The approximate size of entrance and exit openings and their locations shall be recorded. | Приблизительный размер входного и выходного отверстий и схему их расположения регистрируют. |
Amount (kg) and approximate age (yrs) of obsolete DDT component | Объем (кг) и приблизительный возраст (годы) устаревшего компонента ДДТ |
What is the approximate extent of each land cover class? | Каков приблизительный охват каждого класса земного покрова? |
If so, specify the approximate stage of pregnancy in months at the time of the disappearance: | Если да, просьба указать приблизительный срок беременности (в месяцах) на момент исчезновения: |
Anyone having access to the source directory is able to see how many files are in the encrypted filesystem, what permissions they have, their approximate size, and the last time they were accessed or modified, though the file names and file data are encrypted. | Каждый пользователь, имеющий доступ к каталогу-источнику, способен видеть количество файлов в зашифрованной файловой системе, какие права они имеют, их приблизительный размер, приблизительную длину имени и дату последнего доступа или изменения. |
Mr. Šerkšnys pointed out for the Committee's information that the current approximate exchange rate for Lithuanian currency was four talonas to one United States dollar. | Г-н Шеркшнис указывает членам Комитета на информацию о том, что текущий примерный обменный курс литовской валюты равен четырем талонас за один доллар США. |
Sherman Nathaniel Peacock, approximate age, 26, and Edmund Creighton Peacock, 42. | Шермана Натаниэла Пикока, примерный возраст 26 лет, и Эдмунда Крейтона Пикока, 42 года. |
Based on the reflections above, the following approximate time plan was proposed by the secretariat and supported by a consensus of the Friends of the Chair: | Исходя из вышеизложенных соображений, секретариат предложил следующий примерный график, который был одобрен всеми членами Группы друзей Председателя. |
Approximate age is 25. | Примерный возраст составляет 25. |
2.6. Approximate yearly funding level: | 2.6 Примерный ежегодный объем финансирования: |
He will also indicate an approximate schedule for the completion of the draft. | Он также укажет ориентировочный график завершения подготовки проекта. |
The approximate construction period will be 10 years. | Ориентировочный срок строительства - 10 лет. |
The approximate date is end of 2001. | Ориентировочный срок намечен на конец 2001 года. |
The approximate target date is end 2001. | Ориентировочный срок намечен на конец 2001 года. |
The total amount of hazardous wastes generated worldwide per year through industrial or other wastegenerating activities, according to the classification of the Basel Convention, remains approximate and subject to varying calculations. | Согласно классификации Базельской конвенции, показатель общего объема опасных отходов, ежегодно образующихся в мире в результате промышленной деятельности или осуществления других мероприятий, ведущих к появлению отходов, по-прежнему носит ориентировочный характер и определяется различными расчетами. |
The security of both key exchanges is directly related to the problem of finding approximate short vectors in an ideal lattice. | Безопасность обеих методов обмена ключами напрямую связана с задачей приближенного нахождения коротких векторов в идеальной решетке. |
This problem is commonly known as the Approximate Shortest Vector Problem (a-SVP) and it is the problem of finding a vector shorter than a times the shortest vector. | Эта задача широко известна как задача приближенного нахождения кратчайшего вектора (а-ЗКВ) и она заключается в том, чтобы найти вектор в а раз короче, чем кратчайший. |
Popular approximate solution methods include the particle filter, extended Kalman filter, and GraphSLAM. | Популярные методы приближенного решения данной задачи включают в себя фильтр частиц и расширенный фильтр Калмана. |
Therefore, in many cases, compilers of data have to use non-customs sources (e.g., sample surveys and tax-based collections) to approximate the trade transactions related to an economic territory. | Поэтому во многих случаях составителям данных приходится использовать нетаможенные источники информации (например, выборочные обследования, данные налоговых органов) для приближенного расчета объемов торговых операций применительно к той или иной экономической территории. |
However, it is possible to approximate the posterior by an approximate Bayesian inference method such as Monte Carlo sampling or variational Bayes. | Однако, можно аппроксимировать апостериорную вероятность методом приближенного байесовского вывода, таким как выборка по методу Монте-Карло или вариационные байесовские методы. |
Or they hesitate to use it approvingly, as a desirable ideal that social reality should at least approximate. | Или они не решаются использовать его одобрительно, как желаемый идеал, к которому социальная действительность должна, по крайней мере, приближаться. |
Where a market is subsequently developed, and in the absence of any new technical data, the accumulation moves up into the Reserves category and the Proved Reserves estimate would be expected to approximate the previous Low Estimate. | В случае появления в последующий период рынка и в отсутствие каких-либо новых технических данных это скопление УВ переходит в более высокую категорию запасов, при этом оценка доказанных запасов должна была бы приближаться к предыдущей минимальной оценке. |
Therefore, the Panel finds that the prices to be employed to calculate KPC's losses should approximate with the greatest possible degree of accuracy those that would have prevailed on world markets if the invasion of Kuwait had not occurred. | Поэтому Группа считает, что цены, которые должны использоваться для расчета потерь "КПК", должны с максимально возможной степенью точности приближаться к тем ценам, которые существовали бы на мировых рынках, если бы вторжения в Кувейт не произошло. |
Even so, the country must now, year after year, increase its military expenses so that it can begin to approximate NATO standards. That will be a hard thing to do for an economy whose recent economic growth, though real, remains shaky. | Даже при этих условиях, страна сейчас должна год за годом увеличивать свои военные расходы, чтобы она смогла начать приближаться к стандартам НАТО. |
Taking into account proceeds from tourism and so called "shuttle trade", total turnover may approximate 12 bln US dollars, according to Russian President. | С учетом доходов от туризма и так называемой "челночной торговли" общий объем будет приближаться примерно к 12 миллиардам долларов, добавил Президент РФ. |
These findings demonstrated the difficulty of efficiently computing approximate solutions to a number of minimization problems such as Graph coloring and Set covering. | Эти результаты показали трудность эффективного вычисления приближенных решений ряда задач минимизации, таких как случай раскраски графов и задача о покрытии множества. |
The flat spacetime paradigm turns out to be especially convenient when performing approximate calculations in weak fields. | Плоская пространственно-временная парадигма оказывается особенно удобной при выполнении приближенных вычислений в слабых полях. |
With subsequent divisions, at some point an actual solution will be obtained whose cost is equal to the best lower bound obtained for any of the approximate solutions. | При следующих разделах в определенный момент будет получено фактическое решение, стоимость которого равна лучшей нижней границе, полученной для любого из приближенных решений. |
Sergey Polyakov also developed a set of original approximate methods for calculating the mass transfer and hydrodynamic characteristics of membrane systems in membrane evaporation, reverse osmosis, and ultra/microfiltration. | Сергеем Поляковым также разработан ряд оригинальных приближенных методов расчета массообменных и гидродинамических характеристик мембранных систем, выпаривания в мембране, обратного осмоса и ультра/ микрофильтрации. |
In image reconstruction, each image square is reassembled from the preserved approximate Fourier-transformed components, which are then inverse-transformed to produce an approximation of the original image. | При реконструкции изображения, каждый квадрат восстанавливается из сохранившихся приближенных компонентов преобразования Фурье, которые потом обратно превращаются в приближенно восстановленное исходное изображение. |
Stronger hardness results are also known showing that it is difficult to approximate. | Более сильная трудность также известна, показывающая, что задачу трудно аппроксимировать. |
The MFL is still NP-hard and hard to approximate within factor better than 1.463. | МРО остаётся NP-трудной задачей и её трудно аппроксимировать с множителем, лучшим 1.463. |
Additionally, polynomial time algorithms can approximate the Hadwiger number significantly more accurately than the best polynomial-time approximation (assuming P ≠ NP) to the size of the largest complete subgraph. | Кроме того, алгоритмы полиномиального времени могут аппроксимировать число Хадвигера существенно точнее, чем лучшая полиномиального времени аппроксимация (в предположении, что Р ≠ NP) размера наибольших полных подграфов. |
As detailed in Gillingham, the CPI is designed to approximate a conditional subindex of the cost of living given by | Как отмечается в Gillingham, ИПЦ призван аппроксимировать условный подиндекс стоимости жизни, выражающийся с помощью следующей формулы: |
Exact mathematical perfection can only approximate real objects. | Точное математическое совершенство может только аппроксимировать (приближать) реальные объекты. |
The approximate formulas (16) allow also to ascertain a number of universal regularities concerning filters with inline coupling topology. | Приближенные формулы (16) также позволяют установить ряд общих закономерностей, присущих любым фильтрам с линейной топологией связей. |
The living conditions at such establishments approximate as closely as possible to those in a family home and aim to reproduce the healthy moral and psychological atmosphere of a family. | Детские дома семейного типа создают для ребенка условия жизни, максимально приближенные к домашним, к здоровой нравственно-психологической атмосфере семьи. |
For models where an explicit version of the likelihood is not available or too costly to evaluate numerically, approximate Bayesian computation can be used for model selection in a Bayesian framework, with the caveat that approximate-Bayesian estimates of Bayes factors are often biased. | Для моделей, в которых явная версия правдоподобия недоступна или её вычисление слишком затратно, могут быть использованы приближенные байесовские вычисления для выбора модели в байесовской концепции, с предупреждением, что приближённая байесовская оценка коэффициентов Байеса часто смещена. |
Formulas (16) are approximate not only because of the approximate definitions (2) and (3) for coupling coefficients were used. | Формулы (16) являются приближенными не только потому, что при их выводе использовались приближенные определения коэффициентов (2) и (3). |
to consolidate CSO's approximate 100 surveys into approximately six business process classes | группирование около 100 обследований в ЦСУ в примерно шесть категорий по признаку производственного процесса; |
Since 1995 the freight conversion of the port has constantly risen, with an approximate 8 million tonnes in 2001. | С 1995 года грузооборот порта постоянно растет, и в 2001 году он составлял около 8 миллионов тонн. |
In absolute terms, 2.7 million pages, around 13.5 tons of high quality paper (approximate value: 40,000 euro) had been saved. | В абсолютном выражении было сэкономлено 2,7 млн. страниц или около 13,5 тонн высококачественной бумаги (ориентировочная стоимость - 40000 евро). |
The approximate value of the Agency's inventories as at 31 December 2003, based on historical cost, was $7.1 million (2001: $10.0 million). | По состоянию на 31 декабря 2003 года на основе фактических затрат за истекший период стоимость товарно-материальных запасов Агентства составила около 7,1 млн. долл. США (10,0 млн. долл. США в 2001 году). |
In Africa, a staff member on a UNDP letter of appointment serving with another United Nations agency allegedly misappropriated 910 litres of fuel with an approximate value of $2,472 using UNDP funds | Африка: сотрудник, находящийся в штате ПРООН и работающий в другом учреждении Организации Объединенных Наций, якобы присвоил 910 литров топлива стоимостью около 2472 долл. США с использованием средств ПРООН |
During Dardan Gashi's mandate, the Ministry of Environment and Spatial Planning has managed to approximate the legislation of the Republic of Kosovo with the European Union. | Во время мандата Дардана Гаши Министерству окружающей среды и пространственного планирования удалось приблизить законодательство Республики Косово к законодательству Европейского союза. |
The inquiry by the Public Defender of Rights has gathered indicia that under the implementation of the then State assimilation policy, Roma women were also persuaded to reduce the number of their children and thus approximate the majority population's contemporary perception of a model functioning family. | В рамках расследования Уполномоченного по правам человека были собраны свидетельства, согласно которым при осуществлении политики ассимиляции, проводимой государством, женщин из числа рома также побуждали сократить число детей и приблизить их представления к современным представлениям большинства населения в отношении модели функционирования семьи. |
Although the attacker does not know φ (N) {\displaystyle \varphi (N)}, he may use N {\displaystyle N} to approximate it. | Несмотря на то что взломщик не знает φ (N) {\displaystyle \varphi (N)}, он может использовать N {\displaystyle N} чтобы его приблизить. |
I study people carefully in order to more closely approximate human behavior. | Я очень тщательно изучаю людей, чтобы максимально приблизить свое поведение к их. |
The design being proposed makes it possible for the friction velocity of the rotor along the gas-distributing reflector to approximate the average friction velocity of a piston along a cylinder, which reduces the overall dimensions and mass of the engine per unit of power. | Предлагаемая конструкция позволяет приблизить скорость трения ротора по газораспределительному зеркалу к средней скорости трения поршня по цилиндру, что сокращает габариты и массу двигателя на единицу мощности. |
At the Bieberbach conference in 1985, William Thurston conjectured that circle packings could be used to approximate conformal mappings. | На конференции в 1985 году Уильям Тёрстон высказал предположение, что упаковку кругов можно было бы использовать для аппроксимации конформных отображений. |
The goal of the simplified rules would be to approximate the results achievable under that principle; (b) Avoiding and resolving transfer-pricing disputes. | Цель этих упрощенных правил могла бы заключаться в аппроксимации результатов, на которые можно было бы рассчитывать в соответствии с этим принципом; Ь) избегать споров по вопросам трансфертного ценообразования и урегулировать их. |
He used what would later be known as the "Ruffini-Horner method" to numerically approximate the root of a cubic equation. | Он использовал подход, который позднее стал известен как метод «Руффини - Горнера» для численной аппроксимации корня кубического уравнения. |
An alternative formulation of the PCP theorem states that the maximum fraction of satisfiable constraints of a constraint satisfaction problem is NP-hard to approximate within some constant factor. | Альтернативная формулировка теоремы РСР утверждает, что поиск максимальной доли выполненных условий в задаче о выполнении ограничивающих условий является NP-трудной для аппроксимации с постоянным коэффициентом. |
In general, fairly detailed calculations will be made for the recent past and more approximate techniques will be used for earlier years. | Как правило, по последним годам будут произведены довольно подробные расчеты, а что касается более отдаленного периода, то здесь будут использоваться методы с большей долей аппроксимации. |