Английский - русский
Перевод слова Appealing

Перевод appealing с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Привлекательный (примеров 14)
Bashkortostan is an appealing region for investments. Надо отметить, что Башкортостан - привлекательный для инвестиций регион России.
What I can do is create appealing, but also simple and relevant design and thus help you achieve your objectives. Что я могу - это предложить привлекательный, но в то же время простой и уместный дизайн и таким образом помочь вам в достижении ваших целей.
Having you with us, with Cheryl, it tells a very appealing story. Видение тебя с нами, с Шерил создает привлекательный образ.
A character who is appealing is not necessarily sympathetic, villains or monsters can also be appealing, the important thing is that the viewer feels the character is real and interesting. Привлекательный персонаж не обязательно является положительным - злодеи и монстры также могут быть привлекательными - важно то, что зритель ощущает реальность и интересность персонажа.
That's a very appealing picture, however, it's just not true. Это весьма привлекательный образ, который, однако, не соответствует действительности.
Больше примеров...
Призывом (примеров 12)
Summary of requirements and contributions in United States dollars, by appealing organization as of 14 June 2004 США по организациям, обращающимся с призывом, по состоянию на 14 июня 2004 года
Updated financial summary, by appealing organization as of 14 June 2004 Обновленная финансовая ведомость по организациям, обращающимся с призывом), по состоянию на 14 июня 2004 года
We are appealing in the name of the members of the Hungarian minority in Croatia who want to live in peace and to return to their ancestral homes. Мы обращаемся с этим призывом от имени членов венгерского меньшинства в Хорватии, которые хотят жить в мире и иметь возможность возвратиться в дома своих предков.
It was further reported that Professor Wu was first arrested in December 1999 for appealing in Beijing to the Government to put an end to its persecution of Falun Gong. Далее сообщалось, что профессор У впервые была арестована в декабре 1999 года за обращение в Пекине с призывом к правительству положить конец преследованию последователей учения Фалунь Гун.
In addition, when the flash appeal was first issued, appealing agencies were neither aware nor able to assess the level of private-sector funds that were pouring into affected areas, channelled through agencies and private companies. Кроме того, на момент обращения со срочным призывом соответствующие учреждения не имели ни представления, ни возможности оценить то, какой объем средств направляет частный сектор в пострадавшие районы по каналам учреждений и частных компаний.
Больше примеров...
Обращение (примеров 2)
It was further reported that Professor Wu was first arrested in December 1999 for appealing in Beijing to the Government to put an end to its persecution of Falun Gong. Далее сообщалось, что профессор У впервые была арестована в декабре 1999 года за обращение в Пекине с призывом к правительству положить конец преследованию последователей учения Фалунь Гун.
The recourse to the New York City Department of Finance in appealing fines foreseen in the Programme was a procedure that needed safeguards and guarantees. Обращение к департаменту финансов города Нью-Йорка для оспаривания штрафов, предусмотренное в программе, является процедурой, требующей соответствующих гарантий.
Больше примеров...
Обжаловать (примеров 23)
In the case of an award, the Secretary-General may be appealing a decision that he considers incorrect. Что касается того или иного решения Арбитражного совета, Генеральный секретарь может обжаловать решение, которое, по его мнению, является ошибочным.
The notice indicated that because the Minister decided your case personally, you are excluded from appealing this decision to the Administrative Appeals Tribunal. В этом уведомлении указывалось, что в связи с тем, что министр лично принимал решение по вашему делу, вы не можете обжаловать это решение в Административном апелляционном суде.
The complainant states that there was no administrative procedure for denial of entry, which would have involved a hearing, a decision that would be kept in the case file and the possibility of appealing any such decision. Автор сообщения утверждает, что не была соблюдена административная процедура отказа во въезде, предполагающая слушание и вынесение решения по делу, которое впоследствии возможно обжаловать.
He also claims that the Family Court deliberately prolonged the proceedings to prevent him from appealing and from entering the country. Он также утверждает, что Суд по семейным делам умышленно затянул судопроизводство, чтобы помешать ему обжаловать решение и въехать в страну.
She wished to know if the State party might consider measures to reduce the proportion of involuntary admissions to psychiatric institutions and the length of stay in such institutions, and ensure the possibility of appealing an involuntary admission. Она хотела бы знать, может ли государство-участник рассмотреть возможность принятия мер для снижения доли пациентов психиатрических учреждений, подвергшихся принудительной госпитализации, сокращения длительности пребывания в подобных учреждениях и предоставления возможностей обжаловать решения о принудительной госпитализации.
Больше примеров...
Обращаясь (примеров 3)
In his six years in office, he has repeatedly tried to bypass a polarized state legislature - even the annual budget requires a two-thirds majority - by appealing directly to voters. За шесть лет пребывания на своем посту он неоднократно пытался обойти поляризованное законодательное собрание штата - даже для принятия ежегодного бюджета здесь требуется две трети голосов - обращаясь непосредственно к избирателям.
Tellingly, the police chief went to his governmental superiors prior to the book's publication, appealing personally to a minister. Поразительно! Шеф полиции ходил к своему начальству в правительстве, обращаясь лично к министру, ещё до выхода книги.
He further states that he did not wish to waste the courts' time by appealing a matter which could not be decided in his favour because of legislation which specifically prevented the application of international law. Он далее указывает, что он не хотел напрасно занимать время судов, обращаясь с апелляцией по вопросу, который не мог быть решен в его пользу из-за законодательства, прямо препятствующего применению норм международного права.
Больше примеров...
Привлекательность (примеров 10)
While acknowledging that this is an appealing line of argument, I shall argue that in the longer term it is exceptionally costly. Признавая привлекательность таких доводов, я считаю, что в долгосрочной перспективе они обернутся чрезвычайно большими издержками.
The very concept of the common heritage of mankind, revolutionary when first launched, remains an appealing one even today. Сама по себе концепция общего наследия человечества, казавшаяся новаторской, когда она впервые была выдвинута, сохраняет свою привлекательность поныне.
The Commission felt that regional cooperation initiatives can play an important role in improving the business climate and thus raising the attractiveness of countries concerned as appealing destinations for foreign investments. Комиссия сочла, что инициативы в области регионального сотрудничества могут сыграть важную роль в улучшении предпринимательского климата и, следовательно, повысить привлекательность соответствующих государств для иностранных инвестиций.
I believe that your professionalism and enterprise will increase enterprises investment appealing and competitiveness in the market. Выражаю уверенность в том, что присущие вам профессионализм и предприимчивость позволят наращивать инвестиционную привлекательность и конкурентоспособность предприятий отрасли.
Managing director of Whitbread, Miles Templeman, explained that: We were thinking how to turn a second-rate north-west brand into something more stylish, to make it more appealing again. Майлс Темплмен, исполнительный директор компании "Whitbread," объяснял: Мы думали о том, как превратить не самый известный бренд северо-запада Англии в нечто более элегантное, чтобы вернуть ему былую привлекательность.
Больше примеров...
Обжалования (примеров 112)
This procedure for appealing against decisions is explained to persons detained pending extradition proceedings. Данный порядок обжалования решения разъясняется арестованным в экстрадиционном порядке лицам.
He also asked how the juvenile courts functioned, what types of decisions they handed down, and whether there was any provision for appealing them. Он также спрашивает, каким образом функционируют суды для несовершеннолетних, какого рода решения они выносят и существуют ли какие-то положения относительно их обжалования.
It regrets the absence of any information on the exact composition, criteria and prerogatives of this Board, or on the possibilities for appealing against the negative decisions of the Board. Он сожалеет об отсутствии какой-либо информации относительно точного состава, критериев и полномочий этого Совета, а также относительно возможностей обжалования его негативных решений.
The transparency of the process and the accountability of the permitting authority, enhanced by the possibility of appealing any permitting decision, are important for the credibility and effectiveness of a permitting system. Транспарентность этого процесса и подотчетность органа, выдающего разрешения, равно как и возможность обжалования его решений, имеют большое значение для того, чтобы система выдачи разрешений пользовалась доверием и была эффективной.
They also set out the deadlines and the sequence of actions in carrying out these functions and the procedure for monitoring and appealing against actions of the Federal Registration Service and its local agencies. Ими также определяются сроки и последовательность действий при осуществлении соответствующих государственных функций, порядок контроля и обжалования действий Росрегистрации и ее территориальных органов.
Больше примеров...
Привлекает (примеров 10)
There might be a way to somehow mitigate some of the risk involved, and this is a very appealing story, because falling in love feels amazing, but it's also terrifying. Возможно, есть способ как-то уменьшить риски, связанные с этим, а это очень привлекает, потому что влюбляться - это изумительно, но также и страшно.
This is exactly the lack of follow-through that makes Archie so appealing, but still, send a text, right? Вот именно из-за такого разгильдяйства он нас так и привлекает, но тем не менее, мог бы и смс скинуть, верно?
You find such a lifestyle appealing? Тебя не привлекает такой образ жизни?
qui attire, fait venir à soi - attractive; appealing [ClasseHyper. qui attire, fait venir à soi - который привлекает, приводит к себе [ClasseHyper.
qui attire, éveille l'intérêt, le désir - appealing; lovely; comely; dishy; fetching; attractive; engaging; piquant [ClasseParExt. qui attire, éveille l'intérêt, le désir - который привлекает, пробуждает интерес, желание [ClasseParExt.
Больше примеров...
Обжалование (примеров 15)
Protesting the inordinate amount of time required to abide by the Parking Programme, she stated that too much time was being wasted on responding to and appealing notices and looking for parking. Выражая неудовлетворение по поводу чрезмерного времени, необходимого для соблюдения положений ДПП, она заявила, что слишком много времени уходит на реагирование, уведомление и их обжалование, а также на поиск места для стоянки.
In traditional justice processes, appealing a decision of a traditional leader is not culturally acceptable. При традиционной системе отправления правосудия обжалование решения традиционного лидера является неприемлемым с точки зрения культурных представлений.
They are said to have taken place in camera without the assistance of counsel and without the possibility of appealing against the sentences passed. Фактически они проводились при закрытых дверях без помощи адвоката и без предоставления осужденному возможности воспользоваться своим правом на обжалование вынесенных приговоров.
When filing the appeal, the party appealing may request that the appeal have suspensive effect in accordance with article 82, paragraph 3. При подаче апелляции сторона, подавшая апелляцию, может просить о том, чтобы обжалование повлекло за собой приостановление разбирательства в соответствии с пунктом З статьи 82.
Concerning the possibility of appealing a decision to deny asylum, he said that an appeal might not have suspensive effect if the authorities determined that the asylum seeker had come through a safe country in order to enter Austria; however, such cases were extremely rare. Что касается возможности обжалования решений об отклонении ходатайства о предоставлении убежища, то следует уточнить, что обжалование может не иметь приостанавливающего действия, если власти сочтут, что проситель прибыл в Австрию транзитом через "благополучную" страну, но такие случае крайне редки.
Больше примеров...