Английский - русский
Перевод слова Antique

Перевод antique с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Антикварный (примеров 28)
Lieutenant Governor Byrd, I was wondering if you'd be interested in seeing my antique commode. Вице-губернатор Бирд, я подумал может вам будет интересно увидеть мой антикварный комод
That is an antique Lionel Crane. Это же антикварный кран Лайонел.
It's a toy or an antique or something. Он игрушечный или антикварный.
Because first prize is an antique glass angel, hand-blown thousands of years ago. И мы победим, потому что приз за первое место - антикварный хрустальный ангел сделанный тысячи лет назад.
It just so happens that I invested that very same profit into an antique parlor set for the new salon area of the Rammer Jammer. Так уж получилось, что я вложила ту же самую прибыль в антикварный набор мебели для зоны нового салона в Раммер-Джаммере.
Больше примеров...
Старинный (примеров 20)
It's an antique, it was just fixed. Он старинный, только что из ремонта.
We visited the antique photo shop and had our photo taken in western garb, and even sat for a caricature artist. Мы посетили старинный магазин фотографии и взяли нашу фотографию в западной одежде, и даже сидели для художника карикатуры.
I need to replace an antique piece of cake. Мне надо подменить старинный кусок торта.
Your antique harpsichord... someone bought it last month at Sotheby's for $285,000. Ваш старинный клавесин, в прошлом месяце кто-то приобрел его на Сотбис за 285 тысяч долларов.
The last item mentioned is the old Dark jug, an antique and prized family heirloom, although not of any great monetary value or artistic merit. Последним пунктом упоминается старинный кувшин Дарков - драгоценная фамильная реликвия, пусть и не представляющая высокую денежную или художественную ценность.
Больше примеров...
Антиквариат (примеров 59)
We tried to sell her an antique that we... found. Мы пытались продать ей антиквариат, который мы... нашли.
You furniture is old, and it's not antique. Твоя мебель старая, и это не антиквариат.
The faded color even gives it an antique look. А потускневшая краска делает его похожим на антиквариат.
I'll tell her that it's an antique. Я скажу ей, что это антиквариат.
Look. it's an antique. Послушайте, это антиквариат!
Больше примеров...
Античный (примеров 13)
I'm fine. I just need to get Sybil the antique bell that your dad threw off Wickery Bridge. Мне просто нужно получить для Сибил античный колокол который твой отец сбросил с моста Викери.
And suddenly it turns out that it's not antique at all, that some joker has palmed it off on the archeologists just for fun. А вдруг выясняется, что никакой он не античный, а подсунул его археологам какой-нибудь шутник веселья ради.
Since 1921 the Antique Temple has been used as a mausoleum for members of the House of Hohenzollern and is not open to the public. С 1921 года Античный храм выполняет функцию мавзолея для членов дома Гогенцоллернов и закрыт для доступа публики.
The Antique Temple was, like the Sanssouci Picture Gallery, envisioned from the beginning as a museum and at the time of Frederick the Great could be visited after notifying the castellan at the New Palace. Как и картинная галерея Сан-Суси, Античный храм изначально проектировался как музей, и во времена Фридриха Великого его можно было осмотреть по предварительной договорённости с кастеляном Нового дворца.
As of 1998, Antique has a total of eleven rural banks, five private commercial banks and three government banks: the Development Bank of the Philippines and Land Bank of the Philippines have branches at San Jose de Buenavista and Culasi, Antique. В 1998 году Античный имеет в общей сложности одиннадцать сельских банков, пять частных коммерческих банков и три банка правительства: Банк развития Филиппин и Земельный банк Филиппин имеют филиалы в Сан-Хосе-де-Буэнависта и Пандане.
Больше примеров...
Древний (примеров 14)
If Sabrina cannot open a mysterious antique gold locket and release the power trapped within, her Aunt Sophia will be lost forever. Если Сабрина не откроет таинственный древний медальон с заключенной в нём силой, её тетя София будет потеряна навсегда.
Well, it is a bit of an antique, but she... but I got more technology in my pocket. Ну, он немножко древний, но... но у меня в кармане больше технологии.
It's an antique use in war. Это - древний военный обычай.
Who needs an antique handkerchief? Кому нужен древний платок?
Our forest in Brazil, that antique forest that was the size of California, is destroyed today 93 percent. Наш лес в Бразилии, этот древний лес, который был размером с Калифорнию, сегодня вырублен на 93%. Здесь, на западном берегу, вы тоже вырубили свои леса.
Больше примеров...
Старинная вещь (примеров 2)
That Ian antique, 1935, pre-war. Это старинная вещь, 1935 год, довоенная.
It was an antique, actually. Вообще-то, там была какая-то старинная вещь.
Больше примеров...
Старинные вещи (примеров 1)
Больше примеров...
Антиквар (примеров 17)
Like antique dealers, or hairdressers, or... accountants. Бизнесмен, антиквар, парикмахер или счетовод...
I hear you're an antique dealer. Говорят, вы антиквар.
It's an antique, Damon. Это антиквар, Деймон.
The antique dealer wants to see you. Антиквар хочет с тобой поговорить.
You see, that antique dealer - Видиш ли, что антиквар по имени Свен...
Больше примеров...