Английский - русский
Перевод слова Anxiously

Перевод anxiously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
С нетерпением (примеров 52)
The use of force cannot lead to the solution the world anxiously awaits, of a conflict that should have been resolved many years ago. Применение силы не может привести к урегулированию, которого мир с нетерпением ожидает, конфликта, который должен был бы быть урегулирован много лет назад.
Reviewing the past and looking to the future, people throughout the world are anxiously waiting for the establishment of a just and equitable new international political and economic order, and they are hoping to see lasting peace and prosperity for all in the coming century. Оглядываясь на прошедшее и глядя в будущее, люди всего мира с нетерпением ждут установления справедливого и прочного нового мирового экономического и политического порядка и надеются на то, что новый век принесет прочный мир и процветание для всех.
But while the world waits anxiously for the day nuclear weapons will be eliminated, we applaud all unilateral and bilateral endeavours geared toward this end and call on the nuclear-weapon States to do much more to lower the threshold of the possible use of these weapons. Ну и вот пока мир с нетерпением ожидает того дня, когда будет ликвидировано ядерное оружие, мы приветствуем всякие односторонние и двусторонние усилия с этой целью и призываем государства, обладающие ядерным оружием, делать гораздо больше для того, чтобы понизить порог возможного применения этого оружия.
We're anxiously awaiting his results. Мы с нетерпением ждём результатов.
Ms. Tolle (Kenya) said that the Kenyan people were anxiously awaiting the achievement of the ideal of the universality, indivisibility and interdependence of all human rights and the principles of universality, objectivity, impartiality and non-selectivity in the consideration of human rights. Г-жа ТОЛЛЕ (Кения) говорит, что народ Кении с нетерпением ожидает осуществления провозглашенного идеала универсальности, неделимости и взаимозависимости всех прав человека и принципов универсальности, объективности, беспристрастности и неизбирательности, которые должны лежать в основе любой оценки этих прав.
Больше примеров...
С волнением (примеров 8)
Members of the international community are anxiously waiting for a successful solution of this problem, and we can no longer let them down. Члены международного сообщества с волнением ожидают успешного решения этой проблемы, и мы не вправе больше разочаровывать их.
At this pivotal point of the climate change negotiations that will culminate in December, Antigua and Barbuda also anxiously awaits an international agreement significantly to reduce greenhouse gas emissions. На нынешнем важнейшем этапе переговоров по проблеме изменения климата, которые достигнут высшей точки в декабре, Антигуа и Барбуда с волнением ожидает подписания международного соглашения, которое позволит значительно сократить выброс парниковых газов.
Many women and men around the world are anxiously awaiting the conclusion of a comprehensive test-ban treaty and there was hope that this would be in 1995. Многие женщины и мужчины во всем мире с волнением ожидают заключения договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, и есть надежда, что это произойдет в 1995 году.
The world waits anxiously to see how it will perform when it meets again in Seoul this November. Мир с волнением ожидает того момента, когда он увидит, как он будет действовать, когда страны мира снова соберутся в Сеуле в ноябре этого года.
Linda, I'd love to go into this in more depth, but, unfortunately, we're nearly out of time and Roz has lots of other callers waiting anxiously on the line. Линда, я бы с радостью нырнул в вашу проблему с головой но, к сожалению, у нас уже кончается время и у Роз много других позвонивших, с волнением ждущих своей очереди.
Больше примеров...
С тревогой (примеров 10)
While anxiously watching the global spread of the disease, we have been developing appropriate standards and protocols to introduce therapy. С тревогой наблюдая за распространением заболевания по всему миру, мы в то же время разрабатываем необходимые стандарты и протоколы для внедрения терапии.
The Special Rapporteur anxiously awaits the final judgement in the matter. Специальный докладчик с тревогой ожидает окончательного решения по данному делу.
At this time last year, we were all anxiously following the news of his medical condition in the wake of the tragic attacks of 11 February. Год назад мы с тревогой следили за сообщениями о состоянии его здоровья после трагических нападений от 11 февраля.
I expect you're all anxiously awaiting My choice for your new supervisor. Я думаю вы все с тревогой ожидаете того, кого я выберу новым надсмотрщиком.
This week, you showed us what it feels like to wait anxiously by the phone that never rings. На этой неделе мы поняли, что значит с тревогой сидеть у телефона, который не звонит.
Больше примеров...
Тревожно (примеров 5)
Imagine an audience anxiously awaiting your arrival. Представьте публику, тревожно ожидающую вашего выхода.
We're outside the United States Embassy in Vlastimil, Belgravia, where a crowd has gathered, anxiously awaiting the arrival of Belgravian Defense Minister Мы находимся у Посольства США в Властимиле, Белгравия, где собралась толпа, тревожно ожидающая прибытия Министра обороны Белгравии
When all other tasks have been performed... (Anxiously) Yes? Когда ты закончишь со всеми остальными заданиями... (Тревожно) Да?
The Assembly looked on anxiously at the vicissitudes of the struggle. Законодательное собрание тревожно наблюдало за перипетиями борьбы.
Today, 50 years after mankind learnt of the awesome power of the atom, the international community is anxiously waiting for an end to nuclear test explosions. Сегодня, спустя пятьдесят лет с тех пор, как человечество изведало чудовищную мощь атома, международное сообщество тревожно ожидает прекращения испытательных ядерных взрывов.
Больше примеров...
С беспокойством (примеров 3)
This point was anxiously raised at every meeting. Этот вопрос с беспокойством поднимался в ходе всех встреч.
You described the way he responded to your your cancer, as being mean, but... it seems to me that he was behaving appropriately anxiously. Вы описали его реакцию на ваше откровение... про ваш рак как недобрую, но... но мне кажется, что он вел себя соответственно... с беспокойством.
"The child turned to me, and said anxiously, 'Send a telegram to mama.'" Она повернулась к Игер и сказала с беспокойством: «Отправьте телеграмму маме».
Больше примеров...
Волнении (примеров 1)
Больше примеров...