I can't tell if you're an apparition or if it's really you. | Я не знаю, это призрак или настоящий ты. |
So, Ku'don's apparition visited me. | Итак, меня навестил призрак Ку'дона. |
It was a full apparition! | Это был настоящий призрак! |
Lord Ohdate, my father's death was definitely caused by an apparition. | Господин Одате, моего отца действительно убил призрак. |
Well, speak, Apparition! | Ну, говори, призрак. |
Once I saw the apparition, That's when I started to run. | Сперва я увидела привидение, потом бросилась наутек. |
Hes an adorable, little apparition and hes all smiles. | Он прелестное, маленькое привидение с улыбкой во все лицо. |
Now, where is this alleged apparition? | Ну, и где это мнимое привидение? |
Is this some apparition I see before me? | Неужто передо мной привидение? |
Peter, at 1:40 p.m at the main branch of The New York Public Library on Fifth Avenue 10 people witnessed a free-floating, full-torso, vaporous apparition. | Питер, в 1:40 дня в главном отделении Нью-Йоркской Публичной библиотеки на Пятой Авеню 10 человек видели летающее привидение с полным торсом. |
I was thinking more about whoever faked the apparition's appearance. | Я больше думаю о том, кто сымитировал появление призрака. |
And, again, the danger brings on the apparition of Edward. | Опять же, опасность вызывает появление Эдварда. |
I threw my entire being into the apparition. | Я бросился целиком в это появление. |
Sometimes, more rarely... apparition of a mental disease called schyzophrenia. | Также иногда, хоть и реже, но случается обострение или появление психического заболевания известного под названием шизофрения. |
The next favorable apparition occurred in 1901, but searches did not locate the comet. | В следующее предсказанное появление в 1927 году наблюдения велись, но, несмотря на поиски, комета найдена не была. |
This man perhaps saw an apparition. | Этот мужчина, возможно, видел видение. |
Roy's attention was caught by a lovely apparition moving into the flat across the way. | Внимание Роя привлекло замечательное видение, переезжающее в квартиру напротив. |
You wicked apparition, vanish! | Исчезни, ты, ужасное видение! |
Some fugitives said they were guided by an apparition when they felt lost. | Некоторые пропавшие рассказывали, что когда они потерялись, ими руководило некое видение. |
There is an old saying in which, when the last light is put out, an apparition will make an appearance. | Есть старая поговорка, что когда погаснет последняя свеча то присутствующим является видение. |