Английский - русский
Перевод слова Apprise

Перевод apprise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Информировать (примеров 51)
We think it important to establish a system for consultations which would make it possible to apprise the Security Council in good time of the humanitarian consequences of the introduction of sanctions. Считаем важным наладить систему консультаций, которые позволяли бы своевременно информировать Совет Безопасности о гуманитарных последствиях вводимых санкций.
The Board agreed to apprise the Commission that, in these times of budget stringencies, one of the aims expressed by the representatives of the governing bodies was to limit potential additional costs to Member States which would result from the proposals submitted. Правление согласилось информировать Комиссию о том, что в период бюджетных ограничений одна из целей, поставленных представителями директивных органов, заключается в ограничении вероятных дополнительных расходов государств-членов, что будет обеспечено в результате реализации представленных предложений.
As the agreement signed by the two sides has tremendous import for the continuation of the peace process, I therefore wish to take this opportunity to apprise you of some of the more salient points contained in the Wye River Memorandum. Поскольку подписанное двумя сторонами соглашение имеет огромное значение для продолжения мирного процесса, я хотел бы, пользуясь этим случаем, информировать Вас о некоторых наиболее важных положениях, содержащихся в Меморандуме Уай Ривер.
It shall be the responsibility of the Mediation Division to apprise the Dispute Tribunal of the outcome of the mediation in a timely manner. Отдел посредничества обязан своевременно информировать Трибунал по спорам о результатах процедуры посредничества.
In order to apprise its constituencies of its ongoing work, the Office produces a quarterly newsletter/magazine in English and French. Чтобы информировать аудиторию о своей текущей работе, Канцелярия выпускает ежеквартальный информационный бюллетень/журнал на английском и французском языках.
Больше примеров...
Проинформировать (примеров 23)
Encourages Governments to apprise their representatives that participate in the meetings of other related conventions and international organizations on the nature of the present decision; З. рекомендует правительствам проинформировать своих представителей, принимающих участие в совещаниях других смежных конвенций и международных организаций, о содержании настоящего решения.
However, in the event that the same Bill or even a similar Bill is represented in Parliament and the constitutionality of such Bill is challenged, the Government can apprise the Supreme Court of the Views. Однако в том случае, если этот же законопроект или даже аналогичный законопроект будет представлен в парламенте и конституционность такого законопроекта будет оспорена, правительство может проинформировать Верховный суд о содержании соображений.
In particular, the State party should be invited to apprise the Committee of the number of cells in each federal and provincial prison, their size and the exact number of persons held in each cell; В частности, следует предложить государству-участнику проинформировать Комитет о количестве камер в каждой федеральной и провинциальной тюрьме, их размерах и точном числе заключенных, содержащихся в каждой из них;
I wish to apprise you of the serious financial situation which continues to plague both the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, owing to the failure of Member States to pay their assessed contributions in full and on time. Хотел бы проинформировать Вас о серьезной финансовой ситуации, которая по-прежнему негативно сказывается на работе как Международного трибунала по бывшей Югославии, так и Международного уголовного трибунала по Руанде, что обусловлено несвоевременной и неполной выплатой государствами-членами их начисленных взносов.
The present report is therefore written to apprise the Council of the situation affecting human rights in the region in the context of my visit and subsequent developments in OPT which gave rise to the request for a fact-finding mission. Поэтому настоящий доклад написан для того, чтобы проинформировать Совет о положении в регионе, затрагивающем права человека, в контексте моей поездки и последующих событий на ОПТ, которые и легли в основу просьбы о направлении миссии по установлению фактов.
Больше примеров...
Ознакомить (примеров 12)
The note under consideration was intended to apprise the Commission of the current situation in this regard. Данная записка была представлена, с тем чтобы ознакомить Комиссию с текущим положением в этом вопросе.
Let me apprise this Assembly of our national efforts for the realization of the rights of the child. Позвольте мне ознакомить Ассамблею с нашими национальными усилиями по реализации прав ребенка.
Representatives of other international organizations will be given an opportunity to apprise the Commission of their current activities and possible means of strengthening cooperation. Представители других международных организаций получат возможность ознакомить Комиссию со своей текущей деятельностью и возможными способами укрепления сотрудничества.
I would also like to apprise the Council of the challenges we must address in our discussions with the Government of the Sudan on the negotiations of the UNAMID status-of-forces agreement. Ознакомить Совет мне хотелось бы также и с теми проблемами, которые нам по необходимости приходится решать при обсуждении с правительством Судана процесса переговоров относительно соглашения о статусе сил ЮНАМИД.
Constituting as it did an important document, that record should be circulated to all Member States in order to apprise them of the details relating to the contract, which was financed with their contributions. Будучи важным документом, данный отчет следовало бы распространить между всеми государствами-членами, с тем чтобы ознакомить их с деталями, касающимися данного контракта, который был оплачен за счет их взносов.
Больше примеров...
Информирования (примеров 12)
Trade unions had organized seminars to apprise women of their rights, determine the role of the law in solving working women's problems, and ensure equality in all areas, including labour legislation. Профсоюзы организуют семинары для информирования женщин об их правах, определения роли законодательства в решении проблем работающих женщин и обеспечения равенства во всех областях, включая трудовое законодательство.
In order to apprise the Security Council of developments after my letter of 25 July 2008, attached please find an update on the status of the remaining activity relating to the operations of the letters of credit as at 31 March 2009. Для информирования Совета Безопасности о событиях, происшедших за период после моего письма от 25 июля 2008 года, в добавлении к настоящему письму приводятся обновленные данные о незавершенной деятельности, касающейся операций с аккредитивами, по состоянию на 31 марта 2009 года.
The Chairman duly communicated with the President of the Security Council to apprise the members of the Council of the views expressed on the matter by the members of the Working Group and others that had participated in the deliberations. Председатель должным образом поддерживал связь с Председателем Совета Безопасности в целях информирования членов Совета о мнениях, высказанных по данному вопросу членами Рабочей группы и другими участниками этих заседаний.
The Special Representative of the Secretary-General organized regular working sessions with the various national stakeholders, to apprise them of the risks and challenges facing the overall peace process, and the remedial action required both the national and international actors Специальный представитель Генерального секретаря регулярно организовывал рабочие совещания с представителями различных национальных заинтересованных сторон для информирования их о рисках и трудных задачах в контексте мирного процесса в целом и мерах по исправлению положения, которые необходимо принимать как национальным, так и международным субъектам
The Republic of the Congo plans to convey supplementary information in order to further apprise the Working Group on the Universal Periodic Review of the following points. Для более подробного информирования Рабочей группы по универсальному периодическому обзору относительно приведенных ниже аспектов Республика Конго намерена представить дополнительные сведения.
Больше примеров...
Известить (примеров 4)
At this point, it is inevitable that she will seek out the roommate to apprise her of this abhorrent turn of events. На этой стадии, неизбежно она разыскивет соседку, чтобы известить ее об этом мерзком повороте событий.
Allow me to take this opportunity to apprise the Assembly briefly of the recent developments and trends taking place in my country. Позвольте мне воспользоваться случаем для того, чтобы коротко известить Ассамблею о последних происходящих в моей стране событиях и тенденциях.
It would also be useful to apprise it of the Committee's findings at the end of the current deliberations, it being the parliamentarians' task to abolish laws that discriminated against women. Было бы также полезно известить его о выводах, которые будут сделаны Комитетом в конце текущего обсуждения, поскольку задача парламентариев заключается в отмене законов, дискриминирующих женщин.
After establishing the identity of the foreign national, the investigating judge must apprise him without delay of the act he is accused of and the evidence on the ground on which his extradition is sought, and advise him of his right to retain counsel. После установления личности иностранного гражданина судебный следователь обязан немедленно известить его о правонарушении, в котором он обвиняется, и о доказательствах, которыми мотивируется просьба о выдаче, а также известить его о имеющемся у него праве воспользоваться услугами адвоката.
Больше примеров...
Извещать (примеров 1)
Больше примеров...