Английский - русский
Перевод слова Appreciably

Перевод appreciably с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Существенно (примеров 45)
The diagnostic capabilities of children's hospitals have increased appreciably during recent years as a result of the establishment of highly informative services (ultrasound diagnosis, endoscopy, functional diagnosis), introduction of screening tests and development of specialized services. В течение последних лет существенно возросли диагностические возможности детских больниц за счет создания высокоинформативных диагностических служб (ультразвуковая диагностика, эндоскопия, функциональная диагностика), внедрения скрининг-тестов, развития специализированных служб.
During the last five years regulation of the right to liberty and the personal inviolability of citizens, and especially juveniles, has been appreciably extended and improved in Russian legislation in accordance with the principles and provisions of international law and the international agreements of the Russian Federation. В Российском законодательстве за последние пять лет регламентация права на свободу и личную неприкосновенность граждан, несовершеннолетних в особенности, была существенно расширена и усовершенствована в соответствии с принципами и нормами международного права и международных договоров Российской Федерации.
The general situation of Brazilian education has improved appreciably over the past few decades, with a steep drop in the illiteracy rate, a significant increase in the number of registered students at all educational levels and a gradual increase in the average schooling levels of the population. Общее положение в области образования в Бразилии за последние несколько десятилетий существенно улучшилось, что нашло свое отражение в резком сокращении неграмотности, значительном увеличении числа зарегистрированных учащихся и студентов на всех ступенях образования и постепенном росте среднего образовательного уровня населения.
Conversely, it is evident that the fixed cost of a mothers' helper, combined with the fact that benefit is also paid at a fixed rate, implies appreciably more effort on the part of low-income families. И наоборот, можно заметить, что общая фиксированная стоимость услуг помощниц по уходу за детьми, взятая относительно такого же фиксированного размера данного пособия, предполагает существенно более высокий уровень затрат со стороны семей с более скромными доходами.
Standards of maternal health care evaluation have evolved appreciably. Кроме того, существенно изменились и критерии оценки порядка ухода за беременными женщинами.
Больше примеров...
Заметно (примеров 42)
The only countries where the terms of trade improved appreciably were the oil-exporting countries - Ecuador and Venezuela - and Argentina. Единственными странами, в которых условия торговли заметно улучшились, были страны-экспортеры нефти - Эквадор и Венесуэла - и Аргентина.
The representation of women in the Government of the Republic of Slovenia established after the elections in 2008 appreciably increased in comparison with the previous term of office of the Government, by 5.9 per cent (one minister) to 26.7 per cent (four ministers). Представленность женщин в правительстве Республики Словения, сформированном после выборов 2008 года, заметно повысилась по сравнению с предыдущим составом правительства с 5,9% (один министр) до 26,7% (четыре министра).
As a result, working conditions in large and medium-sized enterprises have improved appreciably and there has been a declining trend in the number of persons working in conditions that do not meet health and hygiene standards and engaged in arduous physical work. Благодаря этому на крупных и средних предприятиях Туркменистана условия труда заметно улучшились, отмечается тенденция снижения численности работающих в условиях, не отвечающих санитарно-гигиеническим нормам, и занятых тяжелым физическим трудом.
This creature was appreciably more powerful than any other being known to science, and had abilities never observed before; careful analysis will be needed to research those abilities. Чудовище заметно сильнее любого известного науке существа и обладает неизвестными доселе способностями, изучение которых требует тщательного анализа.
Non-governmental organization (NGO) activity has increased appreciably, with NGOs promoting the protection of various categories of children's rights. Заметно активизировалась деятельность негосударственных некоммерческих организаций, содействующих защите различных категорий прав ребенка.
Больше примеров...
Значительно (примеров 41)
Since my report last year, the number of States with additional protocols in force has increased appreciably, from 36 to 60. За время, прошедшее после моего прошлогоднего доклада, число государств, которые ввели в силу дополнительные протоколы, значительно выросло - с 36 до 60.
In countries of the former Soviet Union, coal plays a prominent role; recently, however, the demand for coal has been declining appreciably in these regions. В странах бывшего Советского Союза важную роль играет уголь, однако в последнее время спрос на уголь в этих регионах стал значительно снижаться.
It is encouraging that, during the period under review, no cases of enforced disappearance were proved and the number of complaints admitted in connection with this serious human rights violation declined appreciably. Вызывает оптимизм то, что в течение рассматриваемого периода не было выявлено ни одного случая, связанного с насильственным исчезновением лиц, и значительно уменьшилось число принятых заявлений в связи с этим серьезным нарушением прав человека.
The practice of excision has diminished appreciably; half of all excised women have said the practice should be abolished in Togo. Масштабы применения эксцизии значительно сократились; каждая вторая женщина, подвергнутая эксцизии, высказалась за отмену этой практики в Того.
Furthermore, while violent incidents were considerably fewer than during the previous reporting period, tensions between the parties did not at any point appreciably diminish. Кроме того, хотя сопровождающиеся насилием инциденты отмечались значительно реже, чем в предыдущий отчетный период, напряженность между сторонами никогда значительно не уменьшалась.
Больше примеров...
Ощутимо (примеров 10)
Since the introduction of liberty and custody judges, the proportion of committal orders issued following adversarial proceedings has been appreciably reduced. После введения должности судьи по контролю за соблюдением прав и содержанием под стражей доля предписаний о помещении под стражу, вынесенных по итогам состязательных прений, ощутимо уменьшилась.
By contrast, there is a higher ratio of males to females in private fee-paying education (and the proportion of those from middle- and high-income families is appreciably higher than is the case in State education). В частных платных учебных заведениях, наоборот, юноши превосходят по численности девушек (и доля выходцев из семей со средним и высоким уровнем доходов ощутимо выше по сравнению с системой государственного образования).
All these sources of error mean that the automatic counter data published by OFR and available in the cantons may diverge appreciably from the averages shown here. Принимая во внимание все эти источники возможных ошибок, уместно отметить, что данные автоматического учета, опубликованные ФУА и имеющиеся в кантональных органах, могут ощутимо отличаться от средних показателей, приведенных в настоящем документе.
There is no denying that the functions assigned to the Security Council by the Charter would be appreciably expanded. Нет сомнения в том, что таким образом ощутимо расширяются полномочия, которыми Устав наделяет Совет Безопасности.
Can the developing South grow appreciably without the participation of the industrialized North? Может ли развивающийся Юг ощутимо расти экономически без участия индустриально развитого Севера?
Больше примеров...
В значительной мере (примеров 1)
Больше примеров...
Существенного (примеров 5)
An attenuator is an electronic device that reduces the power of a signal without appreciably distorting its waveform. Аттенюатор - это электронное устройство, которое уменьшает амплитуду или мощность сигнала без существенного искажения его формы.
It was impossible to make such a distinction without altering appreciably the objectives of the framework convention. Проведение такого различия без существенного изменения целей рамочной конвенции невозможно.
Such action goes hand in hand with the need to reduce appreciably, or even cancel, the debts of developing countries, in addition to finding a solution to the deteriorating terms of trade between the North and the South. Эта задача неразрывно связана с необходимостью существенного сокращения, или даже аннулирования, задолженности развивающихся стран, а также нахождения путей решения проблемы, связанной с ухудшением условий торговли между Севером и Югом.
Having dropped appreciably after the introduction of new treatment schemes in the 1970s and 1980s, tuberculosis stabilized at around 90,000100,000 cases a year. После существенного снижения вследствие введения новых программ лечения в 70-е и 80-е годы заболеваемость туберкулезом стабилизировалась на уровне 90000-100000 случаев в год.
2.2.9. The variable-dilution system shall be so designed as to enable the exhaust gases to be sampled without appreciably changing the back-pressure at the exhaust pipe outlet (see paragraph 2.3.1.1. below). 2.2.9 Система переменного разбавления должна быть сконструирована таким образом, чтобы обеспечить возможность отбора проб отработавших газов без существенного изменения противодавления в выпускном отверстии выхлопной трубы (см. пункт 2.3.1.1 ниже).
Больше примеров...
Существенным образом (примеров 5)
The peppers must be free of any disease, rots or deterioration which appreciably affects their appearance, edibility or keeping quality. Стручки перца не должны быть подвержены какой-либо болезни, гниению или порче, которые существенным образом сказываются на их внешнем виде, вкусовых качествах или сохранности.
Kernel is practically free from dirt or other foreign material, or the general appearance of the lot is not more than appreciably affected by dirt or other foreign or extraneous substance. Ядро практически без грязи или иного постороннего вещества, или когда присутствие грязи или иных посторонних веществ, или примесей не сказывается существенным образом на внешнем виде партии.
If the provisions of article 149, paragraph 2, apply, the State of detention shall notify the Registrar of the Court, who shall inform the Presidency, at least 45 days in advance, of any decision that may appreciably alter the duration of the detention. В случае применения положений пункта 2 статьи 149 государство содержания под стражей уведомляет Секретаря Суда, который информирует Президиум, по крайней мере за 45 дней, о любом решении, которое может существенным образом изменить срок пребывания под стражей.
Despite the weaker economy, the labour market situation did not get appreciably worse until 2003 when the employment rate declined and unemployment rose. Несмотря на более вялое состояние экономики, положение на рынке труда сколь-нибудь существенным образом не ухудшалось вплоть до 2003 года, когда произошло падение уровня занятости и увеличение безработицы.
Yet it must be acknowledged that the proceedings have already been substantially transformed by the four major reforms I have just mentioned and can no longer be appreciably amended without interfering with the fundamental features of an international criminal trial as defined by the Council in the statute. Однако следует признать, что в эти процедуры уже внесены существенные изменения благодаря четырем основным реформам, о которых я только что говорил, и мы не можем дальше их менять каким-либо существенным образом, не нарушая фундаментальных принципов международного уголовного суда, как они определены Советом в Уставе.
Больше примеров...
Ощутимый (примеров 2)
They also noted that the United Nations has contributed appreciably through UNOMSA to the efforts to curb such violence and to encourage dialogue and tolerance. Они также отметили, что с помощью ЮНОМСА Организация Объединенных Наций внесла ощутимый вклад в усилия по обузданию такого насилия и по содействию диалогу и терпимости.
This was due to a combination of rising oil prices, depreciation of the national currency and other domestic factors, which resulted in most of the components of the price index rising appreciably. Это объяснялось совокупным воздействием повышающихся цен на нефть, снижением курса национальной валюты и другими внутренними факторами, из-за которых произошел ощутимый рост большинства компонентов индекса цен.
Больше примеров...