Английский - русский
Перевод слова Antique

Перевод antique с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антикварный (примеров 28)
The antique wrench we talked about the last time I was here. Антикварный ключ, о котором мы говорили, когда я был здесь в прошлый раз.
Lieutenant Governor Byrd, I was wondering if you'd be interested in seeing my antique commode. Вице-губернатор Бирд, я подумал может вам будет интересно увидеть мой антикварный комод
That is an antique Lionel Crane. Это же антикварный кран Лайонел.
It just so happens that I invested that very same profit into an antique parlor set for the new salon area of the Rammer Jammer. Так уж получилось, что я вложила ту же самую прибыль в антикварный набор мебели для зоны нового салона в Раммер-Джаммере.
OK, guys, we have an antique Steinway piano here. Да, друзья, это антикварный "Стенвей".
Больше примеров...
Старинный (примеров 20)
Maybe... but you're going to mess up your antique Persian rug. Возможно..., но это испортит твой старинный персидский ковер.
It's an antique, it was just fixed. Он старинный, только что из ремонта.
I need to replace an antique piece of cake. Мне надо подменить старинный кусок торта.
An antique, a Colt revolver. Старинный револьвер, кольт, вы его видели?
The last item mentioned is the old Dark jug, an antique and prized family heirloom, although not of any great monetary value or artistic merit. Последним пунктом упоминается старинный кувшин Дарков - драгоценная фамильная реликвия, пусть и не представляющая высокую денежную или художественную ценность.
Больше примеров...
Антиквариат (примеров 59)
He scavenges antique pieces from the past, brings them here, sells them for a profit. Он крадет антиквариат из прошлого, приносит сюда и продает с наценкой.
It's a genuine antique and it keeps perfect time. Подлинный антиквариат и прекрасно держат время.
How stylish of you to wear an antique. Вы так стильно одеты в антиквариат.
Mrs Priceless Antique sent me out to sea with this. Миссис Бесценный антиквариат отправила меня в море вот с этим.
It's an antique, Damon. Это антиквариат, Дэймон.
Больше примеров...
Античный (примеров 13)
And suddenly it turns out that it's not antique at all, that some joker has palmed it off on the archeologists just for fun. А вдруг выясняется, что никакой он не античный, а подсунул его археологам какой-нибудь шутник веселья ради.
Since 1921 the Antique Temple has been used as a mausoleum for members of the House of Hohenzollern and is not open to the public. С 1921 года Античный храм выполняет функцию мавзолея для членов дома Гогенцоллернов и закрыт для доступа публики.
The Antique Temple was, like the Sanssouci Picture Gallery, envisioned from the beginning as a museum and at the time of Frederick the Great could be visited after notifying the castellan at the New Palace. Как и картинная галерея Сан-Суси, Античный храм изначально проектировался как музей, и во времена Фридриха Великого его можно было осмотреть по предварительной договорённости с кастеляном Нового дворца.
Antique Alexander Great 3 times have been married, and at him was two sons Hercules and Alexander, but they have been killed, and the throne has got to nephew Alexander. Античный Александр Македонский был женат три раза, и у него было двое сыновей Геракл и Александр, но их убили, так что трон достался племяннику Александра.
As of 1998, Antique has a total of eleven rural banks, five private commercial banks and three government banks: the Development Bank of the Philippines and Land Bank of the Philippines have branches at San Jose de Buenavista and Culasi, Antique. В 1998 году Античный имеет в общей сложности одиннадцать сельских банков, пять частных коммерческих банков и три банка правительства: Банк развития Филиппин и Земельный банк Филиппин имеют филиалы в Сан-Хосе-де-Буэнависта и Пандане.
Больше примеров...
Древний (примеров 14)
This antique straight shackle's killing me, Doc. Этот древний замок меня достал, Док.
Our forest in Brazil, that antique forest that was the size of California, is destroyed today 93 percent. Наш лес в Бразилии, этот древний лес, который был размером с Калифорнию, сегодня вырублен на 93%.
It's an antique use in war. Это - древний военный обычай.
Who needs an antique handkerchief? Кому нужен древний платок?
Our forest in Brazil, that antique forest that was the size of California, is destroyed today 93 percent. Наш лес в Бразилии, этот древний лес, который был размером с Калифорнию, сегодня вырублен на 93%. Здесь, на западном берегу, вы тоже вырубили свои леса.
Больше примеров...
Старинная вещь (примеров 2)
That Ian antique, 1935, pre-war. Это старинная вещь, 1935 год, довоенная.
It was an antique, actually. Вообще-то, там была какая-то старинная вещь.
Больше примеров...
Старинные вещи (примеров 1)
Больше примеров...
Антиквар (примеров 17)
I expected a musty antique dealer, not a ravishing young lady. Я ждал, что явится старый антиквар, а пришла соблазнительная девушка.
Like antique dealers, or hairdressers, or... accountants. Бизнесмен, антиквар, парикмахер или счетовод...
I hear you're an antique dealer. Говорят, вы антиквар.
It's an antique, Damon. Это антиквар, Деймон.
The antique dealer wants to see you. Антиквар хочет с тобой поговорить.
Больше примеров...