The Ministry of Housing and Construction sponsored an architectural contest for low-cost housing designs and will make the plans available free of charge to beneficiaries. | По инициативе министерства жилищного строительства был проведен архитектурный конкурс на проекты недорогостоящего жилья, которые будут бесплатно предоставляться бенефициарам. |
One of the festival events was an international architectural competition on the theme "Minimal" house - a dwelling house, available to most residents of Yaroslavl and adapted for life in the Russian climate. | В рамках мероприятия был проведён международный архитектурный конкурс на тему «минимального» дома - жилого дома, доступного большинству жителей Ярославля и пригодного для жизни в условиях российского климата. |
The Pochaev Lavra is an architectural ensemble, consisting of 16 churches, a belfry, cells, etc. | Почаевская Лавра - это архитектурный ансамбль, куда входит 16 церквей, архиерейский дом, колокольня, келии и др. |
Lecture program of the festival included lectures and master classes of architects and curators of social projects in Moscow and Yaroslavl, including lecture of architectural critic, curator of Architecture award for achievements in the field of modern wooden architecture of Russia Nikolai Malinin. | В лекционной программе фестиваля участвовали архитекторы и кураторы социальных проектов Москвы и Ярославля, в том числе архитектурный критик, куратор архитектурной премии за достижения в области современной деревянной архитектуры России Николай Малинин. |
Architectural plans for a new road bridge across the western Bug river at the Kozlovichi-Kurilki border crossing have been drawn up and agreed with the Polish authorities, and the project papers and tendering documentation are now being finalized and aligned. | Разработан, и согласован с польской стороной архитектурный проект на строительство нового автодорожного моста через реку Западный буг на пограничном переходе Козловичи-Курилки завершается разработка и согласование проектной и тендерной документации. |
The house belongs to the number of architectural monuments created in the Russian style. | Дом принадлежит к числу памятников архитектуры, созданных в русском стиле. |
The Best Completed Architectural Project in the opinion of the Russian Creators Award jury. | «Лучший реализованный проект в области архитектуры» по мнению жюри премии «Российские созидатели». |
The city possesses a perfect architectural style and intense cultural life. The best architects worked for several centuries to create this irresistible visage of St.Petersburg which each guest enjoys now. | Неповторимая красота петербургской архитектуры, прямых, как стрелы улиц и проспектов, гранитные набережные Невы, парки и площади воспеты в стихах русских поэтов - Пушкина А.С., Блока А.А., Ахматовой А.А. |
Historical and architectural highlights such as the old park of ex-Panina's estate, Gaspra resort and The Swallow's nest castle are located in the immediate vicinity. | В непосредственной близости расположены памятники архитектуры и истории Крыма - старинный парк бывшего имения графини Паниной, курортный поселок Гаспра и Ласточкино гнездо. |
To make that piece, we got the architectural drawings of the entire complex, and we rebuilt the entire scene inside and out, based on those drawings. | Чтобы сделать этот сюжет, нам понадобились рисунки архитектуры всего квартала, на основе которых мы воссоздали сцену снаружи и внутри. |
Fabulous architectural structure - Outdoor swimming pool and jacuzzi - Marvellous views of the crate... | Потрясающая архитектура - Бассейн под открытым небом и гидромассажная ванна - Потрясающий вид на вул... |
The Unit employs a full time co-ordinator and engages the services of a team of professionals from the medical, architectural, psychological and legal fields when complaints are being investigated. | Группой руководит координатор; при расследовании жалоб он обращается за помощью к специалистам в таких областях, как медицина, архитектура, психология и юриспруденция. |
The Grishneswar temple is an illustration of south Indian temple architectural style and structure. | Архитектура храма представляет собой синтез северо- и южноиндийских стилей индуистской храмовой архитектуры. |
The Estonian vernacular architecture consists of a number of traditional vernacular architectural styles throughout Estonia, embodied in villages, farmyards and farm houses. | Эстонская национальная архитектура состоит из нескольких традиционных стилей народной архитектуры Эстонии, олицетворённых в деревнях, фермерских хозяйствах и фермерских домах. |
The EPIC architecture also includes a grab-bag of architectural concepts to increase ILP: Predicated execution is used to decrease the occurrence of branches and to increase the speculative execution of instructions. | Архитектура EPIC также включает в себя несколько концепций (grab-bag) для увеличения ILP (параллелизма инструкций): Предсказание ветвлений используется, чтобы снизить частоту переходов и для увеличения спекулятивности исполнения инструкций. |
The church combines the traditions of Armenian church construction and contemporary architectural and civil-engineering solutions. | Это сочетание традиций армянского церковного зодчества и современных архитектурно-строительных решений. |
It is also in charge of activities monitoring architectural and construction works in Georgia. | Оно также отвечает за деятельность в области мониторинга архитектурно-строительных работ в Грузии. |
Brazil provided examples of its efforts to ensure accessibility of educational institutions for children with disabilities, including through provision of accessible school transportation services and architectural adjustments to schools. | Бразилия привела примеры своих усилий, направленных на обеспечение доступности учебных заведений для детей-инвалидов, в частности путем предоставления доступных для инвалидов услуг школьного транспорта и осуществления необходимых архитектурно-строительных изменений. |
The method may be appropriate for example in the procurement of architectural, construction and infrastructure works where achieving energy-saving and other sustainable procurement goals are sought. | Такой метод может быть уместен, например, при закупке архитектурно-строительных и инфраструктурных работ, когда требуется обеспечить энергосбережение и решение других задач устойчивого снабжения. |
Those security enhancements were developed in several coordinated packages, including structural redesign for the affected portions of the building structure, demolition, related work in the United Nations structures located at the FDR Drive level and revised architectural designs. | Эти меры были разработаны в рамках нескольких скоординированных пакетов мер, включая изменение конструкции уязвимых компонентов структуры здания, снос, проведение связанных с этим работ в элементах структуры Организации Объединенных Наций, расположенных на уровне шоссе им. Ф.Д. Рузвельта, и пересмотр архитектурно-строительных решений. |
Chipotle's architectural design team incorporates the principles of sustainable architecture in their projects. | Команда архитекторов Chipotle в своих проектах применяет принцип «щадящей архитектуры». |
The contracts were awarded after an architectural design competition. | Строительство начато позже, по конкурсному проекту других архитекторов. |
Under their direction an architectural team of some 35 architect-collaborators was engaged. | Была также нанята группа вспомогательных архитекторов в составе 35 человек, которая работала под их руководством. |
Special at BAU 2009: Join our happy hour starting at 5pm Monday - Friday with fantastic cocktails and interesting architectural lectures. | С 5 до 6 p.m. с понедельника по пятницу присоединяйтесь к нам на оригинальные коктейли и доклады об интересных проектах от известных архитекторов. |
The Management Board of the Division of the Association of Polish Architects in Katowice congratulates on the first prize in the architectural contest for the "Concept of the European Co-operation Center - Radio Station" in Gliwice. | Руководство Отдела общества Польских Архитекторов в Катовицах от всего сердца поздравляет с получением I Премии в архитектурном конкурсе на разработку "Концепции Центра Европейского сотрудничества - Радиостанции" в Гливицах. |
The work was awarded in the Architectural Review's Emerging Architecture 1999 competition and selected to the Venice Biennale 2000. | Работа была награждена журналом Architectural Review на конкурсе Emerging Architecture 1999 года и выбрана для выставки на биеннале в Венеции в 2000 году. |
(ISBN 978-87-7407-360-4) Gehl, J. and Gemze, L. (2000) New City Spaces, The Danish Architectural Press. | (ISBN 978-87-7407-360-4) (русский перевод: Жизнь среди зданий, «Концерн "Крост"», 2012) Gehl, J., Gemze, L. (2000) New City Spaces, The Danish Architectural Press. |
"It was equated with the 'Contemporary Style', and an editorial on New Brutalism in Architectural Design in 1955 carried the epigraph, 'When I hear the word"Contemporary" I reach for my revolver.'" | Его называли «Современный стиль», и статья редактора в журнале «Architectural Design» 1955 года носила эпиграф: «Когда я слышу слово "Современный", я хватаюсь за револьвер». |
The Architectural League of New York. the Architectural League of New York. | Лига студентов-художников Нью-Йорка Американское общество изящных искусств Architectural League of New York (англ.) |
Over 15 years had passed sine the company was founded, and the dotcom revolution had begun. While his passion lay in the items of the past, Niall was quick to embrace the methods of the future, and initiated the online version of Architectural Salvage. | Он основал Architectural Salvage, и в короткое время, благодаря экономическому буму в Ирландии и грамотному руководству компанией, сумел стать безусловным лидером на ирландском рынке. |
Despite the physical and political constraints, three of the churches became the biggest timber-framed religious buildings in Europe due to pioneering constructional and architectural solutions. | Несмотря на ограничения, церкви мира стали крупнейшими деревянными религиозными сооружениями, так как при их постройке были применены передовые архитектурные и строительные решения. |
Taking note of Brazil's CNCP Resolution no. 9, which aims to set an architectural standard to improve conditions in criminal establishments, the SPT requests a copy of this Resolution for its comments. | Принимая во внимание резолюцию НСПУПН Бразилии, в которой устанавливаются строительные стандарты, направленные на улучшение условий содержания в исправительных учреждениях, ППП просит предоставить ему текст этой резолюции для комментариев. |
He had a clause added to the deeds requiring all building plans to be submitted to an architectural review board in an effort to ensure future development would retain red tile roofs and white exteriors. | У него была добавлена статья, на поступки, требующие все строительные планы должны быть представлены в Совет по пересмотру архитектуры в целях обеспечения дальнейшего развития сохранит красными черепичными крышами и белыми фасадами. |
When the Council asked the Secretary-General to recommend ways that it could contribute to combating illicit small arms and light weapons in the issues under its consideration, the Council was also in fact commissioning architectural plans for yet another embankment. | Когда Совет обратился с просьбой к Генеральному секретарю порекомендовать ему возможные способы внесения вклада в рассмотрение вопросов, связанных с урегулированием проблемы незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, то Совет фактически запросил «строительные» планы для сооружения еще одного защитного вала. |
In March 2017, the Sound Transit Board awarded a $159.8 million contract to Hoffman Construction to build U District station, including structural and architectural finishes. | В марте 2017 года Sound Transit Board предоставила Hoffman Construction контракт на 159,8 млн долларов на строительство станции U District, включая строительные и архитектурные отделки. |
Before its reestablishment the monastery was administered by Starocherkassk Historical and Architectural Museum-Reserve. | Перед возобновлением монастырь находился в ведении Старочеркасского историко-архитектурного музея-заповедника. |
In 1961, the Tobolsk museum received the status of Historical and Architectural Museum-Reserve. | В 1961 году Тобольский музей получил статус историко-архитектурного музея-заповедника. |
The museum was founded in 1958 as a department of the Kostroma State Historical and Architectural Museum. | Основан в 1958 году в качестве отдела Костромского государственного объединенного историко-архитектурного музея-заповедника. |
For ten years since 1969 the process of restoration of the historical and architectural complex was under way. | В течение десяти лет с 1969 года шёл процесс реставрации историко-архитектурного комплекса. |
On April 29, 1992 the raion gained the name of Sabail, the historical architectural ensemble about 350 m south-west to the Baku Bay. | 29 апреля 1992 года район был назван «Сабаил», по названию историко-архитектурного памятника в 350 метрах к юго западу от Баку. |
Like these frameworks, web2py focuses on rapid development, favors convention over configuration approach and follows a model-view-controller (MVC) architectural pattern. | Как и эти фреймворки, web2py нацелен на rapid development, провозглашает приоритет соглашения над конфигурацией и следует Model-View-Controller (MVC) шаблону проектирования. |
AutoLISP is a dialect of Lisp programming language built specifically for use with the full version of AutoCAD and its derivatives, which include Autodesk Map 3D and Autodesk Architectural Desktop. | AutoCAD - 2-х и 3-х мерная система автоматизированного проектирования и черчения компании Autodesk. Семейство продуктов AutoCAD является одним из наиболее распространённых САПР в мире.Компания Autodesk занимается разработкой системы автоматизированного проектирования AutoCAD более 20-ти лет. |
The architectural design was developed by Populous, a company with previous experience in designing similar facilities for Johannesburg. | Разработку архитектурного дизайна вела компания Populous, уже имевшая опыт проектирования подобных объектов в Йоханнесбурге. |
These packages differ from architectural drafting tools such as AutoCAD by allowing the addition of further information (time, cost, manufacturers' details, sustainability and maintenance information, etc.) to the building model. | Эти пакеты отличаются от инструментов архитектурного проектирования, таких как AutoCAD, так как позволяют добавлять дополнительную информацию (время, стоимость, сведения о производителях, информацию об устойчивости и обслуживании и т. д.) в модель здания. |
Architectural and planning decisions are made at an early stage in accordance with the design of facade and roofing systems and rational schemes for the basic framework of the building. | Архитектурно-планировочные решения на ранних стадиях проектирования сооружений приводятся в соответствие с конструктивными особенностями используемых фасадных и кровельных систем, а также рациональными схемами несущего каркаса здания. |
In 1939 the Tobolsk Kremlin has been recognized architectural historical monument, subject to state protection. | В 1939 году Тобольский кремль был признан архитектурно историческим памятником, подлежащим государственной охране. |
And I just feel like it's very architectural when you, I'mIvy. | я просто чувствую это очень архитектурно когда вы смотрите на это. |
It was so architectural. It was so precise. | Настолько архитектурно. Настолько точно. |
An architectural view that describes how critical use cases are performed in the system, focusing mostly on architecturally significant components (objects, tasks, nodes). | Вид системной архитектуры описывающий, каким образом критические варианты использования реализуются в системе, главным образом с уделением особого внимания архитектурно значимым компонентам (объектам, задачам, узлам). |
These constructs extend UML's capabilities and are architecturally aligned with IEEE-Std-1471-2000 (IEEE Recommended Practice for Architectural Description of Software Intensive Systems). | Эти конструкции расширяют возможности UML и архитектурно стоят в одном ряду с IEEE-Std-1471-2000 (Рекомендованная IEEE практика для архитектурного описания программно-нагруженных систем) англ. (IEEE Recommended Practice for Architectural Description of Software Intensive Systems). |