Английский - русский
Перевод слова Anguilla

Перевод anguilla с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Ангильи (примеров 358)
UNDP is providing programming support to Anguilla's Constitutional Reform Committee and for the restructuring of the Community Development Department. ПРООН оказывает поддержку путем разработки программ Комитету по конституционной реформе Ангильи, а также помощь в реорганизации департамента развития общин.
In June 2002, representatives of Anguilla participated in the meeting of the Organization of Eastern Caribbean States in St. Kitts. В июне 2002 года представители Ангильи приняли участие в совещании Организации восточнокарибских государств, состоявшемся в Сент-Китсе.
As previously reported, the Royal Anguilla Police Force has a fully functioning scene-of-crime unit. Как сообщалось ранее, в составе королевской полиции Ангильи полноценно функционирует подразделение по работе на месте преступления.
According to the 2002 budget address of the Minister of Finance, problems experienced by the Territory in recent years provide further proof that the economy of Anguilla is strongly influenced by factors beyond its control. Согласно обращению министра финансов по вопросу о бюджете на 2002 год, проблемы территории в последние годы дополнительно свидетельствуют о том, что экономика Ангильи в большой мере зависит от факторов вне ее контроля.
Hubert Hughes, of the Anguilla United Movement, was leader of the opposition until May 2004, when one of the elected representatives in his party transferred his support to Edison Baird, who was appointed leader of the opposition on 24 May 2004. Хьюберт Хьюз, Объединенное движение Ангильи (ОДА), возглавлял оппозицию до мая 2004 года, когда один из избранных представителей его партии заявил о поддержке Эдисона Бэрда, который был назначен руководителем оппозиции 24 мая 2004 года.
Больше примеров...
Ангилье (примеров 287)
GEO supported a workshop in Anguilla in November 2010 aimed at those OTs. ГУВР обеспечило проведение в ноябре 2010 года семинара в Ангилье, направленного на охват этих заморских территорий.
Furthermore, in the latter part of 2013, ILO provided technical support for the review of labour legislation in Anguilla and the drafting of a new labour code. Кроме того, во второй половине 2013 года МОТ оказала Ангилье техническую поддержку в проведении обзора трудового законодательства и подготовке нового трудового кодекса.
The Anguilla Seminar had revealed that the representatives of most of the Territories who had attended as Heads of Government or Ministers had not been informed of their political options and had been under the mistaken impression that continued dependency or immediate independence were their only alternatives. Семинар в Ангилье показал, что представители большей части территорий, которые присутствовали на нем в качестве глав правительств или министров, не были проинформированы о вариантах политического выбора и имели ошибочное представление, что они могут либо остаться несамоуправляющимися, либо незамедлительно обрести независимость.
(c) With regard to the process of Constitutional review in Anguilla, stressed the need for taking into account the consent and wishes of the inhabitants of the Non-Self-Governing Territory in drafting the new constitution. с) в отношении процесса обзора конституции в Ангилье подчеркнули необходимость принимать во внимание волю и пожелания жителей несамоуправляющейся территории в ходе разработки проекта новой конституции;
Further, Anguilla has both tropical cyclone and earthquake policies in place, with the Caribbean Catastrophe Risk Insurance Facility (CCRIF) as part of the Territory's disaster risk reduction management strategy. Кроме того, в Ангилье реализуется политика на случай тропических циклонов и землетрясений, разработанная совместно с Фондом страхования рисков на случай катастроф в Карибском регионе, в рамках стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий на территории.
Больше примеров...
Ангилья (примеров 166)
March 19 British paratroopers and Marines land on the island of Anguilla, ending its unrecognized independence. 19 марта британские десантники и морские пехотинцы высадились на острове Ангилья, ранее объявившем о своей независимости.
In the post-Hurricane Luis period Anguilla has not only reconstructed and rehabilitated its industries but has also enhanced its position as an attractive territory for foreign industrial investment. После урагана "Люис" Ангилья не только смогла реконструировать и восстановить свою промышленность, но также и укрепила свои позиции в качестве привлекательной территории для иностранных промышленных инвестиций.
In March 2002, Anguilla committed to cooperate with the Organization for Economic Cooperation and Development and was removed from the list of uncooperative tax jurisdictions. В марте 2002 года Ангилья заявила о своей готовности сотрудничать с Организацией экономического сотрудничества и развития и была исключена из списка стран, отказывающихся от сотрудничества в области налогообложения.
As part of the Government's policy to enable Anguilla to meet both its present and future needs, the problem of overcrowding is being addressed by the construction of another campus, as well as the implementation of curriculum reforms. В соответствии с политикой правительства, направленной на то, чтобы Ангилья могла удовлетворять свои нынешние и будущие потребности, проблема переполненности школ решается при помощи строительства еще одного кампуса, а также при помощи пересмотра учебных программ.
In the area of tax collection, Anguilla received support for the drafting of the Tax Administration Act, as well as training inputs for a group of officers in audit techniques in general, and in the audit of hotels in particular. В области сбора налогов Ангилья получила помощь в разработке закона о налоговом управлении, а также в обучении группы сотрудников методам проведения ревизии в целом, и в частности ревизии гостиничного сектора.
Больше примеров...
Ангилью (примеров 45)
The decline in economic activity was attributable to the devastation caused to the island by Hurricane Louis which struck Anguilla in September 1995. Экономический спад был обусловлен разрушительными последствиями для экономики острова урагана "Луис", обрушившегося на Ангилью в сентябре 1995 года.
One of the problems related to the tertiary training is that some of the students - recipients of Government scholarships - do not return to work in Anguilla after they study outside the Territory. Одна из проблем, касающихся высшего образования, заключается в том, что некоторые студенты, получающие стипендии правительства, не возвращаются на работу в Ангилью после завершения их обучения за пределами территории.
Furthermore, the improvements at the Wallblake Airport continued to enhance tourism for Anguilla. Кроме того, благодаря модернизации аэропорта «Уоллблейк» поток туристов в Ангилью продолжает расти.
After experiencing a 19.5 per cent decline in visitor arrivals in 1996, Anguilla saw a total of 113,865 visitors to the island in 1997, which represents a 32 per cent increase over the 86,329 visitors in 1996. После того как в 1996 году число посетителей сократилось на 19,5 процента, в 1997 году остров посетили в общей сложности 113865 человек, увеличение на 32 процента по сравнению с 1996 годом, когда Ангилью посетили 86329 человек.
Therefore, no action was needed on behalf of the government, and besides, Cox continued, the Legislative Council regarded "Nevis and Anguilla as a drag on St. Kitts and would willingly see a separation". Таким образом, от правительства не требуется никаких действий, к тому же Законодательный совет считает Невис и Ангилью «тормозом развития Сент-Китса и охотно пойдёт разделение».
Больше примеров...
Ангильей (примеров 24)
The survey also indicated that 76 per cent of the respondents favoured a more democratic relationship between Anguilla and the United Kingdom. Опрос также показал, что 76 процентов респондентов выступили за более демократические отношения между Ангильей и Соединенным Королевством.
He mentioned that the maritime boundary between the British Virgin Islands and Anguilla was yet to be settled. 22 Он упомянул о том, что вопрос о морской границе между Британскими Виргинскими островами и Ангильей еще предстоит обсудить 22/.
In the 1999 White Paper entitled "Partnership for Progress and Prosperity", the relationship between the Government of the United Kingdom and Anguilla had been defined as a "partnership based on self-determination". В опубликованном в 1999 году «белом документе» под названием «Партнерство в интересах прогресса и процветания», отношения между правительством Соединенного Королевства и Ангильей определялись как «партнерские отношения, основанные на самоопределении».
The UNFPA Subregional Office for the Caribbean provided information on the cooperation of the Agency with Anguilla, Bermuda, the Cayman Islands, Montserrat and the Turks and Caicos Islands in the period from 2009 to 2011. Субрегиональное отделение ЮНФПА в Карибском регионе представило информацию о своем сотрудничество с Ангильей, Бермудскими островами, Каймановыми островами, Монтсерратом и островами Тёркс и Кайкос в период 2009 - 2011 годов.
The people of Anguilla viewed the relationship between Anguilla and the United Kingdom as essentially colonial and therefore fully within the purview of the Committee. Народ Ангильи считает, что отношения между Ангильей и Соединенным Королевством являются по своей сути колониальными и поэтому полностью относятся к кругу ведения Комитета по деколонизации.
Больше примеров...