Английский - русский
Перевод слова Arabic

Перевод arabic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арабский (примеров 977)
She had private education and knew Arabic. Получил мусульманское образование, знал арабский язык.
Arabic was the second official language of Israel and all minority rights were protected by law. Арабский язык является вторым официальным языком Израиля, и все права меньшинств охраняются законом.
Sikandar kicked the Arabic right out of him! Клюв Сикандара выбил из него весь арабский язык!
2000 Opening of website, providing information on children's rights in seven languages: French, English and Spanish (main languages), and German, Italian, Arabic and Chinese (secondary languages). 2000 год Открытие информационного веб-сайта о правах ребенка на семи языках: французский, английский, испанский (основные языки), немецкий, итальянский, арабский и китайский (вспомогательные языки).
English, French, Arabic, Английский, французский, арабский и испанский языки
Больше примеров...
Арабском языке (примеров 361)
In addition, the Arabic Radio Unit had regularly covered issues concerning Western Sahara. Кроме того, группа радиовещания на арабском языке регулярно освещает проблемы, связанные с Западной Сахарой.
The projected increase in extrabudgetary resources is a result of the anticipated funding of new and existing projects on digital Arabic content. Прогнозируемое увеличение объемов внебюджетных ресурсов обусловлено предполагаемым финансированием новых и уже осуществляемых проектов, связанных с созданием материалов в электронной форме с информационным наполнением на арабском языке.
Sudan's Arab population is about 40 per cent of the population, but Arabic is spoken by about 60 per cent of the population. Арабы составляют около 40% от общей численности населения Судана, однако на арабском языке говорит около 60% населения.
In conjunction with the Government of Bahrain and the UNDP office in Bahrain, the Division embarked on an effort to increase Arabic content on the Internet and began implementing a project called "The Arab centre for e-government content". В сотрудничестве с правительством Бахрейна и отделением ПРООН в Бахрейне Отдел приступил к осуществлению усилий в целях расширения контента на арабском языке в сети Интернет. и начал работу над осуществлением проекта, озаглавленного «Арабский центр по обеспечению контента, посвященного электронизации государственного управления».
For example, use of the Organization's Arabic website has increased by 41 per cent compared with 2004, and use of French sites also has increased, by 33 per cent. Например, использование веб-сайта Организации в Интернете на арабском языке увеличилось на 41 процент по сравнению с 2004 годом, а масштабы пользования сайтами на французском языке возросли на 33 процента.
Больше примеров...
Арабский язык (примеров 380)
It was also announced that a Member State was ready to make a financial contribution for translation of the publications into Arabic. Было также объявлено, что одно из государств-членов готово внести финансовый взнос для обеспечения перевода изданий на арабский язык.
As part of the UNCTAD TrainForTrade project and pursuant to the national seminar on the implementation of competition law held in Tunis in October 2003, the Tunisian authorities had the training manual translated from French to Arabic in 2004. В рамках программы ТрейнФорТрейд ЮНКТАД и в связи с проведенным национальным семинаром по применению законодательства в области конкуренции, который был организован в Тунисе в октябре 2003 года, тунисские власти обеспечили в 2004 году перевод пособия по профессиональной подготовке с французского на арабский язык.
With regard to the revision of school textbooks and curricula, changes have been introduced in a number of core subjects, namely, Arabic language, science, social studies and Islamic education. Что касается пересмотра школьных учебников и учебных планов, то были внесены изменения по целому ряду основных предметов, таких, как арабский язык, естествознание, социальные исследования и исламское образование.
Translation into Arabic is under way. Переводится на арабский язык.
Arabic translation is added by Iryna Arefyeva and Abdelkarim Jarad. Добавлен перевод интерфейса на арабский язык.
Больше примеров...
Араб (примеров 31)
It was subdivided into 100 cents (Arabic: سنت). Делился на 100 сантимов (араб.
A kaza (Arabic: قضاء, qaḍā', pronounced, plural: أقضية, aqḍiyah, pronounced; Ottoman Turkish: kazâ) is an administrative division historically used in the Ottoman Empire and currently used in several of its successor states. Каза (араб قضاء, qaḍā', произносится, во множественном числе: أقضية, aqḍiyah, произносится; Османской Турции: kazâ) - единица административного деления, исторически использовавшая в Османской империи и в настоящее время использующаяся в ряде её государств-преемников.
Was he wearing anything Arabic? Одет был как араб? - Да нет.
Al-Aqsa Martyrs Brigades website (Arabic) Council on Foreign Relations. Бригады мучеников аль-Аксы (араб.
Gasr Al-Hājj (Arabic:قصر الحاج) is a huge fortified granary of circular shape built in the 7th century AH/13th century AD by Abdallah Abu Jatla (Arabic:عبدالله أبوجطلة). قصر الحاج - крупное укреплённое зернохранилище круглой формы, сооружённое предположительно в 7-13 веках человеком по имени Абдалла Абу Джатла (араб.
Больше примеров...
Arabic (примеров 7)
She returned to the United States at the end of September, sailing from London on the SS Arabic of the White Star Line. Она вернулась в США в конце сентября, выйдя из Лондона на SS Arabic, принадлежащем компании White Star Line.
For example, the word that appears as ktbu "they wrote" in Jeffrey Heath's Ablaut and Ambiguity: Phonology of a Moroccan Arabic Dialect appears as ketbu in Harrell's grammar. Например, слово, которое выглядит как ktbu «они написали» в книге Ablaut and Ambiguity: Phonology of a Moroccan Arabic Dialect Джеффри Хита, в грамматике Харрелла выглядит как ketbu СЛОГ (неопр.).
In Unicode it is at the code point U+0621 and named ARABIC LETTER HAMZA. Символ хамза в Unicode называется U+0674 ARABIC LETTER HIGH HAMZA.
""A Funky Language for Teenz to Use": Representing Gulf Arabic in Instant Messaging". "А Funky Language for Teenzz to Use": Representing Gulf Arabic in Instant Messaging (англ.) (о использовании детьми арабского транслита в Объединенных Арабских Эмиратах) Arabic keyboard (англ.)
The Arabic glyphs are based on the previously released Frutiger Arabic, but were made more angular. Арабские глифы были основаны на ранее выпущенном шрифте Frutiger Arabic, но были более угловатыми.
Больше примеров...
Арабского языка (примеров 330)
At Georgetown, she was also a tenured Professor in the Department of History and the Department of Arabic and Islamic Studies. В Джорджтауне, она была штатным профессором кафедры истории и кафедры арабского языка и исламоведения.
In 2005 the Special Rapporteur on freedom of religion or belief brought to the attention of the Government the situation of a Muslim woman who was reportedly refused a post as Arabic teacher at the Islamic College in Amsterdam based on her refusal to wear a headscarf. В 2005 году Специальный докладчик по вопросу о свободе религии или убеждений довела до сведения правительства положение мусульманской женщины, которой, согласно сообщениям, было отказано в должности преподавателя арабского языка в Исламском колледже Амстердама из-за ее отказа носить хиджаб97.
On the other hand, he noted the existence of the Law on the Generalization of the Arabic Language and the failure to provide constitutional recognition of the Amazigh culture or language. С другой стороны, он отмечает существование Закона о всеобщем применении арабского языка и отсутствие конституционного признания берберской культуры и языка.
In 1995 the number of native Arabic speakers in Morocco was approximately 18.8 million (65% of the total population), and 21 million including the Moroccan diaspora. В 1995 году число местных носителей арабского языка было примерно 18.800.000 человек (65 % от всего населения), и 21.000.000, включая марокканскую диаспору.
In Arab and Druze schools, Arabic is the teaching language; and is taught in most Jewish schools. Особую важность имеет использование арабского языка в системе образования.
Больше примеров...
Арабскому языку (примеров 46)
Agency-wide achievement tests in science, mathematics and Arabic were administered for grades five and seven, areas of weakness diagnosed and remedial plans prescribed. Для пятого и седьмого классов проводились экзамены в масштабах всего Агентства по естественным наукам, математике и арабскому языку, выявлялись недостатки и разрабатывались планы деятельности по улучшению положения.
His delegation had noted that the post of language coordinator in the Arabic language training programme at the United Nations Office at Vienna had been abolished. Сирийская делегация отметила, что в Отделении Организации Объединенных Наций в Вене программа обучения арабскому языку лишилась должности языкового координатора.
A new program to provide Arabic language skills in primary schools began in 2008 and will continue until 2011. Новая программа по обучению арабскому языку в начальных школах стартовала в 2008 году, и ее реализация продлится до 2011 года.
However, the authorities imposed Arabic as the official language, which was only natural since, in principle, every State had an official language. В то же время власти придали статус официального языка арабскому языку, что вполне естественно, так как каждое государство в принципе имеет официальный язык.
Those who wish to do so may opt to continue their Arabic studies through the twelfth grade and take an Arabic matriculation exam. При этом все желающие могут продолжить изучение арабского до 12-го (выпускного) класса и сдать выпускной экзамен по арабскому языку.
Больше примеров...
Камеди (примеров 8)
As the main outcome of the workshop, the financing mechanism based on warehouse receipt system and inventory credit was integrated into the gum Arabic sector strategy in Mali. Основным результатом этого рабочего совещания явилось включение в стратегию развития сектора аравийской камеди в Мали соответствующего финансового механизма на основе системы складских расписок и кредитования под товарные запасы.
The project has trained about 56,000 producers of gum Arabic and resin on ways to improve their production in order to meet international market standards. В рамках проекта учебную подготовку по вопросам повышения эффективности производства, чтобы соответствовать международным рыночным стандартам, прошло 56000 производителей аравийской камеди и сырого каучука.
It brought together some 80 participants representing the government of Mali, local financial institutions, gum Arabic producers and exporters across the country, warehouse receipt system experts and development partners. В работе совещания приняли участие около 80 специалистов, представлявших государственные учреждения Мали, местные финансовые учреждения, национальных производителей и экспортеров аравийской камеди, экспертов по вопросам функционирования системы складских расписок и партнеров по процессу развития.
It also built the capacity of participants on warehouse receipt system and enhanced the synergies with other on-going initiatives in the gum Arabic sector in Mali, in particular the integration of the validated financing mechanism in the gum Arabic sector strategy. Кроме того, совещание позволило участникам лучше ознакомиться с системой складских расписок и повысить степень синергии с другими программами, реализуемыми в секторе аравийской камеди в Мали, в частности в отношении включения одобренного механизма финансирования в стратегию развития сектора аравийской камеди.
In the Sudan, a two-stage training programme led to a full-blown project document on the production of gum Arabic taking into account value chain mechanisms; the project is being considered for major donor funding. В Судане результатом проведения двухэтапной учебной программы стало появление полноценного плана проекта по добыче аравийской камеди, разработанного с учетом принципов функционирования цепочек создания добавленной стоимости; в настоящее время изучаются возможности реализации этого проекта за счет крупномасштабного донорского финансирования.
Больше примеров...