Фуа. |
The Republican forces now consisted of some 20,000 soldiers, 17 mortars, 28 artillery pieces, 60 light tanks and 70 planes. | Всего на тот момент они состояли из примерно 20000 солдат, 17 миномётов, 28 пушек, 60 лёгких танков и 70 самолётов. |
Piroth swore he would destroy the Vietminh artillery! | Пиротт гарантировал уничтожение вьетнамских пушек! |
Artillery consisted of over 100 pieces, including 5.28 pound mountain guns, Krupp field guns of various calibers, and mortars. | Артиллерийский парк состоял из более чем 100 орудий, в том числе 5,28-фунтовых горных пушек, крупповских полевых орудий разных калибров, и мортир. |
They had 70 artillery pieces, mostly mortars and a few captured Chinese mountain and field guns of a variety of types (making ammo and spare parts a problem). | Артиллерия, насчитывавшая около 70 различных орудий, состояла из большого числа минометов и некоторого количества трофейных китайских пушек различных типов, вследствие чего постоянно возникали проблемы со снабжением снарядами и запчастями. |
In November - December 1944, production of this gun began under the designation ZIS-S-53 («ZIS» was the code for the No. Stalin Artillery Factory, «S» was the TsAKB's code.). | С марта начался выпуск этих пушек в пуско-наладочном режиме, а с мая - в потоке. Соответственно в марте цеха завода Nº 183 в Нижнем Тагиле покинули первые танки Т-34-85, вооруженные С-53. |
The brutal air bombing and artillery shelling by the US severely destroyed factories and enterprises, and turned urban and rural areas into ruins. | Варварские артобстрелы и воздушные налеты американских агрессоров безжалостно разрушили промышленные предприятия, превратили корейские города и села в руины. |
On the next morning, 10 August, air raids and artillery rocked Hill 268, devastating the North Korean battalion. | На следующее утро 10-го августа воздушные налёты и артобстрелы накрыли высоту 268, выкосив северокорейский батальон. |
On numerous occasions, IDF/DFF conducted pre-emptive artillery bombardments, usually to cover troop movements or rotation convoys. | Во многих случаях ИДФ/ДФФ проводили превентивные артобстрелы, как правило, для прикрытия передвижения войск или автоколонн с заменяемым личным составом. |
On more occasions than in previous periods, IDF/DFF conducted pre-emptive artillery bombardments, usually to cover troop movements and patrols. | Гораздо чаще, чем в предыдущие периоды, ИДФ/ДФФ проводили упреждающие артобстрелы, как правило, для прикрытия передвижения войск или патрулей. |
The attacks continued, through artillery shelling, air raids, operations inside our territories - against villages and cities - against children, women, the elderly and homes. | Нападения продолжаются: продолжаются артобстрелы, воздушные налеты, операции внутри наших территорий, направленные против сел и городов, против детей, женщин и стариков, против их жилищ. |