Although representatives of various sub-clans took full part in the Arta Conference, a number of the faction leaders from Mogadishu stayed out of it. | Хотя представители различных подкланов приняли полноценное участие в конференции в Арте, ряд лидеров группировок из Могадишо проигнорировали ее. |
The Government was actively intolerant of dissenting voices supporting the Arta conference, and this may have fostered a climate of mistrust. | Правительство заняло жесткую позицию в отношении диссидентов, поддерживающих конференцию в Арте, и что, возможно, усугубило климат недоверия в обществе. |
I have been in touch with President Guelleh during the course of the Somali National Peace Conference and he has shared with me his assessment of the progress achieved at Arta. | ЗЗ. Я поддерживал связь с президентом Геллехом в ходе Сомалийской национальной мирной конференции, и он поделился со мной своим мнением об оценке прогресса, достигнутого в Арте. |
After the Arta Conference, he maintained that "Puntland" had not participated in it and that it would not recognize its outcome. | После проведения конференции в Арте он утверждал, что «Пунтленд» не участвовал в ее работе и что он не признает ее результаты. |
The two parties expressed an understanding of the need for dispatch in taking the necessary measures to build the executive institutions established by the conference held in Arta in the Republic of Djibouti, including measures for the formation of a government and the revival of State institutions. | Обе стороны отметили, что они осознают необходимость безотлагательного принятия необходимых мер по созданию органов исполнительной власти, учрежденных на конференции в Арте, Республика Джибути, включая меры по формированию правительства и восстановлению государственных учреждений. |
Kuwait apparently gave it $0.5 million just after the Arta Conference. | Кувейт якобы передал ему 0,5 млн. долл. США вскоре после Артской конференции. |
Ethiopia recognizes that the peace process needs to be completed by bringing into the process the other Somali parties that did not participate at the Arta conference. | Эфиопия признает, что мирный процесс необходимо завершить путем вовлечения в него других сторон в Сомали, которые не принимали участия в Артской конференции. |
By grabbing those funds, he weakened Aideed decisively, while he put his own clan on the road to political victory at the Arta Conference. | Перехватив эти средства, он существенно ослабил Айдида, поставив в то же время свой клан на путь к политической победе на Артской конференции. |
We believe that such a group could be extremely useful in furthering the objectives of the Arta conference - objectives which the Security Council has reiterated time and again. | Мы считаем, что такая группа может сыграть исключительно полезную роль в достижении целей, поставленных на Артской конференции, целей, которые Совет Безопасности неоднократно поддерживал. |
This means that those who did not take part in the Arta Conference have to be on board. | Это означает, что к данному процессу должны быть привлечены и те стороны, которые не приняли участие в Артской конференции в Джибути. |
E 951 Joannina - Arta - Agrinion - Massalongi | Е 951 Янина - Арта - Агринион - Месолонгион |
On 2 May 2000, the first phase of the Somali National Peace Conference, a meeting of traditional and clan leaders, was formally opened in the town of Arta, which is located approximately 40 kilometres north of Djibouti. | Первый этап Сомалийской национальной мирной конференции, совещания традиционных и клановых лидеров, был официально открыт 2 мая 2000 года в городе Арта, примерно в 40 километрах к северу от столицы Джибути. |
Mainly people joined, because they are arta, they need to get freed from their suffering conditions, or artha-arthi, they need money or something like that. | В основном люди присоединялись из-за того, что они арта, они хотели освободиться от своих страданий. Или артха-артхи - они нуждались в деньгах и тому подобном. |
The region suffered in the Byzantine-Norman Wars of the late 11th century: Arta was unsuccessfully besieged and Ioannina was captured by Robert Guiscard. | В конце XI века фема пострадала от норманнов: Арта подверглась осаде, а Янина была захвачена Робером Гвискаром. |
He reigned as ruler of Epirus from Arta until 24 March 1449, when the city was taken by the Ottoman Turks. | Его резиденцией была Арта до 24 марта 1449 года, когда её захватили турки. |
Participants outnumbered the residents in Arta, the hill-top resort town, which was the venue for the conference. | Число участников превысило количество жителей Арты, высокогорного курортного города, который был местом проведения конференции. |
It was created after the defeat of Nikephoros II Orsini in 1358 and ceased to exist in 1374, when its despot, Gjin Bua Shpata, unified the territory with Despotate of Arta. | Возник после поражения Никифора II Орсини в 1358 году и прекратил существование в 1374, когда деспот Гин Буа Шпата объединил территорию с соседним деспотатом Арты. |
By 1415 he gained control over Arta as well, unifying the core lands of the Despotate of Epirus for the last time. | К 1415 году Карло захватил деспотат Арты, в последний раз сплотив исконные владения Эпирского царства. |
In 1406, Carlo and the Bua brothers joined forces to raid and devastate Acarnania and the vicinity of Arta, but the city itself, stoutly defended by Maurice Spata, held out. | В 1406 году он совершил набег и опустошил Акарнанию и окрестности Арты, но сам город, решительно защищенный Муриком Шпатой, устоял. |
Members of the Committee must be supportive of peace and stability in Somalia and be willing to play a constructive role and have a genuine interest in building upon Arta and its outcome. | Члены Комитета должны поддерживать мир и стабильность в Сомали и играть конструктивную роль, а также проявлять подлинную заинтересованность в укреплении процесса Арты и его результатов. |
Carlo accepted, and entered Arta on 4 October. | Карло принял эти условия и вошел в Арту 4 октября. |
Strong messages of support and pledges poured into Arta from all regions of the country and from Somali communities abroad. | Сообщения о решительной поддержке и заверения в готовности оказать помощь поступили в Арту из всех районов страны и от сомалийских общин за границей. |
Maurice was able to defend his capital of Arta, but despite some victories failed to prevent the fall of Ioannina to Tocco. | Мурик смог защитить свою столицу Арту, но, несмотря на некоторые победы, так и не смог разгромить Токко. |
Given a chance, we are confident that the Transitional National Government and the remaining groups that are outside the Arta framework can work out acceptable and honourable agreements. | При наличии возможностей мы уверены в том, что Переходное национальное правительство и остальные группы, которые находятся вне рамок Артского процесса, могут достичь приемлемых и достойных соглашений. |
What has Arta produced? | Каковы же результаты Артского процесса? |
By the way, the Transitional National Assembly and the Charter also speak about what came out of Arta. | Кстати, переходная национальная ассамблея и Хартия - это также следствие Артского процесса. |