I appreciate the attempt to use live gesture To animate formal and conceptual ideas. | Я ценю попытку использовать живое действо, чтобы оживить формальные и концептуальные идеи. |
I can't animate this shape-shifter. | Я не могу оживить этого оборотня. |
Dr Samuel Johnson once remarked that he was 'a man of great comprehension, skilful in his profession, versed in the sciences, acquainted with ancient literature and able to animate his mass of knowledge by a bright and active imagination'. | Доктор Сэмюэл Джонсон как-то сказал, что Джон Арбатнотт был «человеком большого ума, разбирался в своей профессии, в различных науках, знаток древней литературы и может оживить массу знаний своей яркой и активной воображением». |
It was the string your father used to animate you as a freshly carved puppet. | Этот шнурок твой отец использовал, чтобы оживить тебя сразу после того, как вырезал из дерева. |
Animate an army corpses to take over the world? | Я должна оживить армию трупов для захвата мира? |
Head of Animation, Lino DiSalvo, said, "The goal for the film was to animate the most believable CG characters you've ever seen." | Глава Анимации, Лино ДиСалво, сказал: «Нашей целью было анимировать самых правдоподобных CG персонажей, которых вы когда-либо видели». |
To produce these animations, an animator at a studio has to anticipate what's going to happen in the actual game, and then has to animate that particular sequence. | Такие сцены художник-аниматор создаёт заранее, в студии: он должен предсказать, что произойдет в игре, а потом анимировать эту конкретную сцену. |
Animate as part of click sequence | Анимировать в ходе последовательности щелчков |
Cannot animate the' ' property on a' ' using a ''. For details see the inner exception. | Не удается анимировать свойство для с помощью. Более подробную информацию см. в описании внутреннего исключения. |
To produce these animations, an animator at a studio has to anticipate what's going to happen in the actual game, and then has to animate that particular sequence. | Такие сцены художник-аниматор создаёт заранее, в студии: он должен предсказать, что произойдет в игре, а потом анимировать эту конкретную сцену. |
In the original version of the comic, Viivi was a small girl and Wagner was her animate piggy bank. | В первоначальной версии Вииви была маленькой девочкой, а Вагнер её живой свиньёй-копилкой. |
In these early studies, the mechanisms of these metabolic processes had not been identified and a vital force was thought to animate living tissue. | В ранних исследованиях механизмы метаболических реакций не были обнаружены и считалось, что живой тканью управляет живая сила. |
Interesting because when animate subjects are possessed, the culprits can be any number of vengeful spirits. | Интересно, потому как когда одержимости подвергается живой субъект, виновником может быть любой мстительный дух. |
They have noticed the connections in Nature and they have understood that there is one mutual vital energy in animate and inanimate nature. | Они давно заметили связи в природе и установили что есть одна общая единая жизненная энергия в основе всей живой и неживой природе. |
To provide the required energy services, in the form of heat, light and work, prior to the Industrial Revolution, the energy system relied on harnessing natural energy flows and on animate and human power. | До наступления Промышленной революции для обеспечения необходимых энергетических услуг, позволяющих получить тепло и свет и облегчить работу, в энергетике использовались освоенные природные источники энергии, силы живой природы и человеческая сила. |
We beseech you in all humility to animate, rule, and save your people. | Мы просим вас со всей покорностью вдохновлять, править и беречь свой народ. |
We believe the fresh air and frank scrutiny of public consultations can animate and enrich our foreign policy. | Как мы полагаем, свежая атмосфера таких публичных консультаций и присущий им откровенный анализ могут вдохновлять и обогащать нашу внешнюю политику. |
Those ideals ought to animate us as much now as they did in 1945. | Сегодня эти идеалы должны вдохновлять нас не меньше, чем в 1945 году. |
Those ideals, as well as an acute awareness of the broad concerns of the international community, especially those of the developing countries, continue to animate the Government of Canada, the Government that I lead today. | Эти идеалы, как и четкое осознание серьезных озабоченностей международного сообщества, особенно развивающихся стран, продолжают вдохновлять правительство Канады - правительство, которое я сегодня возглавляю. |
Color can animate simple blocks, simple materials: walking in New York, I'll stop. | Цвет может оживлять простые блоки, простые материалы: гуляя в Нью-Йорке, я остановлюсь. |
He's able to make faces out of objects or to animate objects and, clearly, animated film, generally, thrives on this possibility. | Он умеет составлять лица из предметов, или оживлять предметы, а анимационное кино, несомненно, произрастает именно из этого умения. |
I feel an obligation to animate and humanize these spacescontinually in order to preserve their memories in a creative way - before they're lost forever. | Я чувствую обязанность постоянно оживлять и очеловечиватьэти пространства, чтобы таким необычным образом сохранить память оних, пока они не потеряны безвозвратно. |
Red can be comical: it can draw your attention to the poor little personality of the little fire hydrant suffering from bad civic planning in Havana. Color can animate simple blocks, simple materials: walking in New York, I'll stop. | Красный может быть комическим: он может привлечь ваше внимание к личности бедного маленького пожарного гидранта, страдающего от плохого планирования улиц в Гаване. Цвет может оживлять простые блоки, простые материалы: гуляя в Нью-Йорке, я остановлюсь. |
We therefore need an instrument that will animate multilateralism and adapt the United Nations to the current environment. | Поэтому нам необходим механизм, который позволит вдохнуть новую жизнь в принцип многосторонности и поможет адаптировать Организацию Объединенных Наций к современным условиям. |
The failure lies more in the poverty of our political will to animate those institutions to discharge the purposes for which they were created. | Причины неудач связаны скорее с недостатком политической воли вдохнуть новую жизнь в эти институты в интересах реализации тех целей, ради которых они создавались. |
But... You must accomplish a level 12 summoning spell to animate Joe's character with Reginald's life-force. | Но... ты должен отыграть заклинание призыва 12 уровня, чтобы воскресить персонажа Джо с помощью жизненной силы Реджинальда. |
Indeed, the West has sought to animate that specter in its ongoing confrontation with Russian President Vladimir Putin. | И Запад, действительно, стремится воскресить этот призрак в нынешней конфронтации с российским президентом Владимиром Путиным. |
Their enthusiasm and their idealism will animate this Organization for decades to come. | Их энтузиазм и преданность идеалам будут воодушевлять эту Организацию в течение многих будущих десятилетий. |
ISIL branding has already appeared in a viral wave of "selfies" at a range of international locations, suggesting that ISIL rhetoric has the ability to animate a small but scattered cross-section of international youth. | Бренд ИГИЛ уже появился в вирусной волне «самощелков» в целом ряде мест в мире, наводя на мысль о том, что риторика ИГИЛ способна воодушевлять небольшую, но разбросанную группу представителей молодежи во всем мире. |
An Internet radio show was broadcast between September 2008 and May 2009 hosted by Animate TV. | Радиопостановка в Интернете была организована в сентябре 2008 года силами Animate TV. |
The group's first show was on August 17, 2012 at Warehouse Live in Houston alongside Invent, Animate, DWHB, and Life as Lions. | Первое шоу группы состоялось 17 августа 2012 года на Warehouse Live в Хьюстоне бок о бок с Invent Animate, DWHB, and Life as Lions. |
The first version of Adobe Flash/Adobe Animate was FutureSplash Animator, a vector graphics and vector animations program released in May 1996. | Первой версией Adobe Flash/Adobe Animate стала программа векторной графики и векторной анимации FutureSplash Animator, выпущенная в мае 1996 года. |
Adobe Animate (formerly Adobe Flash Professional, Macromedia Flash, and FutureSplash Animator) is a multimedia authoring and computer animation program developed by Adobe Systems. | Adobe Animate (ранее Adobe Flash Professional, Macromedia Flash и FutureSplash Animator) - программа для создания мультимедиа и компьютерной анимации, разработанная Adobe Systems. |
It was renamed Adobe Animate in 2016 to better reflect its market position then, since over a third of all content created in Animate uses HTML5. | Переименован в Adobe Animate в 2016 году, чтобы лучше отражать позицию на рынке, поскольку более трети всего контента, созданного в Animate, использует HTML5. |
Enter an additional delay in seconds to animate subsequent paragraphs. | Введите дополнительную задержку в секундах для анимации следующего абзаца. |
AnimationTimeline of type' ' cannot be used to animate the' ' property of type ''. | Параметр AnimationTimeline типа нельзя использовать для анимации свойства типа. |
The first version of Adobe Flash/Adobe Animate was FutureSplash Animator, a vector graphics and vector animations program released in May 1996. | Первой версией Adobe Flash/Adobe Animate стала программа векторной графики и векторной анимации FutureSplash Animator, выпущенная в мае 1996 года. |
Adobe Animate (formerly Adobe Flash Professional, Macromedia Flash, and FutureSplash Animator) is a multimedia authoring and computer animation program developed by Adobe Systems. | Adobe Animate (ранее Adobe Flash Professional, Macromedia Flash и FutureSplash Animator) - программа для создания мультимедиа и компьютерной анимации, разработанная Adobe Systems. |
And one of the crucial points is to make them searchable, and then people can use the different design tool to animate it there. | Важно сделать эти данные доступными, и люди смогут использовать новое средство проектирования для анимации данных. |