Английский - русский
Перевод слова Applause

Перевод applause с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аплодисменты (примеров 667)
So that's just how this goes. (Applause) Так что вот такие дела. (Аплодисменты)
And they left. (Applause) (Music) И они ушли. (Аплодисменты) (Музыка)
So, I'm going to tell - (Applause) - so, I'm going to show you some dirty pictures. Я хочу сказать - (Аплодисменты) - Я хочу показать вам несколько ужасных фотографий.
And the concrete result was that the number of child laborers globally has gone down by one third in the last 15 years. (Applause) Реальным результатом стало то, что число трудящихся детей по всему миру уменьшилось на треть за последние 15 лет. (Аплодисменты)
It's the number of people on each income, from one dollar a day - (Applause) See, there was one hump here, around one dollar a day, and then there was one hump here somewhere between 10 and 100 dollars. Это количество людей на каждую зарплату, начиная с 1 доллара в день. (Аплодисменты) Видите это бугорок в районе одного доллара, затем он появился здесь, в районе от 10 до 100 долларов.
Больше примеров...
Апплодисменты (примеров 17)
(Scattered applause) - And we'll find out... (Жидкие апплодисменты) -То мы увидим...
Give him rioting applause! Дайте ему бурные апплодисменты!
Applause and music please! Апплодисменты и музыку, пожалуйста.
You know what? Six of those seven voted yes in favor of the bill, so it passed, and it passed by a vote of 47 to 32. (Applause) Please. Thank you. I think it's the most important legislation of 2006. И знаете что? Шестеро из этих семерых проголосовали за принятие закона, и он прошел 47 голосами, 32 против. (Апплодисменты) Пожалуйста. Спасибо.
We have 25 percent of our - (Applause) thank you - 25 percent of our stuff is organic and local. Мы все готовим заново каждый день. 25 процентов нашей - (апплодисменты) спасибо - 25 процентов наших продуктов натуральные и местного производства.
Больше примеров...
Овации (примеров 14)
Overall performance was good and wrecked tumultuous applause. В целом выступление было хорошим и сорвало бурные овации.
All right, cue the music, hold the applause. Хорошо. Приглушите музыку, придержите овации.
Screen commented, "The high point of the show was the back to back performance of two of Britney's biggest hits, 'Toxic' and 'Baby One More Time', which had the crowd break out in wild applause." Screen дал комментарии: «Главным моментом шоу было то, что два самых больших хита Спирс "Toxic" и "Baby One More Time" шли друг за другом, которые вызвали у толпы бурные овации».
The game debuted at the 1998 Electronic Entertainment Expo in Atlanta, Georgia, United States, where the presentations of movies and in-game scenes garnered applause from the audience. Игра дебютировала весной 1998 года на Electronic Entertainment Expo в Атланте, штат Джорджия, где трейлер Silent Hill после презентации сорвал зрительские овации.
And this year is worse. (Applause) People clap, sometimes you even get standing ovations, and I say, "What the hell's wrong with you? Сейчас все хлопают, иногда мне даже устраивают овации, но я спрашиваю: «Что же с вами такое?
Больше примеров...
Аплодируют (примеров 10)
Whose hand does the conductor shake... when the applause comes? Кому подает руку дирижер в конце концерта, когда аплодируют?
(Applause) (Man) Thank you. (Аплодируют) (Мужчина) Спасибо.
It's not often, actually, at academic conferences that you do hear spontaneous applause, although of course sometimes at TEDx conferences, feel free. На самом деле, на научных конференциях внезапно аплодируют очень редко, в отличие от TEDx, так что не стесняйтесь.
The people that always get applause based on the math of their lives. Люди, которым аплодируют просто из-за количества прожитых лет.
Sometimes you get a little star applause, and then I think even Bill Gates takes a nervous breath, and the talk begins. Иногда бывает, что звёздам аплодируют подольше, и, думаю, даже Билл Гейтс нервно вздыхает, затем начинается речь.
Больше примеров...
Апплодисментами (примеров 3)
These men, brave men, were sustained at every moment by the applause of their nation. Эти люди... храбрые люди, были поддержаны в любой момент апплодисментами своей нации.
Let's accompany her with our applause and open our dinner Давайте проводим её апплодисментами и приступим к нашему обеду.
As the City traveled way back through ages to freeze down in Ice Age, the fully packed hall warmed the figure skaters with welcome and a stand-up applause. Хоть город и заморозился, отправившись через тысячилетия в Ледниковый Период, 10000 фанатов подогрели мероприятие горячим приёмом и апплодисментами стоя.
Больше примеров...
Апплодисментов (примеров 5)
our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов.
Jugglers and singers require applause. Жонглёры и певцы требуют апплодисментов.
Hold your applause, please. Только без апплодисментов, пожалуйста.
No applause for me? Никаких апплодисментов для меня?
our very famous visitors, the red mustang shriners! a big hand of applause. now, I want you to notice that they're driving with one hand! we've got a very special surprise. наши очень известные гости, в красно-мустанговых ковчегах большая рука апплодисментов. теперь, обратите внимание, что они водят одной рукой! у нас есь очень необычный сюрприз!
Больше примеров...
Рукоплескания (примеров 4)
I hope he returns to such applause. Надеюсь он вернётся под те же рукоплескания.
(Cheers and applause) (Аплодисменты и рукоплескания)
When the will and commitment are present, the General Assembly can act with brilliant effectiveness, winning the applause of a world hungry for security, peace and prosperity. При наличии воли и преданности делу Генеральная Ассамблея может действовать чрезвычайно эффективно, вызывая рукоплескания мира, который жаждет безопасности, мира и процветания.
"This general applause and cheerful shout... argues your wisdom and your love to Richard." Рукоплескания и клики ваши - знак мудрости и к Ричарду любви .
Больше примеров...
Аплодировать (примеров 5)
It's all right, no applause, I fixed it. Всё улажено, можешь не аплодировать, я её починил.
I'll never be able to clap again, and you know how much I love applause. Я никогда не смогу хлопать, а вы знаете, как я люблю аплодировать.
It was an occasion to savour applause for our achievements and also to rue the consequences of failure. Это также время аплодировать нашим достижениям и оплакивать последствия неудач.
I kindly request delegations to reserve their applause until the last award has been presented. Прошу делегации не аплодировать до того, как будет вручена последняя награда.
But hold the applause. Но не торопитесь аплодировать.
Больше примеров...