Английский - русский
Перевод слова Antique

Перевод antique с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антикварный (примеров 28)
Every year the same risk of breaking the antique tea sets. Мы каждый год рискуем разбить её антикварный чайный сервиз.
Actually, we're SuppoSed to go antique Shopping... for her apartment this afternoon. Вообще-то, мы вместе собирались пойти в антикварный магазин... сегодня днем.
I gave him that antique knife as a gift, to use during our dinners. Я подарил ему этот антикварный нож, чтобы он пользовался им во время наших обедов.
There was a weapon left at the scene, sir, an antique dagger bequeathed in 1879 by a family called Blaise-Hamilton. Сэр, на месте преступления было оставлено оружие, антикварный кинжал, оставленный музею семьей Блейз-Гамильтон в 1879.
OK, guys, we have an antique Steinway piano here. Да, друзья, это антикварный "Стенвей".
Больше примеров...
Старинный (примеров 20)
He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet. Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет.
Hotel Imperiale boasts a restored antique façade, refined interior design, luxurious furnishings, and 2 ample rooms for business meetings and conferences, seating up to 70 participants each. Вам понравится роскошный старинный фасад отеля, изысканный дизайн интерьера, роскошная мебель и 2 просторных переговорных зала для деловых встреч и конференций вместимостью до 70 человек каждый.
Rather, they had merely moved an antique granary from a neighbouring plot to their own land, after having sought the consent of the mayor of Elsbethen, which had given rise to their expectation that they could lawfully erect the building. Напротив, они просто перенесли старинный амбар с соседнего участка на свою собственную землю после того, как стремились получить согласие мэра Эльзбетхена, что дало им основания надеяться на то, что они могут построить здание на законных основаниях.
The antique volume which I had taken up was The Mad Trist of Sir Launcelot Canning. И я раскрыл старинный роман сэра Ланселота Каннинга "Безумная печаль".
The last item mentioned is the old Dark jug, an antique and prized family heirloom, although not of any great monetary value or artistic merit. Последним пунктом упоминается старинный кувшин Дарков - драгоценная фамильная реликвия, пусть и не представляющая высокую денежную или художественную ценность.
Больше примеров...
Антиквариат (примеров 59)
He scavenges antique pieces from the past, brings them here, sells them for a profit. Он крадет антиквариат из прошлого, приносит сюда и продает с наценкой.
Please don't touch that. It's an antique. Прошу не трогать это, это антиквариат.
Well, let me tell you something - antique or not, I took a huge risk coming here. Ну, дайте вам что-то сказать - антиквариат, или нет, я взял на себя огромный риск, придя сюда.
Not a gunshot like you got there but it was kind of an antique sword, is what it was. Но... э... это вроде как антиквариат - меч - вот что это было.
Look, it's a genuine antique! Смотри, настоящий антиквариат!
Больше примеров...
Античный (примеров 13)
Now in Alexandria the antique monument - column Pompey, located on an ancient acropolis is popular. Сейчас в Александрии популярен античный памятник - колонна Помпея, расположенная на древнем акрополе.
And suddenly it turns out that it's not antique at all, that some joker has palmed it off on the archeologists just for fun. А вдруг выясняется, что никакой он не античный, а подсунул его археологам какой-нибудь шутник веселья ради.
Ulcinj - antique Olcinium, medieval Dulcinium is a town of a tumultuous past and calm present, decorated with the Romanic, Gottic and Oriental architecture. Улцинь, античный Олвиниум, средневековый Дулциниум, - город бурного прошлого и спокойного настоящего, украшенный романской, готической и ориентальной архитектурой.
In fact, Kemer consists of pine forests, citric gardens, crystal clear water, modern resort, and antique town mentioned by the great Homer. Кемер это, если говорить по существу - сосновые леса, сады цитрусовых, кристально чистая вода, современный курорт и античный город. О нем упоминает еще великий Гомер.
The Antique Temple was, like the Sanssouci Picture Gallery, envisioned from the beginning as a museum and at the time of Frederick the Great could be visited after notifying the castellan at the New Palace. Как и картинная галерея Сан-Суси, Античный храм изначально проектировался как музей, и во времена Фридриха Великого его можно было осмотреть по предварительной договорённости с кастеляном Нового дворца.
Больше примеров...
Древний (примеров 14)
Well, it's victorian, antique... Ну, он викторианский, древний...
If Sabrina cannot open a mysterious antique gold locket and release the power trapped within, her Aunt Sophia will be lost forever. Если Сабрина не откроет таинственный древний медальон с заключенной в нём силой, её тетя София будет потеряна навсегда.
Did you think it would be an antique like yours? А ты думала, что он такой же древний, как твой?
Our forest in Brazil, that antique forest that was the size of California, is destroyed today 93 percent. Наш лес в Бразилии, этот древний лес, который был размером с Калифорнию, сегодня вырублен на 93%.
Who needs an antique handkerchief? Кому нужен древний платок?
Больше примеров...
Старинная вещь (примеров 2)
That Ian antique, 1935, pre-war. Это старинная вещь, 1935 год, довоенная.
It was an antique, actually. Вообще-то, там была какая-то старинная вещь.
Больше примеров...
Старинные вещи (примеров 1)
Больше примеров...
Антиквар (примеров 17)
Like antique dealers, or hairdressers, or... accountants. Бизнесмен, антиквар, парикмахер или счетовод...
The antique dealer is an important and very secretive man, who doesn't like anyone knowing exactly where his treasures are hidden. Антиквар важный и очень скрытный тип, он не любит тех, кто знает, где хранятся его сокровища.
Come on, it was last night, at Anatoli's, the antique dealer who has the sketches attributed to Delacroix. Это же было прошлой ночью, у Анатоли. Это антиквар, у которого есть работы Эжена Делакруа.
He's an antique dealer down in The Village. Антиквар в Гринвич Виллидж.
Your friend is an antique dealer... cool! Послушай, Люлю, у тебя друг антиквар.
Больше примеров...