Английский - русский
Перевод слова Arab

Перевод arab с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арабский (примеров 758)
Syed Omar bin Ali Aljunied, an Arab merchant from Palembang, was the mosque's founder. Саид Омар бин Али Альджунид, арабский торговец из Палембанга, был основателем мечети.
We call upon the Arab private sector, including Arab emigrant entrepreneurs, to take advantage of the opportunities and guarantees offered by the Agreement and contribute to integrated Arab economic development. Мы призываем арабский частный сектор, включая арабских предпринимателей-эмигрантов, использовать возможности и гарантии, ставшие доступными благодаря заключению этого соглашения, и содействовать комплексному экономическому развитию арабских стран.
The first major translator of Galen into Arabic was the Arab Christian Hunayn ibn Ishaq. Первым серьёзным переводчиком Галена на арабский был сирийский христианин Хунайн ибн Исхак ал-Ибади.
Clearly, the Arab world was changing, and the US was suddenly no longer an enemy, but a friend. Ясно, что арабский мир меняется, и США вдруг перестали быть врагом и стали другом.
Islamic religion is said to have been brought by Arab traveller Ibn Batuta. О рафаитах сообщал известный арабский путешественник Ибн Баттута.
Больше примеров...
Араб (примеров 227)
Lady Westholme tells us... that one of the Arab servants picked a quarrel with Mrs Boynton. Леди Уэстхольм нам сказала, что один араб из обслуги спорил с миссис Бойнтон.
On 23 April, an Arab stabbed a yeshiva (Jewish religious school) student outside the Damascus Gate in Jerusalem's Old City. 23 апреля один араб нанес удар ножом учащемуся ешивы (еврейской религиозной школы), расположенной за Дамасскими воротами в Старом городе Иерусалима.
Since his name appeared on a list of 11 young Egyptians submitted by Cairo to Islamabad, he escaped from Peshawar prison, another young Arab having taken his place during a visit. Поскольку его имя было в списке из 11 молодых египтян, переданном Каиром в Исламабад, он бежал из тюрьмы в Пешаваре, где другой араб заменил его во время посещения тюрьмы.
The Arab saved us again. Араб опять нас спас.
If it weren't for the Arab, I never would've forced your father to challenge Kublai in the first place. Если бы не араб, я не смогла уговорить твоего отца бросить вызов Хубилаю.
Больше примеров...
Межарабских (примеров 22)
This calls for a deepening of inter-Arab relations and their vertical expansion into existing and new areas, since Arab trade still hovers around less than 3% of international trade. Это свидетельствует о необходимости углубления межарабских отношений и их вертикального распространения на существующие и новые области, поскольку арабская торговля по-прежнему колеблется в пределах З процентов всей международной торговли.
The resolutions of the Arab Council of Ministers of Transport on the upgrading of inter-Arab overland and maritime transport networks; резолюции Арабского совета министров транспорта о модернизации межарабских сухопутных и морских транспортных сетей;
(a) Consideration of means of strengthening inter-Arab relations in the framework of the Pact of the League and its various subsidiary organizations, and Arab pacts and agreements currently in effect. а) рассмотрение путей укрепления межарабских отношений в рамках Устава Лиги и ее различных вспомогательных организаций, а также арабских пактов и соглашений, действующих в настоящее время;
First: Work to strengthen Arab relations in accordance with established Arab, Islamic and international principles, laws and conventions in order to enable our Arab nation to rebuild Arab solidarity; во-первых: стремиться к укреплению межарабских отношений в соответствии с провозглашенными арабскими, исламскими и международными принципами, законами и конвенциями, с тем чтобы дать возможность нашей арабской нации возродить арабскую солидарность;
I was keen to meet with Mr Hoshyar Zebari, Minister of Foreign Affairs of Iraq, whenever the opportunity arose and particularly at Arab meetings, to discuss developments in Iraq and what might be done at Arab level to assist Iraqis in these difficult circumstances. Я старался встречаться с г-ном Хошияром Зибари, министром иностранных дел Ирака, при любой возможности, в частности на межарабских встречах, для обсуждения развития событий в Ираке и того, что можно сделать на межарабском уровне, чтобы помочь иракцам в этих трудных обстоятельствах.
Больше примеров...
Arab (примеров 15)
Experiencing and learning the very old belief of Nusayri (Arab Allawis) culture; Arabic language, music, cuisine, natural beauties and different relationships. Приобрести опыт и изучить очень старую веру Nusayri (Arab Allawis) культура; арабский язык, музыку, кухню, естественные красоты и различные отношения.
Algiers The 10th Pan Arab Games was an international multi-sport event which took place in Algiers, Algeria, between 24 September and 10 October 2004. دورة الألعاب العربية 2004, англ. 2004 Pan Arab Games) - международное спортивное мероприятие, проходившее в Алжире с 24 сентября по 10 октября 2004 года.
HaбepeжHaя ДжyMeйpы (Jumeirah Beach Corniche) изBecTHa Ha Becb Mиp cBoиMи пляжaMи, шoппиHr MoллaMи и rocTиHицaMи (Dubai Marina Beach Rasort & SPA, Jumairah Beach Hotel, Burj Al Arab). Набережная Джумейры (Jumeirah Beach Corniche) известна на весь мир своими пляжами, шоппинг моллами и гостиницами (Dubai Marina Beach Rasort & SPA, Jumairah Beach Hotel, Burj Al Arab).
Our participation in the trade fairs ARAB HEALTH and ARAB TRAVEL MARKET increases the publicity of the medical location Germany. Участие нашей компании на таких выставках, как ARAB HEALTH und ARAB TRAVEL MARKET повышают уровень известности медицинского обслуживания в Германии.
The Museum The Arab Modern Qatar Opens First Museum of Modern Arab Art, a Q&A With Chief Curator A Smithsonian in the sand Official website of Mathaf Official website of Qatar Museums Authority The Museum The Arab Modern Qatar Opens First Museum of Modern Arab Art, a Q&A With Chief Curator A Smithsonian in the sand Официальный сайт музея Матхаф Официальный сайт Ведомства музеев Катара
Больше примеров...
Арабской (примеров 2803)
The symposium focused on fostering cultural, intellectual and social contact and dialogue between the Arab and Chinese civilizations. Симпозиум был посвящен содействию культурным, интеллектуальным и социальным контактам и диалогу между арабской и китайской цивилизациями.
The subject of peaceful uses of nuclear energy having been studied by Arab leaders, Разработка общей арабской программы использования ядерной энергии в мирных целях
We must condemn the double standards that are used in dealing with international issues, in particular that of ending the Israeli occupation of Arab land and the peaceful resolution of the Iraqi issue. Мы должны осудить использование двойных стандартов при решении международных вопросов, в частности вопросов, касающихся прекращения израильской оккупации арабской земли и мирного урегулирования иракского кризиса.
The Peace Implementation Programme had transformed the goals of the peace process into tangible benefits for the people in the West Bank and the Gaza Strip, Syrian Arab Republic, Jordan and Lebanon. Благодаря Программе мирного строительства цели, преследуемые мирным процессом, обернулись реально ощутимыми выгодами для людей, проживающих на Западном берегу и в секторе Газа, Сирийской Арабской Республике, Иордании и Ливане.
These days, the process is shaped by two major regional dynamics, the so-called Arab Spring and the Iran nuclear deal. Сегодня этот процесс определяется двумя основными динамиками региона: так называемой «арабской весной» и ядерной сделкой с Ираном.
Больше примеров...
Арабскую (примеров 456)
For a while Egypt and Syria formed the United Arab Republic. Египет и Сирия образовали Объединённую Арабскую Республику.
Israel should also accept the Arab peace initiative adopted at the 2002 Arab summit, held in Beirut, and confirmed at subsequent Arab summits. Израилю следует также принять Арабскую мирную инициативу, провозглашенную на Арабском саммите 2002 года, который прошел в Бейруте, и подтвержденную на последующих арабских саммитах.
It continues to occupy Arab Palestinian, Syrian and Lebanese territory, and it refuses to withdraw from these territories in flagrant violation of the provisions of the Charter of the United Nations, international law and the resolutions that embody international legitimacy. Он продолжает оккупировать арабскую палестинскую, сирийскую и ливанскую территорию и отказывается уйти оттуда, что является вопиющим нарушением положений Устава Организации Объединенных Наций, международного права и резолюций, в которых воплощена международная законность.
The Congress called for the union of Arab Palestine and Transjordan and Abdullah announced his intention to annex the West Bank. На конференции, призвавшей объединить арабскую Палестину и Трансиорданию, Абдалла объявил о своем намерении аннексировать Западный берег реки Иордан.
It also plans to conduct symposiums on for example, intellectual property, problems and solutions in the information field, tourism security, stadium riots and traffic accidents, as well as organize the first Arab meeting of prosecutors and the first Arab corruption conference. В центре будут читаться лекции по таким темам, как банковский подлог, борьба со злоупотреблением незаконными наркотиками, кибертерроризм и насилие в школе. Кроме того, Центр собирается провести первое совещание прокуроров из арабских стран и первую арабскую конференцию по коррупции.
Больше примеров...
Эраб (примеров 38)
In addition, it provided transfer advice notifications from the Arab African International Bank in Cairo crediting various amounts to El-Nasr's account. Кроме того, она представила извещение о переводе из "Эраб Эфрикан интернэшнл бэнк" в Каире о кредитовании различных сумм на счет "Эль-Наср".
Visit to Tripoli International Airport and meetings with pilots, engineers and other officials of Libyan Arab Airlines Посещение международного аэропорта Триполи и встреча с летчиками, инженерами и другими должностными лицами авиакомпании "Либиан эраб эйрлайнс"
In this context, that an aircraft of Libyan Arab Airlines should proceed to the Pilgrimage is a purely religious matter. З. В этом контексте рейс самолета компании "Либиан эраб эйрлайнз" для перевозки паломников представляет собой исключительно религиозный вопрос.
On 10 June 1993, it was reported that the Arab Real Estate Bank which is 100 per cent Egyptian-owned, planned to reopen its five branches in the occupied territories that were closed in 1967. 10 июня 1993 года сообщалось, что банк "Эраб реал эстейт бэнк", 100 процентов акций которого принадлежат Египту, планирует вновь открыть на оккупированных территориях пять своих отделений, закрытых в 1967 году.
(b) Aircrews of Libyan Arab Airlines and other Libyan companies have been prevented from training and qualifying abroad; Ь) экипажи компании "Либиан эраб эрлайнз" и других ливийских компаний лишены возможности проходить профессиональную подготовку и получать соответствующую квалификацию за границей;
Больше примеров...