Английский - русский
Перевод слова Anchor

Перевод anchor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Якорь (примеров 252)
Maybe the anchor he went down with. Может, якорь помешал ему всплыть.
The Hope and Anchor - it's a pub. "Надежда и якорь" - это паб, в котором я выпивал.
Brad, hoist the anchor. Рэз, поднять якорь.
We're not dropping anchor again. Больше не будем якорь бросать.
Then anchor the selection: outside the selection, the mouse pointer comes with an anchor icon. Затем закрепите это выделение: вне выделения курсор мышки станет похож на якорь.
Больше примеров...
Ведущий (примеров 21)
So glad their anchor didn't turn pro. Хорошо, что их ведущий не перешел в профессионалы.
What's the anchor's name? кто у них там ведущий?
So we've got an anchor and an executive producer who used to be involved... У нас имеется продюсер и ведущий, что...
Lou Dobbs, Chief Executive Officer,, and former anchor, CNN, will moderate a panel of space explorers from India, Romania, the United States, and European Space Agency. Главный исполнительный сотрудник компании «» и бывший ведущий Си-эн-эн Лу Доббс возглавит работу группы космических исследователей из Индии, Румынии, Соединенных Штатов и Европейского космического агентства.
Christopher W. Wallace (born October 12, 1947) is an American television anchor and political commentator who is the host of the Fox Broadcasting Company/Fox News program Fox News Sunday. Кристофер У. Уоллес (род. 1947) - американский телеведущий и политический обозреватель, ведущий программы Fox News Sunday на Fox Broadcasting Company с 2003 года.
Больше примеров...
Якорный (примеров 11)
The Mystics hold a meeting, and The Hand (a giant glove serving as an assistant to Marko, one of the Mystics) formulates a plan, which requires a magic anchor stone from the center of the world. Волшебники проводят совет, и Рука (гигантская перчатка, служащая волшебнику Марко) формулирует план, для исполнения которого требуется волшебный якорный камень из центра Земли.
Anchor windlass and bollards are made of steel. Якорный шпиль и кнехты выполнены из стали.
BackLinks Master helps you find who has links to you, whether these links are direct or embedded into JavaScript and what keywords they have in their anchor text. BackLinks Master поможет вам найти кто на вас ссылается, являются ли эти ссылки прямыми или выполнены через JavaScript и какие ключевые слова включены в их якорный текст.
As it turns out, however, the quest for the anchor stone is a snipe hunt, used by The Hand to distract Zanthia and the other Mystics while it enacts its evil deeds. Как оказывается впоследствии, якорный камень - это ложная наводка, использованная Рукой с целью отвлечения Зантии и других магов, пока Рука будет делать свои злые дела.
On the night of 10 December an anchor cable parted and the ship ran aground on a submerged ledge of rock off Samson Island. В ночь на 10 декабря лопнул якорный канат и корабль сел на мель у острова Сэмпсон.
Больше примеров...
Привязка (примеров 12)
The comment anchor is the same for both comments. Привязка остается неизменной для обоих комментариев.
A fixed rate was seen as a "nominal anchor" against inflation, forcing disciplined monetary and fiscal policies. Фиксированный курс рассматривался как "номинальный привязка" к инфляции, требующая дисциплинированной монетарной и фискальной политики.
Format - Anchor - To Page Формат - Привязка - К странице
Format - Anchor - As Character Формат - Привязка - Как символ
Format - Anchor - To Frame Формат - Привязка - К рамке
Больше примеров...
Закрепить (примеров 24)
Jenkins, why don't you and Cassandra anchor the Annex? Дженкинс, почему бы вам и Кассандре не закрепить снаряжение?
Selected mid-term and terminal evaluations of high value and strategic activities will also be conducted, however, to enable UNEP to achieve operational improvements, foster institutional learning, and anchor accountability for results. Наряду с этим будут проводиться отдельные среднесрочные и итоговые оценки наиболее значимых и стратегических мероприятий, с тем чтобы позволить ЮНЕП усовершенствовать свою оперативную деятельность, способствовать дальнейшему накоплению организационного опыта и закрепить систему отчетности.
In order to keep the other side in place, you need something to anchor the spell, right, something powerful, like an immortal being powerful. Для того, чтобы та сторона оставалась на месте, тебе нужно что-то, чтобы закрепить заклинание, верно, что-то очень мощное, на подобии бессмертной силы.
By ensuring that policy processes are informed by and in touch with the citizens, decentralization helps to anchor democratic governance by strengthening the legitimacy of the State, the notion of citizenship, citizen empowerment, and public service. Содействуя обогащению политических процессов благодаря учету мнений, высказываемых гражданами, и поддержанию постоянной связи этих процессов с гражданами, децентрализация помогает закрепить процесс демократического управления, поскольку укрепляет законность государства, повышает сознание гражданской ответственности, расширяет права и возможности граждан и укрепляет гражданскую службу.
To the extent possible, UNHCR concentrates its assistance to returnees on rebuilding infrastructure, notably through the use of quick-impact projects so as to anchor the returnees in their areas of return. По мере возможности УВКБ оказывает помощь репатриантам прежде всего в вопросах восстановления инфраструктуры - чаще всего путем использования дающих быструю отдачу проектов, с тем чтобы закрепить репатриантов в тех районах, куда они вернулись.
Больше примеров...
Закрепления (примеров 14)
It will also be considering additional measures that may be needed to anchor diversity mainstreaming within the ministry as a whole. Оно также будет рассматривать вопрос о принятии дополнительных мер, которые могут потребоваться для закрепления принципа учета многообразия во всем министерстве.
This step will also ensure communication and documentation of the new ways of working to anchor this in the organizational culture. Эта мера обеспечит также информирование и подготовку документации по новым методам работы с целью их закрепления в организационной культуре;
The Committee invites the State party to review its funding policy for these plans and to explore appropriate ways to anchor and sustain projects on equality of women with men in the national budget. Комитет предлагает государству-участнику пересмотреть свою политику финансирования этих планов и найти соответствующие способы закрепления в национальном бюджете статей по регулярному финансированию проектов, касающихся обеспечения равенства мужчин и женщин.
Excavations carried out in 1991 showed that the mound had been raised as a series of level terraces with retaining walls made of nearly intact amphorae filled with shards to anchor them in place. Раскопки, проводившиеся в 1991 году показали, что в основе холма выложены ряды террас с подпорными стенками из почти целых амфор, набитых черепками для закрепления на месте.
The offer has been received with great support from participants as a follow-up to Oslo and Nayarit, to deepen the momentum, anchor the conclusions and take them forward. Это предложение о проведении очередной конференции в развитие конференций в Осло и Наярите в целях сохранения набранных темпов, закрепления выводов и их дальнейшего совершенствования было весьма позитивно воспринято участниками.
Больше примеров...
Опорой (примеров 11)
Although the developing Asia-Pacific economies continue to anchor global economic recovery, both external and internal factors are holding back faster growth of those economies. Хотя развивающиеся страны Азиатско-Тихоокеанского региона остаются опорой глобального экономического подъема, ускорению их экономического роста препятствуют факторы как внешнего, так и внутреннего характера.
For generations, particularly in Africa, it has been a bastion of strength, an anchor, a frame of reference and a source of identity for people. Для многих поколений людей, в частности в Африке, семья служит надежным оплотом, опорой и определяет систему ценностей и индивидуальность человека.
Rising 476 ft (145 m) above the Yonabaru coastal plain, this feature was the eastern anchor of the main Japanese defenses and was defended by about 1,000 Japanese. Это укрепление, возвышающееся над прибрежной равниной Ёнабару на 145 м, являлось восточной опорой основной японской обороны, 1 тыс. человек защищали его.
The corrections sector is sometimes referred to as the anchor of the criminal justice system and is in need of urgent attention. Неотложного внимания требует ситуация в секторе исправительных учреждений, который иногда называют главной опорой системы уголовного правосудия.
For my part, I dare to submit that public opinion is the anchor, not to say the substance of public policy. Однако я позволю себе высказать мысль о том, что общественное мнение является своего рода опорой, если не самим существом государственной политики.
Больше примеров...
Анкера (примеров 5)
The end of the spool is provided with teeth for interaction with the teeth of an anchor. На торце барабана выполнены зубья для взаимодействия с зубьями анкера.
The external side of the anchor head base is provided with a pattern draft, the side faces thereof are rectilinear and the angle interfaces are radially embodied. Наружная сторона основания головки анкера выполнена с литейными уклонами, боковые ее стороны выполнены прямолинейными, а сопряжение по углам сторон выполнено по радиусу.
and also large range of concomitant goods: collars, jacks, anchor, net, tape, pipes for the upcast of garbage, blocks, cantilevers, floorings etc. а также большой ассортимент сопутствующих товаров: хомуты, домкраты, анкера, сетки, пленки, труб ы для сброса строительного мусора и т.д.
The internal side of the anchor head base is embodied such that it is rectilinear along the matching section with the over-rail insulating plate in the form of the extension of the vertical surfaces of the anchor head cantilevers. Внутренняя сторона основания головки анкера по участку сопряжения с нарельсовой изолирующей прокладкой выполнена прямолинейной, как продолжение вертикальных поверхностей кронштейнов головки анкера.
Said rail fastening comprises an anchor bonded into a concrete sleeper and a resilient tie pad disposed between the anchor heads on the rail seat. Рельсовое скрепление содержит анкер замоноличенный в железобетонной шпале, амортизирующую прокладка расположенную между головками анкера на подрельсовой части.
Больше примеров...
Привязывать (примеров 1)
Больше примеров...
Anchor (примеров 24)
Anchor: He offers no hope of cleaning it up. Anchor: Он не дает надежды, что это можно почистить.
However, Anchor Bay has since lost distribution rights to the film and the DVD was forced to go out of print. Тем не менее, Anchor Bay с тех пор потеряла права на распространение фильмов и выпуск DVD пришлось приостановить.
In the US, the film was available only on VHS until 2001 when Anchor Bay Entertainment released the 98-minute version on DVD with a two-minute fragment being omitted, namely, the scene in which Diego wakes up and disappears in the dark corner of the cave. На территории США фильм долгое время был доступен только на VHS, пока в 2001 году компания Anchor Bay Entertainment не выпустила 98-минутную версию на DVD (был утерян двухминутный фрагмент - сцена, в которой очнувшийся Диего исчезает в тёмном углу пещеры).
Through its affiliated companies Anchor Bay Entertainment, Starz Entertainment Pay Channels, Starz Media, and Starz Play, Overture Films made its films available worldwide to viewers across multiple platforms via their home video, premium television, and Internet distribution channels. Через свои дочерние компании (Anchor Bay Entertainment, Starz Entertainment Pay Channels, Starz Media и Starz Play) Overture Films распространяет фильмы по всему миру на видео, платном телевидении и с помощью интернет-дистрибуции.
But it is also important to check backlinks to see if they still point to your site, what anchor text they have, whether these links are direct or indirect, etc. Но также важно знать стоят ли все еще обратные ссылки на сайтах ваших партнеров, какой они имеют якорный текст (anchor text), прямые ли это ссылки или нет и т.д.
Больше примеров...
Привязать (примеров 8)
Such arrangements can anchor South - South trade to more stable exchange rates. Такого рода механизмы могут привязать торговлю в формате Юг-Юг к более стабильным обменным курсам.
This option is not available if you chose "anchor as character". Этот параметр недоступен, если выбран параметр "Привязать как символ".
They could anchor it within a credible debt target measured as a ratio to GDP to be achieved, for example, over the next five years, taking into account currency and other risks. Они могли бы привязать это к выполнению вполне решаемой задачи по погашению долга в сравнении с коэффициентом по отношению к ВВП, которая должна быть осуществлена, например, в течение следующих пяти лет с учетом валютных и прочих рисков.
Transparency was underlined to be crucial to ensure general trust in the core inflation measure; without trust it will be difficult to anchor inflation expectations to the measure and it will fail as a useful tool for the monetary authorities. Транспарентность была названа ключевым условием обеспечения общего доверия к показателю базовой инфляции; без доверия трудно привязать инфляционные ожидания к показателю, и он не сможет стать полезным инструментом для монетарных властей.
Would you ever consider tying yourself to the anchor? Вы когда-нибудь думали о том, чтобы привязать себя к якорю?
Больше примеров...