Английский - русский
Перевод слова Arab

Перевод arab с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арабский (примеров 758)
The Arab Middle East is not susceptible to quick fixes. Арабский Ближний Восток не восприимчив к быстрым решениям.
The 2007 Arab Summit recently held in Riyadh not only renewed the Arab commitment to this peace strategy, but also chose to reinvigorate it through the formation of a follow-up committee entrusted with the task of engaging all concerned parties. Недавно в Эр-Рияде прошел Арабский саммит 2007 года, на котором не только была подтверждена приверженность арабских государств этой мирной стратегии, но и была укреплена сама эта стратегия благодаря созданию комитета для последующей деятельности, которому была поручена задача привлечения к работе всех заинтересованных сторон.
A number of institutions, including the Arab Bank for Economic Development in Africa, have also expressed interest in long-term cooperation on diversification issues. Ряд учреждений, включая Арабский банк экономического развития Африки, также проявили заинтересованность в налаживании долгосрочного сотрудничества в области диверсификации.
All parties must try their best to encourage Palestine and Israel to address their challenges positively and to persevere in their efforts to achieve the objective of the two States of Palestine and Israel with the Arab people and Jewish people living in peace. Все стороны должны делать все возможное для того, чтобы Палестина и Израиль урегулировали свои проблемы и неустанно стремились к достижению цели создания двух государств: Палестины и Израиля, где арабский и еврейский народы жили бы в мире.
In particular, France has always considered Sub-Saharan Africa and the Arab world to be natural spheres of political and strategic influence that are necessary to maintaining its position as a global power. В частности, Франция всегда считала страны к югу от Сахары и арабский мир природными сферами политического и стратегического влияния, которые необходимы для поддержания своей позиции в качестве мировой державы.
Больше примеров...
Араб (примеров 227)
He's an arab and was born and brought up in Jordan. Он араб, родился и был воспитан в Иордании.
An Arab without any ID papers. Я араб, у меня нет документов.
It's an Arab from the North. Это - араб с севера.
There are two established domestic manufacturers of CFC-based MDIs in Egypt: the Arab Drug Company (ADCO) and the Egyptian International Pharmaceutical Industries Co., (EIPICO). В стране существует два признанных отечественных производителя ДИ на основе ХФУ: Араб Драг Кампани (АДК) и Компания Иджипшн Интернэшнл Фармасьютикал Индастриз (ИИФИ).
The Maghreb Arab Presse news agency provides some indications in its "MEMOMAP" guide for decision-makers: - In the field of the professions, the president of the CGEM is a man. Агентство "Магриб Араб Пресс" в справочнике "МЕМОМАР, Лица, принимающие решения" за 2000-2001 годы приводит следующие данные: На профессиональном уровне президентом Генеральной конфедерации предприятий Марокко является мужчина.
Больше примеров...
Межарабских (примеров 22)
The development of existing Arab agreements, particularly GAFTA, faster rates of trade liberalization, the reduction and abolition of non-customs impediments and agreement on: Совершенствование существующих межарабских соглашений, в особенности БАЗСТ, более быстрые темпы либерализации торговли, сокращение и ликвидация нетаможенных препятствий и соглашение о следующем:
The importance of candid talk, transparency, dialogue and consultation as the method for resolving Arab disputes and the importance of avoiding any fuelling of dissension and use of aggressive, provocative or inflammatory language; З. Важность откровенного разговора, прозрачности, диалога и консультаций как метода разрешения межарабских споров, а также важность недопущения любого разжигания противоречий и использования агрессивной, провокационной или подстрекательской риторики.
Strive to overcome inter-Arab disputes by means of serious and profound dialogue and to obviate the shortcomings in several areas of Joint Arab Action. Добиваться преодоления межарабских разногласий посредством серьезного и обстоятельного диалога и устранения недостатков в некоторых областях совместных действий арабских государств.
Our task now, once its mechanisms have been finalized, is to foster and strengthen the Council so that it can carry out its mission of dealing with Arab disputes and existing and developing threats to Arab security. После завершения создания его механизмов нам предстоит повышать роль Совета и укреплять его, чтобы он мог выполнять свою задачу по разрешению межарабских споров и по реагированию на существующие и вновь возникающие угрозы арабской безопасности.
I was keen to meet with Mr Hoshyar Zebari, Minister of Foreign Affairs of Iraq, whenever the opportunity arose and particularly at Arab meetings, to discuss developments in Iraq and what might be done at Arab level to assist Iraqis in these difficult circumstances. Я старался встречаться с г-ном Хошияром Зибари, министром иностранных дел Ирака, при любой возможности, в частности на межарабских встречах, для обсуждения развития событий в Ираке и того, что можно сделать на межарабском уровне, чтобы помочь иракцам в этих трудных обстоятельствах.
Больше примеров...
Arab (примеров 15)
"MIDDLE EAST: FGM still largely an unknown quantity in Arab world". Используется устаревший параметр |coauthors= (справка) MIDDLE EAST: FGM still largely an unknown quantity in Arab world (неопр.).
We would like to invite you to our booth at ARAB HEALTH exhibition held from January 25 - 28, 2010. С удовольствием приглашаем Вас на стенд BORCAD на выставке ARAB HEALTH, которая проходит с 25 по 28 в Дубае.
Among the masterpieces of design are hotel skyscraper oTeлb Burj Al Arab, hotel Jumeirah Beach, and twin - towers Emirate Towers, Building of Golf and Yacht Clubs. Среди шедевров архитектурного дизайна: отель-небоскреб Burj Al Arab, отель Jumeirah Beach, и башни-близнецы Emirate Towers, здание Дубайского Гольф и Яхт Клуба.
Our participation in the trade fairs ARAB HEALTH and ARAB TRAVEL MARKET increases the publicity of the medical location Germany. Участие нашей компании на таких выставках, как ARAB HEALTH und ARAB TRAVEL MARKET повышают уровень известности медицинского обслуживания в Германии.
In 1979, Alia became a founding member of the Arab Airlines Technical Consortium (AATC). В 1979 году Алия стала членом-основателем технического консорциума Арабских авиалиний (Arab Airlines Technical Consortium - AATC).
Больше примеров...
Арабской (примеров 2803)
The history of Islamic Arab civilization, he said, offered an example of cultural coexistence in the world. История исламской арабской цивилизации, отметил он, являет собой один из примеров сосуществования культур в мире.
Dangdut is a popular traditional music genre of Indonesia which is partly derived of Indian, Arab, and Malay music. Дангдут - жанр индонезийской поп-музыки, которой берёт истоки в малайской, арабской и индийской музыке.
She observed that social media was a powerful tool for change in Saudi Arabia, particularly with regards to women's empowerment, and also continued to play a critical role in the Arab Spring. Она отметила, что социальные сети являются мощным средством перемен в Саудовской Аравии, особенно в плане расширения прав и возможностей женщин, и что они продолжают играть важнейшую роль в "арабской весне".
That is in line with our principled and strategic position in favour of choosing the option of a just peace in the Middle East based on the Arab Peace Initiative, international resolutions and agreements and the agreed terms of reference. Это соответствует нашей принципиальной и стратегической позиции в поддержку справедливого мира на Ближнем Востоке в соответствии с положениями Арабской мирной инициативы, международных резолюций и соглашений, а также с учетом согласованного мандата.
To entrust the Secretariat with responsibility for making preparations for the opening of an LAS liaison office in Mogadishu to coordinate Arab support for reconstruction and building and the completion of the reconciliation process in Somalia; поручить Секретариату обеспечить открытие отделения связи Лиги арабских государств в Могадишо для координации арабской помощи в восстановлении страны, налаживании и завершении процесса примирения в Сомали;
Больше примеров...
Арабскую (примеров 456)
"Through the above-mentioned measures, Israel attempted to obliterate the Arab and national identity and affiliations of the Syrian Arab population of the occupied Golan with a view to facilitating its annexation and the imposition of Israeli nationality. С помощью указанных выше мер Израиль пытался уничтожить арабскую и национальную идентичность и принадлежность сирийского арабского населения оккупированных Голан, с тем чтобы облегчить аннексию Голан и навязать израильское гражданство.
Foster the Arab and Islamic national and cultural identity of Qatari society. пропагандировать арабскую и исламскую национальную и культурную самобытность катарского общества;
In this context, I would like to refer to the Arab peace initiative launched at the Beirut summit in 2002. В этом контексте я хотел бы сослаться на арабскую мирную инициативу, выдвинутую на саммите в Бейруте в 2002 году.
The Council extended gratitude to the international parties which had backed the Arab Peace Initiative and warned of the dangers of wasting this opportunity to achieve the just and comprehensive peace which the peoples of the region desire. Совет выразил благодарность международным сторонам, которые поддержали Арабскую мирную инициативу, и предупредил об опасностях в случае, если будет упущена эта возможность достичь справедливого и всеобъемлющего мира, которого желают народы региона.
Desiring to strengthen the Arab identity and its cultural and civilizational foundations in view of the dangers which are threatening to redraw the map of the region, marginalize the Arab identity and break the bonds which unite us, Стремясь укрепить арабскую самобытность и ее культурные и цивилизационные основы перед лицом опасностей, угрожающих перекроить карту региона, маргинализировать арабскую самобытность и разрушить объединяющие нас связи,
Больше примеров...
Эраб (примеров 38)
The overseas activity of the Libyan Arab Air Freight Company was halted, resulting in the loss of some $128,700,000 in income. Прекращена деятельность компании "Либиан эраб эйрфрайт" в других странах, в результате чего нанесенный ей ущерб составил порядка 128700000 долл. США.
(a) The closing of all Libyan Arab Airways offices in France; а) полном закрытии представительств компании "Либиан эраб эйрланс" во Франции;
On 10 June 1993, it was reported that the Arab Real Estate Bank which is 100 per cent Egyptian-owned, planned to reopen its five branches in the occupied territories that were closed in 1967. 10 июня 1993 года сообщалось, что банк "Эраб реал эстейт бэнк", 100 процентов акций которого принадлежат Египту, планирует вновь открыть на оккупированных территориях пять своих отделений, закрытых в 1967 году.
(b) Aircrews of Libyan Arab Airlines and other Libyan companies have been prevented from training and qualifying abroad; Ь) экипажи компании "Либиан эраб эрлайнз" и других ливийских компаний лишены возможности проходить профессиональную подготовку и получать соответствующую квалификацию за границей;
The Arab Information Technology Co. Ltd. seeks compensation for expenses it states are associated with restarting its business, including the cost of recruiting a new employee, hotel costs, airfare, and visa charges. Компания "Эраб информейшн текнолоджи Ко. лтд." добивается возмещения расходов, связанных, по ее словам, с возобновлением ее деятельности, в том числе расходов по найму новых сотрудников, их размещению, проезду и оформлению виз.
Больше примеров...