Английский - русский
Перевод слова Anxiously

Перевод anxiously с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
С нетерпением (примеров 52)
With the world waiting anxiously for some of America's political leaders to behave like adults, the cost of maintaining the current non-system has become all too obvious. В то время как мир с нетерпением ждет от некоторых американских лидеров зрелых решений, всем становится очевидна цена поддержания текущей бессистемности.
The country's urban and rural communities anxiously await the end of the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration process to signal the final end of hostilities and the start of national reconstruction in earnest. Население городов и сельской местности страны с нетерпением ожидает завершения процесса разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции, что будет означать окончательное прекращение боевых действий и реальное начало национального восстановления.
Malawi is therefore anxiously looking forward to the adoption of a comprehensive package of far-reaching measures that will lead to a world order of zero tolerance for the illicit trade in these dangerous weapons. Поэтому Малави с нетерпением ожидает принятия всеобъемлющего пакета дальновидных мер, направленных на создание атмосферы нетерпимости по отношению к незаконной торговле этими опасными видами оружия.
Ethiopia anxiously awaits the return of its citizens not via Mereb or Tsorona but through safe routes, such as the Senafe and Asseb routes and in the presence of the ICRC. Эфиопия с нетерпением ожидает возвращения своих граждан, но не через Мереб и Тсорону, а по безопасным маршрутам, таким, как Сенафе и Ассаб, и в присутствии МККК.
As tens of million of people in the affected areas in Pakistan, including several million children, are waiting anxiously for food, drinking water, medicine and temporary shelter, the Chinese people stand in solidarity with them. Сейчас, когда десятки миллионов людей в затронутых бедствием районах Пакистана, в том числе несколько миллионов детей, ждут с нетерпением продуктов питания, питьевой воды, лекарств и временного крова, народ Китая солидарен с ними.
Больше примеров...
С волнением (примеров 8)
On expressing a view in the Committee, he anxiously waited to see whether Mr. Pocar would pick holes in his argument. Высказывая точку зрения в Комитете, он с волнением ждал, что г-н Покар критически отнесется к его доводам.
At this pivotal point of the climate change negotiations that will culminate in December, Antigua and Barbuda also anxiously awaits an international agreement significantly to reduce greenhouse gas emissions. На нынешнем важнейшем этапе переговоров по проблеме изменения климата, которые достигнут высшей точки в декабре, Антигуа и Барбуда с волнением ожидает подписания международного соглашения, которое позволит значительно сократить выброс парниковых газов.
Anxiously awaiting his sister, to share her grief. С волнением ожидает свою сестру, чтобы скорбеть вместе с ней.
The world waits anxiously to see how it will perform when it meets again in Seoul this November. Мир с волнением ожидает того момента, когда он увидит, как он будет действовать, когда страны мира снова соберутся в Сеуле в ноябре этого года.
Linda, I'd love to go into this in more depth, but, unfortunately, we're nearly out of time and Roz has lots of other callers waiting anxiously on the line. Линда, я бы с радостью нырнул в вашу проблему с головой но, к сожалению, у нас уже кончается время и у Роз много других позвонивших, с волнением ждущих своей очереди.
Больше примеров...
С тревогой (примеров 10)
While anxiously watching the global spread of the disease, we have been developing appropriate standards and protocols to introduce therapy. С тревогой наблюдая за распространением заболевания по всему миру, мы в то же время разрабатываем необходимые стандарты и протоколы для внедрения терапии.
Ariadna and Dovid Knut anxiously followed the growth of anti-Semitism in Europe, especially in Germany. Вопросами сионизма Кнут с Ариадной интересовались уже давно, с тревогой следили за ростом антисемитизма в Европе, особенно в Германии.
I expect you're all anxiously awaiting My choice for your new supervisor. Я думаю вы все с тревогой ожидаете того, кого я выберу новым надсмотрщиком.
This week, you showed us what it feels like to wait anxiously by the phone that never rings. На этой неделе мы поняли, что значит с тревогой сидеть у телефона, который не звонит.
I found myself anxiously studying the face of every person entering the building. Я с тревогой вглядывалась в каждого человека в каждом здании, в надежде, что это окажется агент ФБР,
Больше примеров...
Тревожно (примеров 5)
Imagine an audience anxiously awaiting your arrival. Представьте публику, тревожно ожидающую вашего выхода.
We're outside the United States Embassy in Vlastimil, Belgravia, where a crowd has gathered, anxiously awaiting the arrival of Belgravian Defense Minister Мы находимся у Посольства США в Властимиле, Белгравия, где собралась толпа, тревожно ожидающая прибытия Министра обороны Белгравии
When all other tasks have been performed... (Anxiously) Yes? Когда ты закончишь со всеми остальными заданиями... (Тревожно) Да?
The Assembly looked on anxiously at the vicissitudes of the struggle. Законодательное собрание тревожно наблюдало за перипетиями борьбы.
Today, 50 years after mankind learnt of the awesome power of the atom, the international community is anxiously waiting for an end to nuclear test explosions. Сегодня, спустя пятьдесят лет с тех пор, как человечество изведало чудовищную мощь атома, международное сообщество тревожно ожидает прекращения испытательных ядерных взрывов.
Больше примеров...
С беспокойством (примеров 3)
This point was anxiously raised at every meeting. Этот вопрос с беспокойством поднимался в ходе всех встреч.
You described the way he responded to your your cancer, as being mean, but... it seems to me that he was behaving appropriately anxiously. Вы описали его реакцию на ваше откровение... про ваш рак как недобрую, но... но мне кажется, что он вел себя соответственно... с беспокойством.
"The child turned to me, and said anxiously, 'Send a telegram to mama.'" Она повернулась к Игер и сказала с беспокойством: «Отправьте телеграмму маме».
Больше примеров...
Волнении (примеров 1)
Больше примеров...