Английский - русский
Перевод слова Appetite

Перевод appetite с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аппетит (примеров 551)
Maybe she's got her appetite back. Может, к ней вернулся аппетит.
I suppose I lacked an appetite, knowing I was going to be shot any moment. Полагаю, я потерял аппетит, зная, что меня могут застрелить в любой момент.
Smart, beautiful... tremendous appetite. Ум, красота, потрясающий аппетит.
Tryptohan, which is also present in bananas, is converted by the body into serotonin, which reduces nerve cell activity, This helps to prevent depression, improve your concentration span and, most importantly, whet your appetite. Триптофан содержащийся в бананах в организме превращается в серотонин, который уменьшает активность нервных клеток, борясь, таким образом, с депрессией, улучшая концентрацию и что самое важное уменьшая аппетит.
You're probably feeling your bones move under your skin, and your appetite's reaching, you know, hungry-hungry-hippo levels. Возможно, вы могли чувствовать как кости двигаются под вашей кожей. А ваш аппетит вырос до уровня очень-очень голодного бегемота, я всё верно изложил?
Больше примеров...
Желания (примеров 20)
But I have neither appetite nor aptitude for leadership. Но у меня нет ни желания, ни склонности у руководству.
Russia, of course, has no appetite to repeat the Soviet Union's calamitous military adventure in Afghanistan. У России, конечно, нет желания повторять неудачную военную авантюру Советского союза в Афганистане.
Member States have little appetite, however, for more such events, seeing them as costly and politically unpredictable. Однако государства-члены не испытывают большого желания проводить новые такие мероприятия, рассматривая их как дорогостоящие и непредсказуемые в политическом отношении.
I have no appetite to fight У меня нет желания драться
A breach was opening in the wall, and on the ruins of a dying world a desire, an ambition, an appetite she thought lost was coming back to life. Проломом открывшимся в стене, необычные, изменчивые желания, стремления, потребности, которые она думала, что потеряла, возвращались к жизни.
Больше примеров...
Тяга (примеров 5)
Their insatiable appetite for massive wealth at any cost has pushed them to the point of blindness, insensitivity to human suffering and the loss of human life in the developing world, especially in Africa. Их ненасытная тяга к накопительству любой ценой довела их до слепоты, сделав их невосприимчивыми к страданиям и гибели людей в развивающихся странах, особенно африканских.
My overall impression of the informal discussions is that there is a strong appetite to further substantial discussions on PAROS, including on the draft PPWT. Мое общее впечатление от неофициальных дискуссий состоит в том, что имеет место сильная тяга к продвижению содержательных дискуссий по ПГВКП, в том числе по проекту ДПРОК.
They fail to understand the nexus between earning and spending and develop an appetite for consumer durables which their economic base could never support. Молодые люди не в состоянии сбалансировать свои доходы с расходами, и у них развивается тяга к приобретению таких товаров длительного потребления, которые они не могут себе позволить с экономической точки зрения.
The lively and informed debate he generated showed how strong the appetite is for tackling nuclear disarmament and non-proliferation. Генерированные им оживленные и компетентные дебаты показали, насколько сильна тяга к тому, чтобы заняться проблемами ядерного разоружения и нераспространения.
The only thing more voracious than my appetite for Ryan was Chatswin's appetite for barbecue. Еще большей, чем моя тяга к Райану, была тяга Чатсвина к барбекю.
Больше примеров...
Склонность (примеров 3)
The Fund has very low appetite for the risk of losing its long-term sustainability and not being able to meet its long-term financial commitments. Фонд проявляет весьма небольшую склонность рисковать своей долгосрочной стабильностью и способностью выполнять свои долгосрочные финансовые обязательства».
This appetite for destruction and rebirth is hardwired... in Tatla s program. Эта склонность к разрушению и возрождению заложена... в программе Татлы.
In the public sector by contrast, there is generally far less appetite for risk and tolerance for failure. Государственный сектор, напротив, имеет гораздо меньшую склонность идти на риск и мириться с неудачами.
Больше примеров...
Appetite (примеров 5)
Guns N' Roses' debut album Appetite for Destruction was released July 21, 1987. Дебютный альбом Appetite for Destruction группы Guns N' Roses был выпущен 21 июля 1987 года.
Slash stated that the song was an instrumental he had written right before the band left for the Japanese leg of its Appetite for Destruction world tour. Слэш утверждал, что первоначально песня представляла собой инструментал, написанный им непосредственно перед тем, как группа выехала на гастроли в Японию в рамках мирового тура Appetite for Destruction.
A significantly faster version of "You're Crazy" with electric guitars had previously been released on the band's debut album, Appetite for Destruction, and was now recorded as originally intended. «You're Crazy» вышла ранее на дебютном альбоме группы, Appetite for Destruction и в настоящем альбоме записана как первоначально задумана.
"The Garden" was written before Guns N' Roses released Appetite for Destruction in 1987, but was not included on that album. «The Garden» была написана перед тем, как Guns N' Roses выпустили Appetite for Destruction в 1987 году, но не была включена в этот альбом.
Guns N' Roses toured extensively in support of their debut album, embarking on the 16-month-long Appetite for Destruction Tour. Guns N' Roses много гастролировали в поддержку своего дебютного альбома, отправившись в 16-месячный «Appetite for Destruction Tour».
Больше примеров...
Интерес (примеров 17)
Your book has really whet my appetite to know about the South. Твоя книга пробудила во мне интерес к Югу.
Well, I wanted to whet your appetite. Ну, я хочу подогреть ваш интерес.
Though on the plus side, for me, his demise has rekindled the public's appetite for his story. Хотя с позитивной стороны для меня, его кончина вновь разожгла интерес публики к его истории.
If you've lost your appetite, you should retire. Если ты потерял интерес к делу, стоит уйти на пенсию.
These magazines appeared as Parisians started to acquire an increased appetite for arts, culture and politics. Эти журналы возникли как реакция на возросший интерес парижан к искусству, культуре и политике.
Больше примеров...
Страсть (примеров 6)
Well, Paul and I share a natural appetite for... certain pleasures. Ну, мы с Полом разделяем естественную страсть к... определённым удовольствиям.
When I knew him, he had quite the appetite for the blades. Когда я его знала, он питал большую страсть к оружию.
Perhaps it wet your appetite for destruction. Возможно, это пробудило вашу страсть к уничтожению
They fail to understand the nexus between earning and spending and develop an appetite for consumer durables which their economic base could never support. У молодежи появляется неуемная страсть к потреблению и зарождаются ожидания, которые носят неосуществимый характер в силу как недостаточных ресурсов государства, так и неразвитой трудовой этики.
It was at Combermere School that his debating and public-speaking skills were honed, where his insatiable appetite for reading developed, and where his wide knowledge, self-confidence and emerging maturity were publicly noticed. Именно в Комбермирской школе он отточил свои полемические способности и ораторское мастерство, именно здесь он проявил свою неутолимую страсть к чтению, и именно здесь были публично отмечены его широкий кругозор и глубокие знания, уверенность в своих силах и все более очевидная зрелость натуры.
Больше примеров...
Вкус (примеров 15)
Unfortunately, I didn't count on her having an appetite. К несчастью, я не мог предвидеть, что она так войдёт во вкус.
Have you lost all appetite for life, Henry? Ты что, потерял вкус к жизни, Генри?
Here you will find a range of high-quality products, selected according to the season to guarantee flavour and freshness, regional specialities, and four different formulas to match your appetite and your desires. Здесь Вы найдете ассортимент высококачественных продуктов, отобранных в соответствии с сезоном, что гарантирует вкус и свежесть; местные блюда, а также 4 разных формулы, в зависимости от Вашего аппетита и пожеланий.
The appetite of a good life elephant. Во вкус по-слоновьи хорошей жизни.
Super Breakfast buffet is a signature Radisson BLU breakfast tradition and is sure to satisfy every appetite and palate. Супер-завтрак "шведский стол" - это визитная карточка и традиция отеля Radisson BLU. Такой завтрак несомненно удовлетворит аппетит и вкус каждого гостя.
Больше примеров...
Стремление (примеров 16)
I share your appetite for new adventure, Я уважаю твоё стремление к новым открытиям,
Moreover, other misguided men, driven by a blind ambition and appetite for needless confrontation, have plunged the Democratic Republic of the Congo into a devastating war, which has resulted in inter-African fighting on the battlefield of that sister country. Иные же заблудшие, которыми движет слепое честолюбие и стремление к ненужной конфронтации, втянули Демократическую Республику Конго в пучину разрушительной войны, результатом которой стали межафриканские военные действия на поле боя, в которое превратилась эта братская нам страна.
Then, by Tamala being eaten, this female cat can propagate their appetite by being sent into this place of chaos. Теперь, используя поглощённую Тамалу, эта кошка может осуществить их стремление превратить это место в ад.
The European appetite for trade, commodities, empire and slaves greatly affected many other areas of the world. Европейское стремление к торговле, потреблению, созданию империй и использованию рабского труда оказало огромное влияние на многие регионы мира.
Asia may be doing well economically now, according to this view, but just wait: rising nationalism, China's appetite for power, and the rest of Asia's desire to curb its ambitions will necessarily impede economic growth and restore the West's global primacy. Согласно этой точке зрения, Азия, возможно, и процветает в экономическом отношении сегодня, но это временное явление: подъем национализма, аппетит Китая к власти и стремление остальных стран Азии сдержать его амбиции непременно помешают дальнейшему экономическому росту и восстановят глобальное превосходство Запада.
Больше примеров...
Заинтересованности (примеров 7)
Expectations for further sustained economic growth and the rising middle class serve to strengthen investors' increasing appetite in Africa. Ожидания дальнейшего устойчивого экономического роста и укрепления среднего класса способствуют повышению заинтересованности инвесторов в Африке.
Foreign appetite for investing in the Ukrainian economy is tailing off. Наблюдается уменьшение заинтересованности иностранных инвесторов во вложение средств в экономику Украины.
A few examples, including the Channel Tunnel project, were given to make the point that the extraterritorial aspect of the Palais des Nations would not hinder private sector appetite in the project. Было приведено несколько примеров, в том числе проект туннеля под Ла-Маншем, чтобы указать на то, что экстерриториальный аспект Дворца Наций не будет препятствовать заинтересованности частного сектора в реализации проекта.
The cost of insurance - known as the premium- is typically calculated using loss statistics, plus the insurer's costs and reflects their appetite for your particular type of business- if they want your type of business the premium will be less than if they don't. Сюда, прежде всего, включаются расходы страховщика. Кроме того, многое зависит от заинтересованности самого страховщика в вашем виде деятельности: соответственно тариф будет ниже, если Ваш вид деятельности ему подходит, чем, если бы это было не так.
Such investment can manifest itself in the building of both a market (and consumer appetite) for sustainable products, and industries that can support the creation of such products. Такие инвестиции могут направляться на создание как рынков для продукции, производимой на основе неистощительного природопользования (и стимулирования заинтересованности потребителей), так и предприятий, которые могут содействовать появлению такой продукции.
Больше примеров...