Английский - русский
Перевод слова Arafat

Перевод arafat с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Арафат (примеров 169)
Chairman Arafat had also visited Japan in September at the invitation of the Government of Japan. Председатель Арафат также находился с визитом в Японии в сентябре по приглашению правительства Японии.
Chairman Arafat must receive a clear and unequivocal message from the Security Council and from the international community: terrorism is unacceptable. Председатель Арафат должен получить четкий и недвусмысленный сигнал от Совета Безопасности и от международного сообщества относительно неприемлемости терроризма.
But Arafat has shown a willingness to let groups act as they please, apparently believing that continuing unrest will bring international sympathy and intervention on his behalf. Но Арафат готов позволить группировкам действовать по собственному усмотрению, видимо полагая, что продолжающиеся беспорядки вызовут сочувствие международного сообщества и вмешательство с его стороны.
But it can be realized only at the negotiating table, and we can reach the negotiating table only when Chairman Arafat reaffirms his commitment of 9 September 1993, not only in word but also in deed. Однако его невозможно воплотить в жизнь только за столом переговоров, а до переговоров нам удастся добраться только тогда, когда Председатель Арафат подтвердит свое обязательство от 9 сентября 1993 года, и не только на словах, но и на деле.
The Mission is satisfied that three Abu Askar family members were killed: Imad, aged 13, his brother Khaled, aged 19, and their uncle, Arafat, aged 33. Миссия согласна с тем, что три члена семьи Абу Аскар были убиты: 13-летний Имад, его 19-летний брат Халед, и их 33-летний дядя Арафат.
Больше примеров...
Арафатом (примеров 61)
In that context, the situation of President Arafat must be resolved as a matter of urgency. В этом контексте необходимо безотлагательно урегулировать ситуацию с президентом Арафатом.
The will expressed and committed to by President Arafat and Prime Minister Rabin when they signed the peace agreement should endure. Необходимо сохранить проявленную президентом Арафатом и премьер-министром Рабином волю, приверженность которой они выразили при подписании мирного соглашения.
We greatly welcome the commitments made by Chairman Arafat and Prime Minister Barak earlier this week at Sharm el-Sheikh. Мы приветствуем обязательства, взятые на себя председателем Арафатом и премьер-министром Бараком в начале этой недели в Шарм-эш-Шейхе.
The matter is one of great urgency, given that we are now - in September 2003 - entering the fourth year of the intifada and that 10 years ago the Washington Declaration was signed by Mr. Arafat and Mr. Rabin. Вопрос стоит особенно остро ввиду того, что сейчас, в сентябре 2003 года, мы «отмечаем» четвертый год интифады и десятую годовщину подписания Вашингтонской декларации гном Арафатом и гном Рабином.
Many of these acts were committed by members of the Al-Aksa Brigade, the military wing of Chairman Arafat's own Fatah movement, over which he exercises direct responsibility. Многие из этих актов были совершены членами «Бригады мучеников Аль-Аксы» - военного крыла возглавляемого лично председателем Арафатом движения «Фатх», за которое он несет прямую ответственность.
Больше примеров...
Арафату (примеров 44)
There is no reason for limiting the special envoys' access to dialogue with President Arafat. Нет причин для ограничения доступа специальных посланников к Президенту Арафату для проведения с ним диалога.
Norway commends President Arafat for his statement to this end on 16 December. Норвегия воздает Председателю Арафату честь за сделанное им 16 ноября на этот счет заявление.
It must not do anything that is likely to harm President Arafat personally. Оно должно воздерживаться от действий, которые могли бы нанести личный ущерб президенту Арафату.
Yesterday Mr. Sharon added yet another insolent and insane statement when he suggested that President Arafat could leave his country and homeland. Вчера г-н Шарон выступил с очередным вызывающим и безрассудным заявлением, в котором он предложил председателю Арафату покинуть страну, покинуть его родину.
To the leaders on both sides - Prime Minister Sharon and Chairman Arafat in particular - I say: you can still lead your peoples away from disaster. Руководителям же обеих сторон - в первую очередь премьер-министру Шарону и председателю Арафату - я скажу: у вас еще есть возможность уберечь свои народы от катастрофы.
Больше примеров...
Арафата (примеров 182)
During the last four years of his life, Arafat's public space was literally and metaphorically diminishing. За последние четыре года его жизни общественное пространство Арафата уменьшалось в буквальном и переносном смысле.
Again, the Government of Japan invited Chairman Arafat to Tokyo in September for in-depth discussions on a range of relevant issues. Опять же правительство Японии в сентябре пригласило Председателя Арафата в Токио для углубленного обсуждения по ряду существенных вопросов.
Chairman Arafat, with a 40,000-strong police force, can be convinced to fight terrorism. Председателя Арафата, с силами полиции в 40000 человек, можно убедить бороться с терроризмом.
The international community has the responsibility to call upon Chairman Arafat to fulfil his obligations to halt attacks against innocent civilians and to disarm the Tanzim. Международное сообщество должно призвать председателя Арафата выполнить свои обязательства относительно прекращения нападений на ни в чем не виновных гражданских лиц и разоружения группировки «Танзим».
That is why no peace deal has been or ever will be good enough for Mr. Arafat. Именно поэтому никакой мирный договор никогда не устраивал и не будет в достаточной мере устраивать г-на Арафата.
Больше примеров...