Английский - русский
Перевод слова Ammunition

Перевод ammunition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боеприпас (примеров 20)
(a) a firearm, a prohibited weapon, a restricted weapon, a prohibited device or any prohibited ammunition, or а) огнестрельное оружие, запрещенное оружие, оружие, подпадающее под ограничения, запрещенное устройство или любой запрещенный боеприпас, или
AMMUNITION FOR USE IN AN ELECTRONIC SHOOTING RANGE, AND ELECTRONIC SHOOTING RANGE БОЕПРИПАС ДЛЯ СТРЕЛЬБЫ В ЭЛЕКТРОННОМ ТИРЕ, А ТАКЖЕ ЭЛЕКТРОННЫЙ ТИР
Fuse safety is, colloquially speaking, a design feature, meaning that there is no harm as long as ammunition is handled with due care and attention in order avoid a condition possibly resulting in an accident. Безопасность взрывателя есть, попросту говоря, конструкционное свойство, означающее, что, пока боеприпас минипулируется с должным тщанием и вниманием, дабы избежать ситуации, могущей быть чреватой инцидентом, никакого вреда не возникает.
Generally, small arms ammunition and light weapons ammunition is produced and marketed separately from the weapons themselves (since ammunition manufactured to a particular specification can be used in many different weapons designed to use that model/calibre of ammunition). В целом боеприпасы для стрелкового оружия и легких вооружений производятся и поставляются отдельно от самого оружия (в силу того, что боеприпас, произведенный по конкретной спецификации, может использоваться во многих различных видах оружия, рассчитанных на этот тип/калибр боеприпаса).
Ammunition surveillance-based periodical inspection and sound statistical methods should accompany ammunition from production throughout in service lifetime until final Demilitarization is decided. От производства, на протяжении срока службы и до решения об окончательной демилитаризации боеприпас должен сопровождаться периодическим обследованием на базе надзора за боеприпасами и основательного статистического учета.
Больше примеров...
Патронов (примеров 236)
Bukoba fort and the wireless station were destroyed, the British also captured hundreds of rifles and 32,000 rounds of ammunition. Форт Букоба и беспроводная станция были разрушены, англичане также захватили в качестве трофея винтовки и 32000 патронов.
As indicated, the majority of small arms ammunition cartridges which the Panel encountered in Darfur have markings consistent with those applied by Chinese manufacturers. Как уже отмечалось, большинство патронов для стрелкового оружия, которые Группе доводилось видеть в Дарфуре, имеют маркировку, соответствующую той, которая используется китайскими производителями оружия.
There is no evidence that live ammunition or other lethal means were used. Какие-либо доказательства применения боевых патронов или других смертоносных средств отсутствуют.
The British had intended to move from rimmed to rimless ammunition but with war imminent, wholesale change was not possible. В Великобритании планировали отказаться от фланцевых патронов и перейти к бесфланцевым, но в условиях военных действий полноценный переход был невозможен.
I want to take a few practice shots without ammunition. Хочу немного попракиковаться прицеливаться без патронов.
Больше примеров...
Патроны (примеров 179)
Don't waste ammunition, you'll miss anyway. Не трать патроны, не попадешь.
Live ammunition was also used against unarmed protesters. Против безоружных демонстрантов также применялись боевые патроны.
The traffickers had hidden ammunition in drums of milk powder tins, and a number of AK-47s and RPG-2/7s in water tanks and 20-litre oil tanks. Контрабандисты спрятали патроны в бочках из-под банок сухого молока, а несколько автоматов АК-47 и РПГ-2/7 в цистерны для воды и в 20-литровые бидоны из-под масла.
In addition, the player can travel to the "safe house" where they can collect supplies and resources like first-aid kits and ammunition for weapons. Кроме того, игроки могут путешествовать в «убежище», где они смогут собирать припасы и ресурсы, такие, как аптечки и патроны для оружия.
Ammunition for the. S&W Magnum is available from many mainstream ammunition manufacturers. В настоящее время патроны. Н&Н Magnum выпускаются всеми ведущими оружейными фирмами.
Больше примеров...
Патронами (примеров 95)
Witnesses described a peaceful march by demonstrators carrying olive branches, who were however fired upon with live ammunition without warning. Свидетели сообщают о мирном шествии демонстрантов с оливковыми ветвями в руках, которые, однако, были без предупреждения обстреляны боевыми патронами.
The High Commissioner for Human Rights stated that the violent response to peaceful protests was unacceptable and that security forces must immediately stop using live ammunition against demonstrators. Верховный комиссар по правам человека отметила неприемлемость применения насилия в ответ на мирные протесты и заявила, что силы безопасности должны незамедлительно прекратить стрельбу по демонстрантам боевыми патронами.
Thousands gathered in the street, and in both instances witnesses claimed that security forces fired live ammunition at the demonstrators without warning or instructions to disperse. Тысячи людей собрались на улицах, и в обоих случаях, по утверждению свидетелей, силы безопасности стреляли по демонстрантам боевыми патронами без предупреждения и без приказа разойтись.
In reprisal, the local security forces, reinforced by CRS members dispatched from Abidjan and aided by informants, broke into private homes and opened fire on civilians with live ammunition. В наказание местные силы безопасности при поддержке бойцов РРБ, присланных из Абиджана, и информаторов совершали нападения на частные дома и стреляли боевыми патронами по мирным гражданам.
It's a common ammunition favored by... Long-range shooters. Обычно этими патронами пользуются... любители пострелять издалека.
Больше примеров...
Оружие (примеров 450)
We'll take your weapons, your car keys, your ammunition. Мы забираем ваше оружие, ключи от машины и патроны.
No weapons or ammunition are produced in Malta. На Мальте оружие и боеприпасы не производятся.
Of the 39 inspections that led to the surrender of weapons, ammunition and explosives, 18 were in the Republika Srpska and 21 in the Federation. Из 39 инспекций, в результате которых было изъято оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества, 18 были проведены в Республике Сербской и 21 - в Федерации.
Ammunition for small arms and light weapons can be destroyed by firing it using the parent weapon, especially if the parent weapon is going to be destroyed as well and there is no concern with "barrel life". Боеприпасы для стрелкового оружия и легких вооружений можно уничтожать путем отстрела из соответствующего оружия, особенно если само оружие будет также уничтожаться и никто не волнуется о «живучести ствола».
The $5 per person per month for personal weaponry and ammunition related to ammunition for training and the maintenance of personal weapons. Сумма в размере 5 долл. США на человека в месяц, выделяемая на личное оружие и боеприпасы, предназначена для покрытия расходов на боеприпасы, используемые для огневой подготовки, и на уход за личным оружием.
Больше примеров...
Амуниция (примеров 13)
The North Korean supply chain had completely broken down and more food, ammunition, and supplies were not available. Цепочка снабжения дивизии была разорвана, к северокорейцам не поступала пища, амуниция и прочее снабжение.
The ammunition you're bringing can indicate whether you're there primarily to defend or to kill. Амуниция, которую вы берёте может указать будете ли вы защищать или убивать.
Savchuk, let me see what they got there, what kind of ammunition? Савчук, покажи, что у них там таке за амуниция?
Commander, exactly ammunition? Командир, это точно амуниция?
The Texians were short of ammunition, however, and although Mexican ammunition was plentiful, it was poor quality. У техасцев было мало амуниции, однако обильная мексиканская амуниция была плохого качества.
Больше примеров...
Снарядов (примеров 67)
From February 1943 Germans manufactured ammunition for the gun. С февраля 1943 года для этого орудия немцы даже развернули массовое производство снарядов.
The 17th Army possessed three operable field cannon, with very little ammunition. У 17-й армии было три действующие полевые пушки и очень малое количество артиллерийских снарядов.
One of our main humanitarian concerns relates to the high number of accidents caused by unexploded ordnance and mines and to the potentially disastrous effects of the many weapons and large amounts of ammunition that are easily accessible across the country. Одна из главных проблем в гуманитарной области - большое число несчастных случаев, связанных с наличием неразорвавшихся снарядов и мин, а также наличие по всей территорий страны большого количества оружия и боеприпасов, что чревато катастрофическими последствиями.
In the armaments sector, depleted uranium is used to make defensive armour plate and armour-piercing ammunition, especially the coating of tank-piercing projectiles, as it is highly effective in penetrating steel. В секторе вооружений обедненный уран используется для производства броневого листа и бронебойных боеприпасов, особенно в качестве покрытия для противотанковых снарядов, поскольку он крайне эффективен при проникновении через сталь.
Armed with guns that can fire off... more than 2,000 rounds per minute of thermoceramic ammunition. Их орудия могут выпускать более 2000 термокерамических снарядов в минуту.
Больше примеров...
Снаряды (примеров 49)
Based on accounts and casualty figures made available to the Mission, by February 2011, a pattern of use of live ammunition to quell protests had emerged in Aden, which is consistent with security forces responses against demonstrations organized by Al-Harak in past years. В соответствии с сообщениями и цифрами потерь, которыми располагает миссия, к февралю 2011 года в Адене для подавления протестов использовались боевые снаряды, что согласуется с данными о мерах, которые применяли силы безопасности против демонстраций, организованных сепаратистским движением "Аль-Харак" в последние годы.
Guided anti-tank weapons, especially guided anti-tank missiles, their ammunition and components. Противотанковые управляемые снаряды, особенно противотанковые управляемые ракеты, и предназначенные для них боеприпасы и компоненты.
Anti-tank guided weapons, including Anti-tank Guided Missiles (ATGMs) and ammunition and components specially designed for these items; противотанковые управляемые снаряды, включая противотанковые управляемые ракеты (ПТУР), и специально предназначенные для них боеприпасы и компоненты;
Slovenia indicated that its domestic definition of ammunition was narrower than that of the Protocol, specifying that its definition of ammunition excluded one for weapons in a certain category, actual projectiles and cases without percussion caps. Словения отметила, что в ее законодательстве боеприпасы определены более узко, чем в Протоколе, пояснив, что ее законодательное определение не включает боеприпасы для некоторых категорий оружия, собственно снаряды и гильзы без капсюлей.
The term includes fixed (assembled) ammunition, semi-fixed (partially assembled) ammunition and separate loading ammunition when the components are packed together. Термин охватывает осветительные патроны, гранаты и снаряды, а также осветительные бомбы и бомбы для опознавания целей.
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 43)
Then, when you count your ammunition, every man will have 13 rounds left. Затем, как сосчитаете снаряжение, у каждого останется по 13 патронов.
The Government reportedly continues to receive military equipment and ammunition from other countries, and there are also reports of weapons being sent to opposition forces. Есть сообщения о том, что правительство продолжает получать военное снаряжение и боеприпасы из других стран, равно как и об отправке оружия оппозиционным силам.
The production, import, reloading and general supply of all types and calibres of conventional ammunition, whether for the armed forces, the police, institutions or individuals, are very limited. Производство, импорт, повторное снаряжение и поставки в целом для использования вооруженными силами, полицией, органами и частными лицами в отношении всех типов и калибров обычных боеприпасов являются весьма ограниченными.
20 AK-47, 6 PKM, 1 DShK, ammunition and equipment for the militia 20 АК-47, 6 ПКМ, 1 ДШК, боеприпасы и снаряжение для ополченцев
To ensure that such arms are not used in breach of international commitments, an instrument should also cover munitions for the equipment listed above, including ammunition for SALW and larger weapons, the technology to produce and maintain such equipment, and their parts and components. В целях предотвращения использования таких вооружений в нарушение международных обязательств документ также должен охватывать военное снаряжение для перечисленных выше изделий, включая боеприпасы для СОЛВ и оружия более крупного калибра, технологии производства и технического обслуживания таких изделий, а также их составные части и компоненты.
Больше примеров...
Боезапас (примеров 16)
They are weak in power, but have unlimited ammunition. Крайне слабое оружие, однако имеет неограниченный боезапас.
Your ship has unlimited ammunition. Оружие имеет неограниченный боезапас.
By now Vandygriff's troops were nearly out of ammunition. К этому времени у людей Вэндгрифа почти закончился боезапас.
By 13:00, the remaining Portuguese forces on the east border at Calicachigão exhausted their ammunition and retreated towards the coast. В 13.00 оставшиеся португальские силы на восточной границе Каликашиган исчерпали свой боезапас и отошли к побережью.
At 06:30, Portuguese forces retrieved rafts abandoned by the 20th Rajput, recovered ammunition left behind and rescued a wounded Indian soldier, who was given treatment. В 06.30 португальцы подобрали плоты, брошенные раджпутами, собрали найденный на них боезапас и подобрали раненого индийского солдата, которому была оказана медицинская помощь.
Больше примеров...
Калибра (примеров 86)
My. revolver and ammunition were in my suitcase. В чемодане были мой револьвер 32 калибра и боеприпасы.
In 1994, the Colombian authorities confiscated 21,775 weapons and 64,183 rounds of ammunition of various calibres in the country. В 1994 году колумбийские власти конфисковали в стране 21775 единиц оружия и 64183 единицы боеприпасов различного калибра.
The Panel also determined that artisanal 12-gauge hunting shotguns, manufactured in Guinea, were smuggled into Liberia, together with ammunition. Группа также установила, что изготовленные кустарным способом охотничьи ружья 12 калибра, произведенные в Гвинее, были контрабандно перевезены в Либерию вместе с боеприпасами.
The tank is also armed with a 7.62 UKM-2000C machine gun with an ammunition supply of 1,000 rounds. Танк также вооружен пулемётом калибра 7,62-мм UKM-2000C с боекомплектом в 1000 патронов.
The Centre, OAS and their partners have destroyed 20,577 firearms, 272,062 small-calibre units of ammunition and 70,601.67 tons of high-calibre ammunition in joint operations in, respectively, Brazil, Argentina and Peru in 2002, and in Paraguay in 2003. Центр, ОАГ и их партнеры уничтожили в общей сложности 20577 единиц огнестрельного оружия, 272062 боеприпаса малого калибра и 70601,67 тонны боеприпасов крупного калибра в рамках совместных операций соответственно в Бразилии, Аргентине и Перу в 2002 году и в Парагвае в 2003 году.
Больше примеров...
Вооружений (примеров 305)
By assessing current needs, a surplus of small arms and light weapons resulted, together with the respective ammunition. Оценка текущих потребностей выявила наличие избытка стрелкового оружия и легких вооружений, равно как и соответствующих боеприпасов.
Must hold a valid license for the import of armaments, ammunition and other items issued by authorities of its country. субъект должен располагать действительной лицензией на импорт вооружений, боеприпасов и других материалов, выданной властями его страны;
The Justice and Equality Movement has to that end received from the Government of Chad 156 Land Cruiser vehicles, together with considerable military support such as ammunition and heavy weapons, including air defence missiles. Движение за справедливость и равенство получило на эти цели от правительства Чада 157 автомобилей «Лэндкрузер», а также значительную военную помощь, в частности в виде боеприпасов и тяжелые вооружений, в том числе зенитных ракет.
The Panel recommends that the UNMIL firearm inspection team start conducting regular inspections of the weapons, ammunition and related materiels imported under exemption to the arms embargo for training and equipping the Armed Forces of Liberia. Группа рекомендует инспекционной группе по огнестрельному оружию МООНЛ начать проведение регулярных инспекций оружия, боеприпасов и связанных с ними материалов, импортированных на основании исключений из эмбарго в отношении вооружений для обучения и оснащения вооруженных сил Либерии.
ISBN 0-631-19807-5 Polybius famous analogy between the Hellenistic phalanx and the Roman legion Interesting review of the Hellenistic armies' arms and armours Picture of a Thracian Peltast with one javelin in his throwing hand and four javelins in his Pelte hand as additional ammunition ISBN 0-631-19807-5 Знаменитое сравнение эллинистической фаланги и римского легиона (Полибий) Интересный обзор эллинистических армий, вооружений и доспехов Изображение фракийского пельтаста с одним метательным копьём в одной руке и четырьмя в другой, держащей щит-пельту
Больше примеров...
Ним (примеров 147)
Each year, small arms and light weapons and their ammunition cause the death or injury of hundreds of thousands of people, including women and children. Ежегодно в результате применения стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов к ним погибают и получают ранения сотни тысяч людей, включая женщин и детей.
Awareness-raising through micro-disarmament programmes financed by our development partners, to whom we express our deep gratitude, enabled us to collect and destroy thousands of weapons and their ammunition. Просветительская работа, которая ведется в рамках программ по микроразоружению, финансируется нашими партнерами в целях развития, и мы выражаем им нашу глубокую благодарность; в результате осуществления этих программ нам удалось изъять и уничтожить тысячи единиц оружия и боеприпасов к ним.
(e) Failure to report the loss or theft of a weapon, ammunition, explosive or its accessories to the military authority within 30 days; ё) ненаправление в течение 30 последующих дней военному органу уведомления о потере или краже оружия, боеприпасов к нему, взрывчатых веществ и принадлежностей к ним;
Efforts will also be made to support the countries of the region to fully implement the ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition, and Other Related Materials (Coordinating Action on Small Arms mechanism); Будут также предприниматься усилия по оказанию странам региона поддержки в деле всеобъемлющего осуществления Конвенции ЭКОВАС о стрелковом оружии и легких вооружениях, боеприпасах к ним и других связанных с ними материалах (Программа координации по стрелковому оружию);
During the searches in Mitrovica, 17 AK-47s, 1 M-59 rifle and ammunition, 3 Dragonov guns, 4 rocket launchers, 13 hand grenades, 173 inert mines and other assorted munitions were discovered. Во время обысков в Митровице было обнаружено 17 автоматов АК47, одна винтовка М59 и боеприпасы к ним, 3 винтовки Драгунова, 4 гранатомета, 13 ручных гранат, 173 мины без взрывателей и другие боеприпасы.
Больше примеров...
Военного снаряжения (примеров 18)
During the current mandate period, the Government of Eritrea provided at least 28 separate consignments of arms, ammunition and military equipment. В течение нынешнего мандатного периода правительство Эритреи направило в Сомали не менее 28 отдельных партий оружия, боеприпасов и военного снаряжения.
The Security Council calls upon all States to take the necessary steps to promote peace in Afghanistan; to prevent the continued flow of weapons, ammunition and military supplies to the warring parties in Afghanistan; and to put an end to this destructive conflict. Совет Безопасности призывает все государства принять необходимые меры для содействия установлению мира в Афганистане; для недопущения продолжения поставок оружия, боеприпасов и военного снаряжения противоборствующим сторонам в Афганистане; а также для того, чтобы положить конец этому разрушительному конфликту.
The Wassenaar munitions list includes all firearms and their ammunition, with the exception of collectors' items, sport and hunting shotguns and other firearms not considered to be militarily significant. Вассенаарский перечень военного снаряжения включает все виды огнестрельного оружия и боеприпасов, за исключением предметов коллекционирования, спортивных и охотничьих ружей и других видов огнестрельного оружия, которые, как считается, не являются важными в военном отношении.
Ministry of Commerce announcement concerning the export of weapons and military equipment to the Republic of Liberia prohibits the export of all relevant types of weapons, ammunition, military transport and equipment, military support equipment and spare parts from Thailand to Liberia; постановление министерства торговли об экспорте оружия и военного снаряжения в Республику Либерию, которое запрещает экспорт всех соответствующих видов оружия, боеприпасов, военно-транспортных средств и оборудования, вспомогательного военного оборудования и запасных частей из Таиланда в Либерию;
Colonel Alexander William Doniphan, under the command of Kearny, recovered ammunition from Santa Fe labeled "Spain 1776" showing both the quality of communication and military support New Mexico received under Mexican rule. Полковник Александр Уильям Донифан, назначенный интендантом Санта-Фе, обнаружил в городе большое количество военного снаряжения с надписью «Испания, 1776», что ярко демонстрирует пренебрежение мексиканского правительства снабжением северных провинций.
Больше примеров...