Английский - русский
Перевод слова Antique

Перевод antique с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антикварный (примеров 28)
Lieutenant Governor Byrd, I was wondering if you'd be interested in seeing my antique commode. Вице-губернатор Бирд, я подумал может вам будет интересно увидеть мой антикварный комод
It-it is an antique piece, Your Honor, th-that I use for my mobility only. Я... это, это антикварный образец, Ваша честь, ко... который я использую только для ходьбы.
Did you see a gun, an antique, a colt revolver? Вы не видели антикварный пистолет, кольт?
WELL, THE ANTIQUE STORE WAS CLOSED. YOU KNOW THE CRAZY HOURS THOSE SHOPS KEEP. Антикварный магазин был закрыт, ты же знаешь, какой у этих магазинов ненормальный график работы.
An antique Colt in my study. Антикварный кольт в моем кабинете.
Больше примеров...
Старинный (примеров 20)
It was antique and charming, and overlooked all of Barcelona. Старинный, очаровательный, с панорамой на весь город.
He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet. Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет.
Rather, they had merely moved an antique granary from a neighbouring plot to their own land, after having sought the consent of the mayor of Elsbethen, which had given rise to their expectation that they could lawfully erect the building. Напротив, они просто перенесли старинный амбар с соседнего участка на свою собственную землю после того, как стремились получить согласие мэра Эльзбетхена, что дало им основания надеяться на то, что они могут построить здание на законных основаниях.
Antique locket - it's unpolished gold. Старинный медальон из неполированного золота.
The last item mentioned is the old Dark jug, an antique and prized family heirloom, although not of any great monetary value or artistic merit. Последним пунктом упоминается старинный кувшин Дарков - драгоценная фамильная реликвия, пусть и не представляющая высокую денежную или художественную ценность.
Больше примеров...
Антиквариат (примеров 59)
These specific objects can refer to either a distant time (an antique) or a distant (exotic) place. Эти необычные объекты могут относиться либо к давнему прошлому (антиквариат) или отдалённому (экзотическому) месту.
Well, let me tell you something - antique or not, I took a huge risk coming here. Ну, дайте вам что-то сказать - антиквариат, или нет, я взял на себя огромный риск, придя сюда.
Not a gunshot like you got there but it was kind of an antique sword, is what it was. Но... э... это вроде как антиквариат - меч - вот что это было.
It's practically an antique. Это же почти антиквариат.
This jacket's a genuine Earth antique! Этот жакет подлинный земной антиквариат!
Больше примеров...
Античный (примеров 13)
But imagine some antique pot displayed in a museum. А вот стоит в музее какой-нибудь античный горшок.
Now in Alexandria the antique monument - column Pompey, located on an ancient acropolis is popular. Сейчас в Александрии популярен античный памятник - колонна Помпея, расположенная на древнем акрополе.
And suddenly it turns out that it's not antique at all, that some joker has palmed it off on the archeologists just for fun. А вдруг выясняется, что никакой он не античный, а подсунул его археологам какой-нибудь шутник веселья ради.
Ulcinj - antique Olcinium, medieval Dulcinium is a town of a tumultuous past and calm present, decorated with the Romanic, Gottic and Oriental architecture. Улцинь, античный Олвиниум, средневековый Дулциниум, - город бурного прошлого и спокойного настоящего, украшенный романской, готической и ориентальной архитектурой.
Since 1921 the Antique Temple has been used as a mausoleum for members of the House of Hohenzollern and is not open to the public. С 1921 года Античный храм выполняет функцию мавзолея для членов дома Гогенцоллернов и закрыт для доступа публики.
Больше примеров...
Древний (примеров 14)
Well, it's victorian, antique... Ну, он викторианский, древний...
Well, it is a bit of an antique, but she... but I got more technology in my pocket. Ну, он немножко древний, но... но у меня в кармане больше технологии.
It's an antique Chinese gong. Это древний китайский гонг.
It's an antique use in war. Это - древний военный обычай.
It is the ideal hotel for anyone who comes to Rimini not just for the beach, but also for the great "Intangible Cultural Patrimony" of this antique Roman town and for its surroundings, rich in history, traditions, museums and findings. Он идеально подходит не только туристам, приезжающим в Rimini ради отдыха на море, но и тем, целью которых является духовное обогащение, познание нового.Rimini - это древний римский городок с богатой историей, традициями, со множеством музеев и археологических достопримечательностей.
Больше примеров...
Старинная вещь (примеров 2)
That Ian antique, 1935, pre-war. Это старинная вещь, 1935 год, довоенная.
It was an antique, actually. Вообще-то, там была какая-то старинная вещь.
Больше примеров...
Старинные вещи (примеров 1)
Больше примеров...
Антиквар (примеров 17)
It's an antique, Damon. Это антиквар, Деймон.
He's an antique dealer down in The Village. Антиквар в Гринвич Виллидж.
The antique dealer wants to see you. Антиквар хочет с тобой поговорить.
Here's the antique dealer. Мистер Дженот, сэр, это антиквар.
Louis Chandler - Louis is a suave, middle-aged antique dealer who owns Chandler Interiors and specializes in antiques of the Victorian Period. Луис Чендлер - антиквар средних лет, который специализируется на викторианской эпохе.
Больше примеров...