| It started with an explosion, then someone was supposedly killed while cleaning an antique pistol, then a falling tree. | Началось всё со взрыва, потом кто-то застрелился, когда чистил антикварный пистолет, потом упало дерево. |
| This is an antique store, not an armory, and I can't guarantee they'll fire. | Это антикварный магазин, а не арсенал... Не даю гарантии, что они выстрелят. |
| Did you see a gun, an antique, a colt revolver? | Вы не видели антикварный пистолет, кольт? |
| In 1980-1990s the building was occupied by the House of the artist, there were a salon-shop, an exhibition-vernissage and an antique stall. | В 1980-1990-х годах здание занимал Дом художника, там располагались салон-магазин, выставка-вернисаж и антикварный ларёк. |
| It just so happens that I invested that very same profit into an antique parlor set for the new salon area of the Rammer Jammer. | Так уж получилось, что я вложила ту же самую прибыль в антикварный набор мебели для зоны нового салона в Раммер-Джаммере. |
| It's an antique, it was just fixed. | Он старинный, только что из ремонта. |
| He poured him into an antique soup ladle and boarded his magic carpet. | Он вылил его в старинный ковшик и забрался на свой ковер-самолет. |
| An antique, a Colt revolver. | Старинный револьвер, кольт, вы его видели? |
| Bonhams was set up in 1793 when Thomas Dodd, an antique print dealer, joined forces with the book specialist Walter Bonham. | Бонхамс был создан в 1793 году, когда Томас Додд, старинный дилер печати, стал партнёром с книжным специалистом Вальтером Бонхамсом. |
| Apparently, it's an antique Wallachian ducat. | Судя по всему, это старинный валлахский дукат. |
| You can usually rule out the idea of federal involvement As soon as you see a pricey antique | Как правило, ты можешь забыть о правительстве, как только увидишь дорогой антиквариат. |
| Antique furniture wasn't so trendy at the time. | В то время моды на антиквариат еще не было. |
| Pretty valuable antique now. | Сейчас это ценный антиквариат. |
| Stop sweating on that. It's an antique. | Поотарайся не потеть - это антиквариат. |
| You can see the three-light transom there with the eyebrow windows - certainly an architectural antique headed to the landfill. | Вот это дверь с тройной фрамугой и округлыми оконцами - несомненно архитектурный антиквариат, - направлялась на свалку. |
| Now in Alexandria the antique monument - column Pompey, located on an ancient acropolis is popular. | Сейчас в Александрии популярен античный памятник - колонна Помпея, расположенная на древнем акрополе. |
| I'm fine. I just need to get Sybil the antique bell that your dad threw off Wickery Bridge. | Мне просто нужно получить для Сибил античный колокол который твой отец сбросил с моста Викери. |
| In fact, Kemer consists of pine forests, citric gardens, crystal clear water, modern resort, and antique town mentioned by the great Homer. | Кемер это, если говорить по существу - сосновые леса, сады цитрусовых, кристально чистая вода, современный курорт и античный город. О нем упоминает еще великий Гомер. |
| Since 1921 the Antique Temple has been used as a mausoleum for members of the House of Hohenzollern and is not open to the public. | С 1921 года Античный храм выполняет функцию мавзолея для членов дома Гогенцоллернов и закрыт для доступа публики. |
| The Antique Temple was, like the Sanssouci Picture Gallery, envisioned from the beginning as a museum and at the time of Frederick the Great could be visited after notifying the castellan at the New Palace. | Как и картинная галерея Сан-Суси, Античный храм изначально проектировался как музей, и во времена Фридриха Великого его можно было осмотреть по предварительной договорённости с кастеляном Нового дворца. |
| Well, it's victorian, antique... | Ну, он викторианский, древний... |
| This antique straight shackle's killing me, Doc. | Этот древний замок меня достал, Док. |
| Our forest in Brazil, that antique forest that was the size of California, is destroyed today 93 percent. | Наш лес в Бразилии, этот древний лес, который был размером с Калифорнию, сегодня вырублен на 93%. |
| Remember all that antique sports equipment he had? | Вспомни, какой древний у него спортинвентарь! |
| The hotel, near the Spanish Steps and Piazza di Spagna, is located in the historic centre of Rome, on the enchanting Via Margutta, in the building where the antique Teatro Alibert was once located... | Отель находиться в историческом центре Рима, в двух шагах от Площади Испании на уютной улице Маргутта в здании, где однажды находился древний Театр Алиберт... |
| That Ian antique, 1935, pre-war. | Это старинная вещь, 1935 год, довоенная. |
| It was an antique, actually. | Вообще-то, там была какая-то старинная вещь. |
| The antique dealer is an important and very secretive man, who doesn't like anyone knowing exactly where his treasures are hidden. | Антиквар важный и очень скрытный тип, он не любит тех, кто знает, где хранятся его сокровища. |
| I hear you're an antique dealer. | Говорят, вы антиквар. |
| It's an antique, Damon. | Это антиквар, Деймон. |
| The antique dealer wants to see you. | Антиквар хочет с тобой поговорить. |
| Here's the antique dealer. | Мистер Дженот, сэр, это антиквар. |