Английский - русский
Перевод слова Ammunition

Перевод ammunition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боеприпас (примеров 20)
(p) Marking: mark on a weapon or ammunition that makes it easy to identify in accordance with this Convention; р) «маркировка» означает клеймо, наносимое на единицу оружия или боеприпас и позволяющее его идентифицировать в соответствии с настоящей Конвенцией;
The ammunition comprises a case having a bottle-shaped body with a shoulder, a projectile, a propellant charge, and a primer. Боеприпас содержит гильзу бутылочной формы корпуса с скатом, метаемое тело, метательный заряд, капсюль - воспламенитель.
Also, if the ammunition is fuzed, the fuze may be pyrotechnically initiated or it may have some form of mechanical fuze which could fail to function for a large number of reasons. Кроме того, если боеприпас оснащен взрывателем, то взрыватель может инициироваться пиротехническим способом или же представлять собой тот или иной механический взрыватель, который мог бы не сработать по целому ряду причин.
Generally, small arms ammunition and light weapons ammunition is produced and marketed separately from the weapons themselves (since ammunition manufactured to a particular specification can be used in many different weapons designed to use that model/calibre of ammunition). В целом боеприпасы для стрелкового оружия и легких вооружений производятся и поставляются отдельно от самого оружия (в силу того, что боеприпас, произведенный по конкретной спецификации, может использоваться во многих различных видах оружия, рассчитанных на этот тип/калибр боеприпаса).
During those operations, 2,258 former combatants, including 147 women, handed over 1,004 weapons, 228,875 rounds of small arms ammunition and 1,041 items of explosive ordnance. В ходе этих мероприятий 2258 бывших комбатантов, среди которых было 147 женщин, сдали 1004 единицы оружия, 228875 патронов к стрелковому оружию и 1041 боеприпас взрывного действия.
Больше примеров...
Патронов (примеров 236)
The Partisans seized 155 rifles, 12 light and 6 heavy machine guns, 4 mortars, 120 mortar rounds, and 19,000 rounds of small arms ammunition. В руки партизан попали 155 винтовок, 12 ручных пулемётов, 6 тяжёлых пулемётов, 4 миномёта со 120 снарядами и 19 тысяч патронов к огнестрельному оружию.
Of particular concern is the general trend towards an increased and disproportionate use of force, including the use of live ammunition against protesters, by State authorities and private security guards as a means to control protesters. Особую обеспокоенность вызывает общая тенденция, выражающаяся в более частом и несоразмерном применении силы, включая применение боевых патронов против протестующих, со стороны органов власти и частной охраны для разгона демонстраций.
As at 10 June, 5,973 former combatants, including 460 women, have been disarmed and demobilized, while 3,489 weapons, 28,355 rounds of ammunition and 2,448 items of explosive ammunition were collected, registered and/or destroyed, with United Nations support. По состоянию на 10 июня были проведены разоружение и демобилизация 5973 бывших комбатантов, включая 460 женщин, при этом при поддержке Организации Объединенных Наций было собрано, зарегистрировано и/или уничтожено 3489 единиц оружия, 28355 патронов и 2448 боеприпасов взрывного действия.
In 1969 the Provisional IRA received its first cache of weapons from supporters in the United States, with 70 small arms comprising M1 carbines, M3 "grease gun" submachine guns, some handguns, and 60,000 rounds of ammunition. Первый заказ был доставлен из США повстанцам в 1969 году: 70 единиц оружия (в основном винтовки M1 Garand, пистолеты-пулемёты M3 и несколько типов пистолетов) и 60 тысяч патронов.
Between 1 September 2005 and 30 November 2005, almost 650 small arms, over 115,000 rounds of ammunition, and 1,431 hand grenades and mines have been collected or turned in. В период с 1 сентября по 30 ноября 2005 года было изъято или добровольно сдано населением почти 650 единиц стрелкового оружия, более 115000 патронов и 1431 ручная граната и мина.
Больше примеров...
Патроны (примеров 179)
They claimed that they had received clear orders to use live ammunition against protestors. Они утверждают, что им был дан четкий приказ использовать против протестующих боевые патроны.
UNSMIS received numerous reports of Government and security actors using excessive force, including live ammunition and lethal force, to disperse peaceful demonstrations in various parts of the country. МООННС получала многочисленные сообщения о том, что правительства и органы безопасности применяют чрезмерную силу, в том числе боевые патроны и огонь на поражение, для разгона мирных демонстраций в различных районах страны.
Yes, but then, when the sergeant ran up, white as a sheet, and told us they'd sent us the wrong ammunition, and that we couldn't fire a round for the next ten minutes, Да. Но, когда сержант, белый, как полотно, сказал, что нам дали не те патроны, и что мы не сможем сделать ни одного выстрела в ближайшие 10 минут, мы уже не смеялись.
You bring any ammunition? Или у тебя ещё патроны есть?
It will fire repeatedly until the trigger is released or ammunition runs out. В то время как в автоматическом оружии огонь будет вестись до тех пор, пока стрелок не отпустит спусковой крючок или не закончатся патроны в магазине.
Больше примеров...
Патронами (примеров 95)
With modified ammunition it works perfectly well. С модифицированными патронами, он работает как надо.
IDF and border police troops initially tried to disperse the demonstrators by using tear gas and firing rubber bullets, but then resorted to the use of live ammunition. Первоначально военнослужащие ИДФ и пограничники пытались разогнать демонстрантов при помощи слезоточивого газа и резиновых пуль, однако впоследствии они стали вести огонь боевыми патронами.
Dozens of rounds of live ammunition were fired in the direction of the group of young men, hitting three of them within minutes of each other. В направлении группы молодых людей было произведено несколько десятков очередей боевыми патронами, в результате чего трое из них были ранены с интервалом в несколько минут.
According to arms traders, the biggest suppliers of ammunition to the markets are Ethiopian and Transitional Federal Government commanders, who divert boxes officially declared "used during combat". По словам торговцев оружием, самыми крупными поставщиками боеприпасов на рынке являются командиры эфиопских подразделений и отрядов войск переходного федерального правительства, которые доставляют ящики с патронами, на которых стоит официальное клеймо «были использованы в бою».
However, it has concluded that live ammunition was used from the helicopter onto the top deck prior to the descent of the soldiers. Однако она пришла к выводу о том, что из вертолета был открыт огонь боевыми патронами в направлении верхней палубы до спуска военнослужащих.
Больше примеров...
Оружие (примеров 450)
Poles captured the town on November 25, 1863, and withdrew with seized Russian guns and ammunition. Поляки заняли город 25 ноября 1863 года, захватили русское оружие и боеприпасы.
This situation is particularly ironic given the fact that neither arms nor ammunition are produced in our region. Такая ситуация особенно парадоксальна, если учесть, что ни оружие, ни боеприпасы не производятся в нашем регионе.
Weapons, grenades, explosives and ammunition were seized from them. У них были захвачены оружие, гранаты, взрывчатые вещества и боеприпасы.
Guns, ammunition... you don't have any leads? Оружие, боеприпасы... есть какие-то следы?
Category 2: Defensive firearms and their ammunition as well as weapons and their ammunition used for marksmanship, shows and decoration; категория 2: оборонительное огнестрельное оружие и боеприпасы к нему, а также оружие, используемое для спортивных стрельб, показов и украшения интерьера, и боеприпасы к нему;
Больше примеров...
Амуниция (примеров 13)
The North Korean supply chain had completely broken down and more food, ammunition, and supplies were not available. Цепочка снабжения дивизии была разорвана, к северокорейцам не поступала пища, амуниция и прочее снабжение.
We'll likely need our ammunition today, and I want Captain Tallmadge to see his father swing from the gallows. Вероятно, сегодня нам понадобится амуниция, и я хочу, чтобы капитан Тэлмедж увидел, как его отец болтается на виселице.
Weapons, ammunition, credits (money), healing facilities, and other equipment are scattered through the levels, allowing the player to upgrade their arsenal. Оружие, амуниция, кредиты (деньги), аптечки и другая экипировка разбросаны по уровням, давая игроку возможность наращивать свой арсенал.
Your pistol's been repaired and there's a supply of ammunition, should you require it. Ваш пистолет в порядке и здесь вся амуниция, которая может вам понадобиться.
You will have live ammunition... but there will be no call to use it. Вы вооружены, на вас полная амуниция но вы не должны пользоваться оружием.
Больше примеров...
Снарядов (примеров 67)
The use of live ammunition, tear gas, batons, electronic stun guns and polluted water cannons has been documented. Документально подтверждены случаи применения боевых снарядов, слезоточивого газа, дубинок, электронного оружия шокового действия и водометов, использующих загрязненную воду.
During the transition period, UNMIL disarmed and demobilized 101,495 combatants and collected and destroyed some 28,000 weapons, 34,000 unexploded ordnance and 6.5 million rounds of small arms ammunition. В ходе переходного периода МООНЛ разоружила и демобилизовала 101495 комбатантов, собрала и уничтожила около 28000 единиц оружия, 34000 снарядов и 6,5 млн. патронов.
6 shells, 116 anti-tank mines, 12 anti-personnel mines, 4 fuses, 2 mortar shells and 1 head of artillery ammunition cleared Удалено 6 снарядов, 116 противотанковых мин, 12 противопехотных мин, 4 взрывателя, 2 минометные мины и 1 головная часть артиллерийского снаряда
Ammunition storage was 60 shells per gun. Боезапас составлял 60 снарядов на ствол.
(e) Chemicals which could be used to manufacture explosives or which serve as a basis for the production of ammunition, projectiles, missiles or rockets, bombs, cartridges and tear-producing or biological weapons; ё) химические вещества, которые в целом могут использоваться или применяться для производства взрывчатых веществ или служить исходным материалом для производства боеприпасов, снарядов, ракет, бомб, патронов, а также слезоточивых элементов или элементов физиологического воздействия;
Больше примеров...
Снаряды (примеров 49)
Weapons, ammunition and unexploded ordnance are discovered frequently in Liberia, mainly in the northern and western parts of the country. Оружие, снаряды и неразорвавшиеся боеприпасы зачастую обнаруживаются в различных районах Либерии, особенно на севере и западе страны.
Similarly, "prohibited ammunition" has been defined in the Act to include chemical agents, rockets, bombs, grenade, shells, missiles and such other articles as specified by Central Government.. Аналогичным образом, «запрещенные боеприпасы» в соответствии с актом включают в себя химические агенты, реактивные снаряды, бомбы, гранаты, снаряды, ракеты и другие средства, определенные центральным правительством.
Ammunition, mines, projectiles and missiles Боеприпасы, мины, реактивные снаряды и ракеты
The fellows also visited Nammo Buck GmbH in Pinnow, a plant used for the demilitarization of ammunition, projectiles, rockets, mines, grenades, fuses and pyrotechnical material. Стипендиаты также посетили предприятие «Наммо Бук ГмбХ» в городе Пиннов, занимающееся демилитаризацией боеприпасов, включая снаряды и неуправляемые ракеты, мин, гранат, взрывателей и пиротехнических материалов.
The Standard Suit comes equipped with three weapons: Dark Knight Discus, which are thrown as projectiles and require ammunition; Magnetic Nunchuku, which can be charged and attacks in a short straight line; and the Dark Knight Staff, which attacks in a circular area. Стандартный костюм - снабжен тремя оружиями: Темный диск, которые бросаются как снаряды и требуют боеприпасов; Магнитный нунчак, который можно заряжать и атаковать по короткой прямой линии; и Тёмный жезл, который атакует в круговой зоне.
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 43)
General Calvet is rumoured to have gathered his stores as well as his ammunition at the fort. По слухам, генерал Калве собрал в форте и запасы, и снаряжение.
For detailed information on registration and supported flash file formats, please log to Flash Files tab at Ammunition section. Для получения более подробной информации о прошивках, зайдите в подраздел Прошивки в разделе Снаряжение.
I even use the expression, 'You sell the ammunition and equipment by proxy. Я даже использую такое выражение: Вы продаете боеприпасы и снаряжение через посредников.
and ammunition, military vehicles and equipment, police equipment and spare parts and components. всех типов, включая вооружения и боеприпасы, военные транспортные средства и оборудование, полицейское снаряжение и запасные части для всего вышеупомянутого.
ECOMOG arms, ammunition and equipment were also seized by ULIMO-J. Civilian and ULIMO-J casualties are so far undetermined. Бойцы УЛИМО-Д захватили также принадлежащее ЭКОМОГ оружие, боеприпасы и снаряжение.
Больше примеров...
Боезапас (примеров 16)
Almost everything was free of charge, including dozens of torpedo boats, tanks, submarines, all the ammunition. Практически всё было передано бесплатно, включая десятки торпедных катеров, танки, подводные лодки, весь боезапас.
Both weapons have unlimited ammunition, however up to six missiles can be launched at once after a charge time. Оба вооружения имеют неограниченный боезапас, однако одновременно может быть запущено не более шести ракет, после чего требуется время для перезарядки.
His ammunition was soon expended and although wounded, he remained at his post and threw his few grenades into the attackers causing many casualties. Его боезапас вскоре вышел и, несмотря на ранение, он остался на посту и бросил свои несколько гранат в неприятеля, нанеся ему тяжёлые потери.
By 13:00, the remaining Portuguese forces on the east border at Calicachigão exhausted their ammunition and retreated towards the coast. В 13.00 оставшиеся португальские силы на восточной границе Каликашиган исчерпали свой боезапас и отошли к побережью.
During the engagement, the larger junks pursued the British boats which were sailing away after running low on ammunition. В ходя боя более крупные джонки начали преследование британских лодок, которые ушли, исчерпав боезапас.
Больше примеров...
Калибра (примеров 86)
The Panel also determined that artisanal 12-gauge hunting shotguns, manufactured in Guinea, were smuggled into Liberia, together with ammunition. Группа также установила, что изготовленные кустарным способом охотничьи ружья 12 калибра, произведенные в Гвинее, были контрабандно перевезены в Либерию вместе с боеприпасами.
Limited to small calibre ammunition, propellant and pyrotechnics Ограничен боеприпасами малого калибра, боезарядами и пиротехническими средствами
On 25 October, a weapons cache, consisting of 1,400 cases, each containing 1,000 rounds of 7.62 ammunition, was discovered near Vlasenica in MND North. 25 октября близ Власеницы в районе расположения многонациональной дивизии «Север» был обнаружен тайный склад с оружием, где находились 1400 ящиков, в каждом из которых было по одной тысяче патронов калибра 7,62 миллиметра.
The comments made on the Small Arms Ammunition <14.5mm are also applicable to the Cannon ammunition >14.5mm. Замечания, высказанные по боеприпасам к стрелковому оружию, применимы и к артиллерийским боеприпасам калибра >14,5 мм.
Within other stocks of 7.62 ammunition found in the hands of JEM or used in JEM attacks has been ammunition which, according to its markings, appears to be of post-embargo production. Среди других патронов калибра 7,62 мм, имеющихся на руках у личного состава ДСР или применявшихся им в ходе боевых действий, были обнаружены и такие, которые, судя по их маркировке, были, как представляется, произведены в период после введения эмбарго.
Больше примеров...
Вооружений (примеров 305)
UNMISS also provided support to the Government in establishing a small arms and light weapons marking and tracing process, including safe storage infrastructure and ammunition management. МООНЮС оказала также поддержку правительству в организации процесса маркировки и отслеживания стрелкового оружия и легких вооружений, включая создание инфраструктуры для безопасного хранения боеприпасов и распоряжение их запасами.
The United Nations Register of Conventional Weapons could be used as a basis for defining the categories of arms, ammunition, explosives and other related materials. Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций может быть использован в качестве основы для категоризации оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ и связанных с ними материалов.
However, most of the soldiers' heavy equipment and supplies, such as heavy artillery, vehicles, and much food and ammunition, could not be taken to Guadalcanal with them. Тем не менее, большая часть тяжёлых вооружений и снабжения, в том числе тяжёлая артиллерия, автомобили, продовольствие и обмундирование не могли попасть на Гуадалканал таким путём.
The United Nations Institute for Disarmament Research is undertaking a study to examine the prospects of a regional strategy for the Economic Community of West African States to address cross-border transfers of small arms, light weapons, their parts and ammunition in West Africa. В настоящее время Институт Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения проводит исследование в целях изучения перспектив разработки для Экономического сообщества западноафриканских государств региональной стратегии решения проблемы трансграничных поставок стрелкового оружия, легких вооружений, их составных частей и боеприпасов к ним на территории Западной Африки.
In this case, senior officers of the Congolese Armed Forces in the region were identified by the Governments of Angola and the Democratic Republic of the Congo as providing light arms, ammunition and medicines to the UNITA forces commanded by General Apolo. По данным правительств Анголы и Демократической Республики Конго, поставками легких вооружений, боеприпасов и медикаментов силам УНИТА под командованием генерала Аполу занимались в регионе старшие офицеры Конголезских вооруженных сил.
Больше примеров...
Ним (примеров 147)
The United Nations should follow up the arms control process during peace consolidation and where possible assist the State concerned in its efforts to promote the process of controlling, collecting and destroying small arms/light weapons and related ammunition. Организация Объединенных Наций должна следить за процессом контроля над вооружениями в период упрочения мира и, где это возможно, помогать соответствующему государству в его усилиях по укреплению процесса регулирования, сбора и уничтожения стрелкового оружия/легких вооружений и боеприпасов к ним.
The contract is worth $79.7 million for 5,150 rifles including suppressors, and 4,696,800 rounds of ammunition over the next ten years. Общая стоимость контракта на поставку $79,7 миллионов долларов за 5150 винтовок с глушителями и 4696800 патронов к ним в течение 10 лет.
On arrival, the inspectors asked the person in charge of the warehouses whether new buildings had been added and asked questions about the number of warehouses and the types of ammunition stored there. По прибытии на место инспекторы спросили у заведующего складами, не планируется ли пристроить к ним дополнительные помещения, а также поинтересовались количеством складов и типами хранившихся в них боеприпасов.
Brazil has implemented export and import licensing or authorisation, for the transfer of small and light weapons, their parts and components and ammunition, plastic explosives, and other explosives and their precursors. В Бразилии действует система лицензирования/выдачи разрешений на экспорт и импорт стрелкового оружия и легких вооружений, их частей и компонентов, боеприпасов к ним, пластичных взрывчатых веществ и других взрывчатых веществ и их прекурсоров.
In this connection, it welcomes the decision of ECOWAS member States to transform the Moratorium on the Import, Export and Manufacture of Light weapons into a binding Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials. В этой связи он приветствует решение государств - членов Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) преобразовать Соглашение о моратории на импорт, экспорт и производство легких вооружений в юридически обязывающую конвенцию о стрелковом оружии и легких вооружениях, боеприпасах к ним и других связанных с ними материалах.
Больше примеров...
Военного снаряжения (примеров 18)
Barbados does not manufacture, produce or distribute weapons, ammunition or military equipment, but remains very concerned over the increasing incidence of illegal export of illicit arms within the hemisphere. Барбадос не изготовляет, не производит и не занимается сбытом оружия, боеприпасов и военного снаряжения, оставаясь в то же время серьезно озабоченным ростом числа случаев незаконного экспорта нелегального оружия в границах полушария.
It welcomes the recent decision to store all service ammunition at military sites. (art. 6) Он приветствует недавнее решение, касающееся хранения всего военного снаряжения на военных объектах (статья 6).
The Wassenaar munitions list includes all firearms and their ammunition, with the exception of collectors' items, sport and hunting shotguns and other firearms not considered to be militarily significant. Вассенаарский перечень военного снаряжения включает все виды огнестрельного оружия и боеприпасов, за исключением предметов коллекционирования, спортивных и охотничьих ружей и других видов огнестрельного оружия, которые, как считается, не являются важными в военном отношении.
Colonel Alexander William Doniphan, under the command of Kearny, recovered ammunition from Santa Fe labeled "Spain 1776" showing both the quality of communication and military support New Mexico received under Mexican rule. Полковник Александр Уильям Донифан, назначенный интендантом Санта-Фе, обнаружил в городе большое количество военного снаряжения с надписью «Испания, 1776», что ярко демонстрирует пренебрежение мексиканского правительства снабжением северных провинций.
(b) Around 5 March 2006, an aircraft arrived at Baledogle airport from Eritrea, containing the following arms, ammunition and military equipment for the militant fundamentalists: Ь) 5 марта 2006 года в аэропорт Баледогле из Эритреи самолетом была доставлена предназначенная для воинствующих фундаменталистов следующая партия оружия, боеприпасов и военного снаряжения:
Больше примеров...