Английский - русский
Перевод слова Anxiously

Перевод anxiously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
С нетерпением (примеров 52)
I'm waiting anxiously to see those books. С нетерпением жду увидеть эти книги.
We anxiously await the conclusion of negotiations that were initiated by the Conference on Disarmament. Мы с нетерпением ожидаем завершения переговоров, начало которым было положено на Конференции по разоружению.
They anxiously await the arrival of the monitors of the OSCE Kosovo Verification Mission. Они с нетерпением ожидают прибытия наблюдателей из Контрольной миссии ОБСЕ в Косово.
All, however, are anxiously awaiting a peaceful settlement and are ready to lay down their arms and return to their homes. Тем не менее все с нетерпением ожидают мирного урегулирования и готовы прекратить вооруженную борьбу и вернуться в свои дома.
We will also rejoice with them in their victory as we anxiously await the dawn of a free, just, non-racial and prosperous society in South Africa. Мы также вместе с ними будем праздновать их победу, и мы с нетерпением ждем строительства свободного, справедливого, нерасового и процветающего общества в Южной Африке.
Больше примеров...
С волнением (примеров 8)
Members of the international community are anxiously waiting for a successful solution of this problem, and we can no longer let them down. Члены международного сообщества с волнением ожидают успешного решения этой проблемы, и мы не вправе больше разочаровывать их.
At this pivotal point of the climate change negotiations that will culminate in December, Antigua and Barbuda also anxiously awaits an international agreement significantly to reduce greenhouse gas emissions. На нынешнем важнейшем этапе переговоров по проблеме изменения климата, которые достигнут высшей точки в декабре, Антигуа и Барбуда с волнением ожидает подписания международного соглашения, которое позволит значительно сократить выброс парниковых газов.
Many women and men around the world are anxiously awaiting the conclusion of a comprehensive test-ban treaty and there was hope that this would be in 1995. Многие женщины и мужчины во всем мире с волнением ожидают заключения договора о всеобъемлющем запрещении испытаний, и есть надежда, что это произойдет в 1995 году.
As we remember with horror the beginning of the nuclear age 50 years ago with the devastation of Hiroshima and Nagasaki, we anxiously await the end of this tragic era. Поскольку у нас свежо в памяти начало 50 лет назад с уничтожении Хиросимы и Нагасаки ядерной эпохи, то мы с волнением ожидаем конца этой трагической эры.
The world waits anxiously to see how it will perform when it meets again in Seoul this November. Мир с волнением ожидает того момента, когда он увидит, как он будет действовать, когда страны мира снова соберутся в Сеуле в ноябре этого года.
Больше примеров...
С тревогой (примеров 10)
The Special Rapporteur anxiously awaits the final judgement in the matter. Специальный докладчик с тревогой ожидает окончательного решения по данному делу.
At this time last year, we were all anxiously following the news of his medical condition in the wake of the tragic attacks of 11 February. Год назад мы с тревогой следили за сообщениями о состоянии его здоровья после трагических нападений от 11 февраля.
Ariadna and Dovid Knut anxiously followed the growth of anti-Semitism in Europe, especially in Germany. Вопросами сионизма Кнут с Ариадной интересовались уже давно, с тревогой следили за ростом антисемитизма в Европе, особенно в Германии.
I expect you're all anxiously awaiting My choice for your new supervisor. Я думаю вы все с тревогой ожидаете того, кого я выберу новым надсмотрщиком.
This week, you showed us what it feels like to wait anxiously by the phone that never rings. На этой неделе мы поняли, что значит с тревогой сидеть у телефона, который не звонит.
Больше примеров...
Тревожно (примеров 5)
Imagine an audience anxiously awaiting your arrival. Представьте публику, тревожно ожидающую вашего выхода.
We're outside the United States Embassy in Vlastimil, Belgravia, where a crowd has gathered, anxiously awaiting the arrival of Belgravian Defense Minister Мы находимся у Посольства США в Властимиле, Белгравия, где собралась толпа, тревожно ожидающая прибытия Министра обороны Белгравии
When all other tasks have been performed... (Anxiously) Yes? Когда ты закончишь со всеми остальными заданиями... (Тревожно) Да?
The Assembly looked on anxiously at the vicissitudes of the struggle. Законодательное собрание тревожно наблюдало за перипетиями борьбы.
Today, 50 years after mankind learnt of the awesome power of the atom, the international community is anxiously waiting for an end to nuclear test explosions. Сегодня, спустя пятьдесят лет с тех пор, как человечество изведало чудовищную мощь атома, международное сообщество тревожно ожидает прекращения испытательных ядерных взрывов.
Больше примеров...
С беспокойством (примеров 3)
This point was anxiously raised at every meeting. Этот вопрос с беспокойством поднимался в ходе всех встреч.
You described the way he responded to your your cancer, as being mean, but... it seems to me that he was behaving appropriately anxiously. Вы описали его реакцию на ваше откровение... про ваш рак как недобрую, но... но мне кажется, что он вел себя соответственно... с беспокойством.
"The child turned to me, and said anxiously, 'Send a telegram to mama.'" Она повернулась к Игер и сказала с беспокойством: «Отправьте телеграмму маме».
Больше примеров...
Волнении (примеров 1)
Больше примеров...