Английский - русский
Перевод слова Anguilla

Перевод anguilla с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Ангильи (примеров 358)
In fact a petition had been sent to the Prime Minister of the United Kingdom requesting that consideration of the bill be deferred until the people of Anguilla had studied all the implications of enforced British citizenship. В этой связи Премьер-министру Соединенного Королевства была направлена петиция с просьбой отложить рассмотрение законопроекта до тех пор, пока народ Ангильи не изучит все последствия обязательного британского гражданства.
In addition to this general protection afforded by the Constitution to equality before the law in the enjoyment of the rights mentioned in article 5 of the Convention, Anguilla has some specific laws which expressly prohibit discrimination in particular fields. Наряду с этим общим закрепленным в Конституции режимом защиты равенства перед законом при осуществлении прав, упомянутых в статье 5 Конвенции, в Ангильи действует ряд законов, непосредственно запрещающих дискриминацию в конкретных областях.
The Caribbean Conference on Technical and Vocational Education and Training, held in Montego Bay, Jamaica, from 7 to 9 March 2012 was attended by participants from the following Non-Self-Governing Territories: Anguilla, the British Virgin Islands, the Cayman Islands and Montserrat. В проходившей с 7 по 9 марта 2012 года в Монтего-Бее, Ямайка, Карибской конференции по техническому и профессиональному образованию и подготовке приняли участие представители следующих несамоуправляющихся территорий: Ангильи, Британских Виргинских островов, Каймановых островов и Монтсеррата.
The Tourist Board is contributing significantly to Anguilla's marketing efforts through increased mobilization of resources and the implementation of a tourism strategic marketing plan developed under the EU-financed Caribbean Tourism Development Programme, as well as a United Kingdom-funded Tourism Promotion and Development Project. Бюро по туризму в значительной степени содействует усилиям Ангильи в области маркетинга путем более активной мобилизации ресурсов и осуществления плана стратегического маркетинга, разработанного в рамках финансируемой ЕС программы развития туризма в Карибском бассейне, а также в рамках финансируемого Соединенным Королевством проекта поощрения и развития туризма.
Luxury tourism continues to be central to Anguilla's economy, with visitor traffic via the Blowing Point seaport terminal representing about 75 per cent and via Wallblake Airport representing the remaining 25 per cent. Основой экономики Ангильи по-прежнему является туризм категории «люкс», причем 75 процентов потока туристов приходится на морской порт Блоуинг-Пойнт, а остальные 25 процентов - на аэропорт «Уоллблейк».
Больше примеров...
Ангилье (примеров 287)
In recent years, economic activity in Anguilla has steadily increased. В последние годы в Ангилье наблюдается постоянный рост экономической активности.
According to the administering Power, there are about 400 men directly employed in Anguilla's fishing industry. По сообщению управляющей державы, в рыболовной отрасли в Ангилье непосредственно занято около 400 человек.
The Chair drew attention to the request for hearing contained in aide-memoire 09/12 relating to the question of Anguilla. Председатель привлекает внимание к просьбе о заслушании, содержащейся в памятной записке 09/12 и касающейся вопроса об Ангилье.
The willingness to cooperate with the Special Committee shown by the United Kingdom during the regional seminar held in Anguilla in May 2003 and the improvement in relations between New Zealand and the Tokelau Islands were encouraging. Внушает оптимизм то желание сотрудничать с Специальным комитетом, которое проявило Соединенное Королевство в ходе регионального семинара, состоявшегося в мае 2003 года в Ангилье, а также улучшение отношений между Новой Зеландией и Токелау.
Mr. Lewis (Antigua and Barbuda) pointed out that the report provided a sufficiently accurate reflection of the essentials of what had taken place in Anguilla. Г-н Льюис (Антигуа и Барбуда) отмечает, что в докладе достаточно точно отражена суть происходившего в Ангилье.
Больше примеров...
Ангилья (примеров 166)
The Non-Self-Governing Territories within the Organization of Eastern Caribbean States are Anguilla, the British Virgin Islands and Montserrat. Несамоуправляющиеся территории Ангилья, Британские Виргинские острова и Монтсеррат входят в Организацию восточнокарибских государств.
Anguilla is a zero-tax jurisdiction promoted for offshore banking and, as a United Kingdom Overseas Territory, politically stable. Ангилья является безналоговой юрисдикцией, используемой для офшорной банковской деятельности, и, как заморская территория Соединенного Королевства, характеризуется политической стабильностью.
Anguilla 44/94 11 December 1989 Ангилья 44/94 11 декабря 1989 года
According to the territorial Government's website, Anguilla's financial services sector has experienced significant growth in the areas of international licenses, offshore banking and mutual funds. Ангилья начала развивать сектор финансовых услуг довольно поздно, и в ней имеется небольшой международный финансовый сектор, специализирующийся на регистрации доверительных фондов и компаний.
Whatever Anguilla was called - whether a colony, a British Dependent Territory or a British Overseas Territory - the essence of the relationship remained the same: a relationship characterized by the unequal exercise of authority by the administering Power over an administered Territory. Оратор говорит, что, как бы ни называлась Ангилья - колонией, британской зависимой территорией или британской заморской территорией, - суть взаимоотношений остается прежней - это отношения, характеризующиеся неравным осуществлением управляющей державой власти над управляемой территорией.
Больше примеров...
Ангилью (примеров 45)
In his view, that had the potential to discredit Anguilla internationally. По его мнению, это может дискредитировать Ангилью на международном уровне.
A rapid needs assessment team was deployed to Anguilla, Antigua and Barbuda, Dominica, Grenada, Saint Kitts and Nevis and Saint Vincent and the Grenadines on 21 and 22 November, following Hurricane Lenny. 21 и 22 ноября после урагана «Ленни» группа оперативной оценки потребностей была направлена в Ангилью, Антигуа и Барбуду, Доминику, Гренаду, Сент-Китс и Невис и Сент-Винсент и Гренадины.
The volcanic ash from the latest eruption, the largest since 1995, carried by strong winds covered the neighbouring islands of Saint Kitts and Nevis, Antigua, Dutch and French St. Martin, St. Barths, Anguilla and the British and United States Virgin Islands. Вулканический пепел, выброшенный в результате последнего извержения, самого крупного после 1995 года, был подхвачен сильными воздушными потоками и накрыл соседние острова: Сент-Китс и Невис, Антигуа, голландскую и французскую часть Сен-Мартена, Сен-Бартельми, Ангилью и британскую и американскую часть Виргинских островов8.
Therefore, no action was needed on behalf of the government, and besides, Cox continued, the Legislative Council regarded "Nevis and Anguilla as a drag on St. Kitts and would willingly see a separation". Таким образом, от правительства не требуется никаких действий, к тому же Законодательный совет считает Невис и Ангилью «тормозом развития Сент-Китса и охотно пойдёт разделение».
That conclusion had compelled Anguilla to demand a strengthening of the obligations of the Government of the United Kingdom to enable Anguilla to determine an agenda and time frame for independence. Этот вывод заставил Ангилью требовать от правительства Соединенного Королевства укрепления его обязательств в отношении Ангильи, с тем чтобы она смогла сама определять повестку дня и сроки своей независимости.
Больше примеров...
Ангильей (примеров 24)
The partnership relations between the Government of the United Kingdom and Anguilla had worked fairly well for some time. На протяжении некоторого времени партнерские отношения между правительством Соединенного Королевства и Ангильей развивались довольно успешно.
The survey also indicated that 76 per cent of the respondents favoured a more democratic relationship between Anguilla and the United Kingdom. Опрос также показал, что 76 процентов респондентов выступили за более демократические отношения между Ангильей и Соединенным Королевством.
In particular, there have been no significant changes in the legislative and other measures which Anguilla has already put in place to prevent or combat racial discrimination and to promote interracial understanding and tolerance. В частности, каких-либо значительных изменений в законодательных и других мерах, которые уже были приняты Ангильей в целях предотвращения расовой дискриминации или борьбы с ней и поощрения межрасового понимания и терпимости, не произошло.
The Policy Matrix also concerns the good government objectives of Anguilla through which the territorial Government confirms its commitment to the principles enshrined in the Constitution as well as to those upheld by responsible, ethical and equitable government. Наброски программы также предусматривают цели в области повышения эффективности государственного управления Ангильей, и тем самым правительство территории подтверждает свою приверженность принципам, воплощенным в конституции, а также принципам, которым должно следовать ответственное, нравственное и справедливое правительство.
Nevis was united with Saint Kitts and Anguilla in 1882, and they became an associated state with full internal autonomy in 1967, though Anguilla seceded in 1971. Невис объединился с Сент-Китс и Ангильей в 1882 году, став ассоциированным в Великобританией государством с полной внутренней автономией в 1967 году, хотя в 1971 году Ангилься отделилась.
Больше примеров...