Английский - русский
Перевод слова Arab

Перевод arab с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Арабский (примеров 758)
For instance, Kuwait was implementing the Arab Plan for Human Rights Education, the Arab Plan on the Strengthening of a Human Rights Culture and the Islamic Charter of Human Rights. Например, Кувейт осуществляет Арабский план образования в области прав человека, Арабский план по укреплению культуры прав человека и Исламскую хартию прав человека.
In May 2007, Qatar hosted the Second Forum on Democracy and Political Reform in the Arab World, which resulted in the establishment of the Arab Foundation for Democracy based in Doha. В мае 2007 года Катар проводил второй Форум по вопросам демократии и политической реформы в арабском мире, по итогам которого был учрежден базирующийся в Дохе Арабский фонд за демократию.
Intra-Arab trade and the Arab Customs Union Межарабская торговля и Арабский таможенный союз
Arab framework law on counter-terrorism; Рамочный арабский закон о борьбе с терроризмом;
Arab Monetary Fund (AMF) Арабский валютный фонд (АВФ)
Больше примеров...
Араб (примеров 227)
It was only a joke - a Jewess and an Arab. Это была всего лишь шутка - еврейка и араб.
I'll show what an Arab look like. Я тебе покажу, как выглядит араб.
It's an Arab thing. Но я и есть араб, ну пожалуйста!
Heard an Arab voice. Среди них какой-то араб.
C. Recommendation for General Arab Contracting Co. 48 24 С. Рекомендация для компании Дженерал араб
Больше примеров...
Межарабских (примеров 22)
The Arab leaders met to consider developments in the peace process in the Middle East, to begin a process aimed at remedying certain negative manifestations that have recently marred inter-Arab relations, and to stimulate inter-Arab cooperation. Лидеры арабских государств встретились, с тем чтобы обсудить события в рамках мирного процесса на Ближнем Востоке, начать осуществление процесса, направленного на исправление некоторых негативных явлений, которые в последнее время отрицательно сказались на межарабских отношениях, и стимулировать межарабское сотрудничество.
(a) Consideration of means of strengthening inter-Arab relations in the framework of the Pact of the League and its various subsidiary organizations, and Arab pacts and agreements currently in effect. а) рассмотрение путей укрепления межарабских отношений в рамках Устава Лиги и ее различных вспомогательных организаций, а также арабских пактов и соглашений, действующих в настоящее время;
I was keen to meet with Mr Hoshyar Zebari, Minister of Foreign Affairs of Iraq, whenever the opportunity arose and particularly at Arab meetings, to discuss developments in Iraq and what might be done at Arab level to assist Iraqis in these difficult circumstances. Я старался встречаться с г-ном Хошияром Зибари, министром иностранных дел Ирака, при любой возможности, в частности на межарабских встречах, для обсуждения развития событий в Ираке и того, что можно сделать на межарабском уровне, чтобы помочь иракцам в этих трудных обстоятельствах.
If we are dissatisfied with the Arab situation, our dissatisfaction is linked not so much to the summits themselves as to the context of inter-Arab relations and attendant circumstances, past and present, the effects of which have been reflected in the Arab summits. Если мы недовольны положением в арабском мире, то это недовольство касается не столько самих встреч в верхах, сколько общего состояния межарабских отношений и сопутствующих прошлых и нынешних обстоятельств, нашедших свое отражение в результатах этих встреч.
During that presidency, the process of Arab and Palestinian reconciliation was launched and a budding consensus and calm with regard to Arab relations emerged. За время его пребывания на этой должности был начат процесс арабо-палестинского примирения и наметилось согласие и спокойствие в межарабских отношениях.
Больше примеров...
Arab (примеров 15)
On November 15, 2011, Jumeirah released a commercial for their famous Burj Al Arab luxury hotel. 15 ноября 2011 года сеть премиум-отелей Jumeirah выпустила рекламный ролик для их знаменитого роскошного отеля Burj Al Arab.
Experiencing and learning the very old belief of Nusayri (Arab Allawis) culture; Arabic language, music, cuisine, natural beauties and different relationships. Приобрести опыт и изучить очень старую веру Nusayri (Arab Allawis) культура; арабский язык, музыку, кухню, естественные красоты и различные отношения.
It is easy to exhaust superlatives when describing Burj Al Arab, a hotel that has already become an international landmark. Burj Al Arab - символ страны и арабского мира в целом.
The Museum The Arab Modern Qatar Opens First Museum of Modern Arab Art, a Q&A With Chief Curator A Smithsonian in the sand Official website of Mathaf Official website of Qatar Museums Authority The Museum The Arab Modern Qatar Opens First Museum of Modern Arab Art, a Q&A With Chief Curator A Smithsonian in the sand Официальный сайт музея Матхаф Официальный сайт Ведомства музеев Катара
In 1979, Alia became a founding member of the Arab Airlines Technical Consortium (AATC). В 1979 году Алия стала членом-основателем технического консорциума Арабских авиалиний (Arab Airlines Technical Consortium - AATC).
Больше примеров...
Арабской (примеров 2803)
The Ministry of Housing devotes a special budget to public housing in the Arab sector of the population. Министерство жилищного строительства имеет специальный бюджет на цели обеспечения бесплатным жильем арабской части населения.
In 2000, Chawki took the first prize at the Arab Music Festival, organized by "Maison du Littoral" in Tetouan. В 2000 году Чавки взял первый приз на фестивале арабской музыки, организованном «Maison Du Littoral» в Тетуане.
Similarly, there should be no doubt about the legitimate right of Israel to exist in peace within secure and internationally recognized borders and to be fully integrated into the region, as suggested by the Arab Peace Initiative. Аналогичным образом, не должно быть никаких сомнений в том, что Израиль имеет законное право на существование в условиях мира в рамках безопасных и международно-признанных границ и на полную интеграцию в жизнь региона, как это предусматривается Арабской мирной инициативой.
The Coat of arms of the Sahrawi Arab Democratic Republic is a symbol created by the Polisario Front, the national liberation movement of Western Sahara. Герб Арабской Демократической республики Западная Сахара - символ, созданный Фронтом Полисарио, движением за независимую Западную Сахару.
And that is precisely what countries like Egypt and Saudi Arabia are doing, having established a joint Arab military force to fight Iranian influence in the region, as well as discreet security links with Israel, another self-declared victim of the framework agreement. И это именно то, что делают такие страны, как Египет и Саудовская Аравия путем установления совместной арабской военной силы для того, чтобы бороться с иранским влиянием в регионе. Они также поддерживают сдержанные договоры о безопасности с Израилем, который тоже является самопровозглашенной жертвой рамочного соглашения.
Больше примеров...
Арабскую (примеров 456)
Transfer, as currently understood, means forcible expulsion of Palestinians from their homes in Israel and/or the occupied territories and into forced exile in Jordan or another Arab country. В нынешнем понимании перемещение означает насильственное изгнание палестинцев из их домов в Израиле и/или на оккупированных территориях и выдворение в Иорданию или иную арабскую страну.
What we expect from the Security Council is that it demand that Israel stop its aggression immediately, withdraw from the Palestinian territories it has reoccupied, recommit itself to the Madrid principles and respond positively to the most recent Arab initiative. Чего мы ожидаем от Совета Безопасности, так это того, чтобы он потребовал от Израиля немедленно прекратить агрессию, уйти с палестинских территорий, которые он вновь оккупировал, подтвердить свою приверженность мадридским принципам и позитивно откликнуться на последнюю арабскую инициативу.
Thus, article 29 of the Basic Law of Governance stipulates: "The State shall foster the sciences, arts and culture, and shall encourage scientific research, protect Islamic and Arabic heritage, and contribute to Arab, Islamic, and human civilization". Так, в статье 29 Основного низама о власти говорится: "Государство способствует развитию науки, искусства и культуры и поощряет научные исследования, защищает исламское и арабское наследие, а также вносит вклад в арабскую, исламскую и общечеловеческую цивилизацию".
I have also maintained consultations with a number of foreign officials to explain the Arab position and provide insight on the course of events with the Palestinian National Authority and various Palestinian leaders. Я также проводил консультации с рядом иностранных должностных лиц, с тем чтобы разъяснить арабскую позицию и дать представление о ходе событий, связанных с Палестинской национальной администрацией и различными палестинскими лидерами.
The foundation of an Arab youth inventors network to encourage Arab youth to be inventive and creative and to communicate with each other in order to bring to light inventions hitherto merely an idea in the mind of their creators; формирование сети молодых изобретателей из арабских государств с целью побудить арабскую молодежь к изобретательской деятельности, творчеству и общению в интересах обнародования изобретений, которые до этого были всего лишь идеями в умах изобретателей;
Больше примеров...
Эраб (примеров 38)
Libyan Arab Air Freight Company Компания воздушно-транспортных перевозок "Либиан эраб эйрфрейт"
The Austrian Federal Ministry for Public Economy and Transport has ordered the closure of the Vienna office of the Libyan Arab Airlines. Федеральное министерство транспорта и национализированной промышленности приняло решение о закрытии венского отделения авиакомпании "Либиан эраб эйрлайнс".
On 10 June 1993, it was reported that the Arab Real Estate Bank which is 100 per cent Egyptian-owned, planned to reopen its five branches in the occupied territories that were closed in 1967. 10 июня 1993 года сообщалось, что банк "Эраб реал эстейт бэнк", 100 процентов акций которого принадлежат Египту, планирует вновь открыть на оккупированных территориях пять своих отделений, закрытых в 1967 году.
According to materials submitted with the "E" claim form, El-Nasr obtained approval from the Central Bank of Iraq to transfer two sums of IQD 20,861 and IQD 126,867 to its current account at the Arab African International Bank in Cairo, Egypt. Из сопровождавших форму претензии "Е" материалов следует, что компания "Эль-Наср" получила разрешение Центрального банка Ирака на перевод двух сумм - 20861 и 126867 иракских динаров - на свой текущий счет в "Эраб Эфрикан интернэшнл бэнк" в Каире, Египет.
The Panel finds that Zhejiang submitted sufficient evidence to demonstrate a loss relating to certain items entrusted with Arab Dawn Trading Co. Это соглашение касалось оборудования, хранение которого было поручено "Эраб дон трейдинг ко.".
Больше примеров...