This annual gathering of pollution control specialists from around the world enables them to keep up to date on new contaminant-removal techniques while green industry is developing apace. |
Эта встреча специалистов в области борьбы с загрязнением позволяет ежегодно им знакомиться с новейшими технологиями очистки в контексте динамично развивающихся экологических отраслей. |
It should be pointed out that, during the reporting period, the transformation of existing and the establishment of new voluntary associations, including NGOs of ethnic minorities, proceeded apace. |
При этом следует подчеркнуть, что в отчетный период процесс трансформации существующих и возникновения новых общественных объединений, в том числе неправительственных организаций национальных меньшинств, происходил весьма активно и динамично. |
Furthermore, having in mind the rapidly approaching 2009 mine clearance deadline for the first States that joined the Convention, it is noteworthy that this most important short-term goal of the Convention is moving apace. |
Кроме того, памятуя о быстром приближении предельного срока минной расчистки для первых государств, присоединившихся к Конвенции, который приходится на 2009 год, примечательно то, что эта важнейшая краткосрочная задача Конвенции реализуется динамично. |