| erase and werase fill the character array of a window with white spaces. | erase и werase заполняют символьный массив окна пробелами. |
| The first detector type of HEGRA was the array of 1 m² scintillation counters which were used to measure the numbers and arrival times of secondary particles in air showers arriving at ground level. | Первые детекторы в HEGRA представляли собой массив счётчиков колебаний площадью 1 м², которые использовались для измерения количества и времени прибытия вторичных частиц атмосферного ливня на уровне земли. |
| Brian Lowry of Variety reviewed the series: "The program is dazzling visually, and pretty effortlessly picks up where the narrative left off," although he noted the initial episodes' "lack of actual villains" and "not-particularly-stirring array of characters". | Брайан Лоури из Variety рассмотрел серию: «Программа ослепительна визуально и довольно легко поднимается там, где повествование прекратилось», хотя он отметил начальные эпизоды «отсутствие реальных злодеев» и «не особенно возбуждающий массив персонажей». |
| A subset of tautology is RAS syndrome in which one of the words represented by an acronym is then repeated outside the acronym: "ATM machine", "HIV virus", "PIN number", "RIP in peace" and "RAID array". | Разновидностью тавтологии является RAS синдром, в котором одно из слов уже содержащееся в аббревиатуре повторяется после аббревиатуры: "АГМ машина", "вирус ВИЧ", "ПИН номер", и "ИМНД массив". |
| X-ray Integral Field Unit X-IFU utilizes an array of cryogenically cooled transition edge sensors with a detection range of 0.2-12 keV. | Х-гау Integral Field Unit Этот инструмент использует массив охлаждаемых криогеном датчиков с диапазоном обнаружения 0,2-12 кэВ. |
| The electric power sector of developing countries faces a formidable array of new challenges. | Перед электроэнергетическим сектором развивающихся стран стоит целый ряд новых задач. |
| Streamlining the United Nations contribution through one joint programme has made it possible to address an array of issues, from maternity health to local development and citizen participation. | Рационализация деятельности Организации Объединенных Наций в рамках одной совместной программы позволила решить целый ряд проблем - от охраны здоровья матерей до обеспечения развития на местах и участия граждан. |
| Over the years, the United Nations system has developed an array of effective and credible mechanisms, and gained wide-ranging experience and undoubted credibility that are employed to the common benefit of mankind. | За многие годы система Организации Объединенных Наций создала целый ряд эффективных и надежных механизмов, а также накопила обширный опыт и завоевала не подвергающийся сомнению авторитет, которые используются на общее благо всего человечества. |
| The work of the Ministry is complemented by an array of institutions including: | Работу министерства дополняет целый ряд других учреждений, включая: |
| While the United Kingdom had an impressive array of equal-opportunities legislation, it was not clear whether it reflected the full breadth of rights contained in the Convention. | Хотя в Соединенном Королевстве существует внушительный ряд законодательных положений, касающихся равных возможностей, неясно, охватывают ли они в полном объеме права, оговоренные в Конвенции. |
| Concerts are given by an array of established luminaries and rising stars in the field of early music worldwide. | Концерты дарят замечательное множество устоявшихся знаменитостей и восходящих звезд в области старинной музыки по всему миру. |
| Training activities cover an array of aspects of waste management and involve several United Nations entities. | Учебная деятельность охватывает множество аспектов утилизации отходов и осуществляется рядом подразделений Организации Объединенных Наций. |
| The first step towards preventing the human tragedies that have befallen the world today is to submit and commit ourselves to the various treaties and conventions and to the array of international legal instruments that protect fundamental human rights. | В качестве первого шага к предупреждению человеческих трагедий, которые обрушились на мир сегодня, мы должны взять на себя обязательство выполнять различные договоры и конвенции и множество международных правовых документов, которые обеспечивают защиту основополагающих прав человека. |
| Most software media players support an array of media formats, including both audio and video files. | Большинство проигрывателей мультимедиа поддерживают множество форматов медиа, включая аудио- и видео-файлы. |
| Reconstruct the pattern by arranging the set of dominoes to match the provided array of numbers | Восстановите образец, устраивая набор домино так, чтобы получить соответствующее множество чисел |
| The rebel groups in Darfur are only two of an array of peoples and groups that have complained of systematic marginalization over the course of recent Sudanese history. | Повстанческие группы в Дарфуре являются лишь двумя из целого набора народностей и групп, которые на протяжении всей недавней истории Судана сетовали на систематическую маргинализацию. |
| There are 6 possible permutations of this array (3! = 6), but the algorithm produces 27 possible shuffles (33 = 27). | Имеется 6 возможных перестановок этого набора (3! = 6), но алгоритм образует 27 перетасовок (33 = 27). |
| developing an array of relevant environmental performance indicators (EPIs) which have general industry significance and which are computed on a consistent basis over time | разработка набора соответствующих контрольных экологических показателей (КЭП), которые общеприменимы в масштабах отрасли и которые рассчитываются на сопоставимой основе в динамике |
| Commenting more broadly on the array of tools presented, another delegate called for their timely translation into French so as to increase accessibility. | Еще один делегат, говоря в целом о наличии широкого набора инструментов, высказал пожелание, чтобы как можно скорее был сделан их перевод на французский язык для обеспечения более широкой доступности. |
| All I had to do was follow the sublist to its result array. | И всё, что мне пришлось сделать, это следовать подсписку до конечного набора. |
| It was complemented by an impressive array of multilateral treaties concluded in the context of other international and regional organizations. | Она дополняется впечатляющим набором многосторонних договоров, заключенных в рамках других международных и региональных организаций. |
| Given that this array of programme evaluations constitutes a very heavy workload for the Evaluation Office and for UNDP management and the Executive Board, work has already started on designing these evaluations so they can be conducted more efficiently. | Учитывая связанный с таким набором программных оценок весьма большой объем работы, которую придется выполнить Управлению оценки и руководству ПРООН и Исполнительному совету, уже начата работа по подготовке к наиболее эффективному проведению этих оценок. |
| This vessel is equipped with a complete sensor array. | Судно оборудовано полным набором сенсоров. |
| From the caring and obliging staff to the impressive array of services, everything has been designed to create the ideal establishment for a lavish holiday or successful business trip. | Начиная с заботливым услужливого персонала и заканчивая впечатляющим набором услуг - всё было спланировано для создания идеального места, где можно провести превосходный отпуск или успешную деловую поездку. |
| Virtual method tables also only work if dispatching is constrained to a known set of methods, so they can be placed in a simple array built at compile time, in contrast to duck typing languages (such as Smalltalk, Python or JavaScript). | Vtable также работает только если диспетчеризация ограничена известным набором методов, поэтому множество vtable могут быть помещены в простой массив во время компиляции, в отличие от языков с поддержкой утиной типизации (например, Smalltalk, Python или JavaScript). |
| Now, there's a huge array of nations around that global average. | А это огромная совокупность стран, расположенная вокруг среднего показателя. |
| An array of different methodological solutions has been put in place by the NSIs. | Для этого НСИ используют целую совокупность различных методологических решений. |
| The Earth's ecosystems provide an array of services upon which humans depend for food, fresh water, timber production, disease management, air and climate regulation, aesthetic enjoyment and spiritual fulfilment. | Экосистемы Земли оказывают совокупность услуг, от которых люди зависят с точки зрения снабжения продовольствием, пресной водой, производства древесины, борьбы с заболеваниями, регулирования воздуха и климата, получения эстетического наслаждения и удовлетворения духовных потребностей. |
| Many States do not have an integrated regime governing non-possessory security rights or even an array of specialized regimes for non-possessory security rights. | Во многих государствах отсутствует не только комплексный режим, служащий основой для регулирования непосессорных обеспечительных прав, но и совокупность специальных режимов регулирования таких прав. |
| But love is a spice with many tastes a dizzying array of textures and moments. | Но любовь - приправа со многими вкусами таинственная совокупность текстур и моментов. |
| '' property of unexpected type. Expected type is Array. | Неожиданный тип свойства. Ожидался тип Аггау. |
| Type is not an Array | Тип не принадлежит к Аггау |
| When declaring associative arrays with the Array construct, breaking the statement into multiple lines is encouraged. | Когда определяется ассоциативный массив с помощью конструкции "аггау", приветствуется разделение выражения на несколько строк. |
| The generated constructor would look something like: Array(const Array& other): size(other.size), data(other.data) {} The problem with this constructor is that it performs a shallow copy of the data pointer. | Этот конструктор выглядит примерно так: Аггау(Аггау const& copy): size(copy.size), data(copy.data) {} Проблема, связанная с этим конструктором, заключается в том, что он выполняет простое копирование указателя data. |
| Similarly, an array index or an object property can be parsed. | Точно также могут быть обработаны элемент массива (аггау) или свойство объекта (object). |
| Moreover, membership in the World Trade Organization also limits the array of policies that African States can pursue. | Кроме того, членство во Всемирной торговой организации также сужает арсенал мер политики, к которым могут прибегать африканские государства. |
| We must use that full array with determination now. | Мы должны целенаправленно использовать сейчас весь этот арсенал средств. |
| National governments needed to be mobilized, and needed to enact an array of industrial, fiscal, industrial and technological policies. | Национальным правительствам необходимо мобилизоваться и необходимо принять на вооружение целый арсенал мер промышленной, финансово-бюджетной, отраслевой и технологической политики. |
| The tenth anniversary of the adoption of the Rome Statute, which we are commemorating today, reminds us of the array of legal tools at our disposal to tackle impunity. | Десятая годовщина принятия Римского статута, отмечаемая сегодня, напоминает нам о том, что в нашем распоряжении имеется целый арсенал правовых инструментов для решения проблемы безнаказанности. |
| Operative Walker will be leasing 506 and have a full array of audio devices at her disposal that you all will provide her as fast as humanly possible. | Агент Уолкер снимет квартиру 506 и получит целый арсенал прослушивающих устройств, который вы передадите в ее пользование как можно скорее. |
| You may experience nausea or discomfort as you pass by the undulating laser array while it cycles up. | Во время прохождения мимо работающей лазерной матрицы возможны тошнота или дискомфорт. |
| Furthermore, the split luminous flux is distributed over the surface of the array so as to form at least two regions, with a portion of the spectrum of the split luminous flux being absorbed in each of said regions. | При этом разложенный световой поток распределяют по поверхности матрицы с образованием по меньшей мере двух областей, в каждой из которых поглощается часть спектра разложенного светового потока. |
| All the layers of the electro-optical effect material are electrically insulated from each other and each of which is made in the form of an array of electrically controlled pixel elements. | Все слои материала, обладающего электрооптическим эффектом, электрически изолированы друг от друга и каждый из них выполнен в виде матрицы электрически управляемых элементов-пикселей. |
| As Kimberling (1995) describes, the numbers within each row of the array have Zeckendorf representation that differ by a shift operation from each other, and the numbers within each column have Zeckendorf representations that all use the same smallest Fibonacci number. | Как описывает Кимберлинг (1995 г.), числа в каждой строке матрицы имеют представления Цекендорфа, отличающиеся друг от друга сдвигом, а числа в каждом столбце матрицы имеют представления Цекендорфа с одним и тем же наименьшим числом Фибоначчи. |
| Since their inception in 1985, the basic structure of the FPGAs has continued to consist of two-dimensional array of Configurable Logic blocks (CLBs) and a programmable interconnect matrix. | С самого начала использования ПЛИС в 1985 их базовая структура состоит из двухмерного массива конфигурационных логических блоков (Configurable Logic Blocks) объединенных пространственной коммутационной средой в виде программируемой матрицы интерконнекта. |
| In the 1980s pin counts of VLSI circuits exceeded the practical limit for DIP packaging, leading to pin grid array (PGA) and leadless chip carrier (LCC) packages. | В 1980-х годах количество контактов СБИС превысило возможности DIP корпусов, что привело к созданию корпусов PGA (англ. pin grid array) и LCC (англ. leadless chip carrier). |
| Allows the user to set up Software RAID (Redundant Array of Inexpensive Disks). | Позволяет пользователю установить программный RAID (Redundant Array of Inexpensive Disks). |
| Butcher supported the global Square Kilometre Array radio telescope project. | Центр участвует в проекте создания радиотелескопа Square Kilometre Array. |
| Demo Room demonstration with at least one configuration for each X-Treme line (Linear Source Array, Classic, etc). | Демонстрационный зал с одной (минимум) конфигурацией системы по каждой линейке изделий (Linear Source Array, Classic и т. д. |
| The Linear Source Array is state-of-the-art in audio design for line array systems for concert&touring sound with an audience of thousands of people. | Система Linear Source Array (LSA) отражает высшую степень мастерства создания комплексов звукоусиления line array (линейный массив) для озвучивания залов с тысячами слушателей. |