Английский - русский
Перевод слова Ammunition

Перевод ammunition с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боеприпас (примеров 20)
There must therefore be other indications or visible signs that the SN was effective and the ammunition can be safely handled and destroyed. И поэтому надо иметь иные указания или наглядные признаки того, что СН действует и что боеприпас можно подвергнуть безопасному манипулированию и уничтожению.
(a) a firearm, a prohibited weapon, a restricted weapon, a prohibited device or any prohibited ammunition, or а) огнестрельное оружие, запрещенное оружие, оружие, подпадающее под ограничения, запрещенное устройство или любой запрещенный боеприпас, или
The Service also released 273,265 square metres of safe land, destroyed 93 landmines and 401 pieces of unexploded ordnance, removed 3,107 pieces of small arms ammunition and provided risk education to 14,719 civilians. В течение отчетного периода Служба также разминировала территории площадью 273265 кв. метров, уничтожила 93 наземные мины и 401 неразорвавшийся боеприпас, изъяла 3107 патронов для стрелкового оружия и провела работу по повышению осведомленности о рисках среди 14719 мирных жителей.
Generally, small arms ammunition and light weapons ammunition is produced and marketed separately from the weapons themselves (since ammunition manufactured to a particular specification can be used in many different weapons designed to use that model/calibre of ammunition). В целом боеприпасы для стрелкового оружия и легких вооружений производятся и поставляются отдельно от самого оружия (в силу того, что боеприпас, произведенный по конкретной спецификации, может использоваться во многих различных видах оружия, рассчитанных на этот тип/калибр боеприпаса).
During those operations, 2,258 former combatants, including 147 women, handed over 1,004 weapons, 228,875 rounds of small arms ammunition and 1,041 items of explosive ordnance. В ходе этих мероприятий 2258 бывших комбатантов, среди которых было 147 женщин, сдали 1004 единицы оружия, 228875 патронов к стрелковому оружию и 1041 боеприпас взрывного действия.
Больше примеров...
Патронов (примеров 236)
The soldiers were each equipped with only 120 rounds of ammunition and two days of C-rations. У каждого солдата было только 120 патронов и рацион С на два дня.
I hope you bought plenty of ammunition. Надеюсь, ты купил достаточно патронов.
Your compound is currently surrounded by 23 infantry troopers, 16 snipers, seven heavy gunners, four demolitions experts, and enough ammunition to orbit arnold schwarzenegger. Ваша база в данный момент окружена: двадцатью тремя пехотинцами, шестнадцатью снайперами, семью пулеметчиками, четырьмя экспертами-подрывниками, И у них достаточно патронов, чтобы отправить на орбиту Арнольда Шварценеггера.
The uprising of the Libyan people against the Al-Qadhafi dictatorship and the regime's use of live ammunition against them have caused arms to spread throughout Libya for the purpose of self-defence and in order to topple the regime. Восстание ливийского народа против диктатуры Каддафи и использование этим режимом боевых патронов против него стали причиной распространения оружия по всей Ливии для целей самообороны и свержения этого режима.
Generally, the marking of cartridges, which are made of metal and remain after the ammunition has been used, is seen as more feasible than the marking of explosives, which have neither of those characteristics. Как правило, маркировка патронов, изготавливаемых из металла и не утрачиваемых в результате использования бое-припасов, считается более целесообразной, чем маркировка ВВ, которые не обладают ни одной из таких характеристик.
Больше примеров...
Патроны (примеров 179)
IDF used live ammunition, rubber bullets and tear-gas bombs to disperse the protesters. Для того чтобы рассеять демонстрантов, ИДФ применили боевые патроны, резиновые пули и гранаты со слезоточивым газом.
This 12.7mm armour piercing incendiary ammunition was found across the JEM fleet of vehicles in Omdurman, both loose and in boxes, and in Darfur. Подобного рода 12,7мм бронебойные зажигательные патроны как в упаковке, так и без нее, были найдены во многих автотранспортных средствах ДСР в Омдурмане, а также в Дарфуре.
You got ammunition for those rifles? У вас есть патроны?
Ygal, do you have any ammunition there? Игаль, еще есть патроны?
Tragically, however, live ammunition somehow found its way into these war games... and tonight, one ex-prison inmate lies slain while prominent construction mogul... Однако, по трагической случайности были использованы настоящие патроны, и на данный момент убит один бывший заключенный, а строительный магнат
Больше примеров...
Патронами (примеров 95)
On one occasion, PARECO Colonel Moomba received five boxes of AK-47 ammunition from Major Fimbo. В одном из таких случаев полковник ПАРЕКО Мумба получил от майора Фимбо пять ящиков с патронами для АК47.
Eyewitnesses reported that security forces and the Shabbiha fired live ammunition at protestors, while snipers targeted other civilians from rooftops. По сообщениям очевидцев, силы безопасности и "шаббиха" стреляли по манифестантам боевыми патронами, а снайперы целились в других гражданских лиц с крыш домов.
Dozens of rounds of live ammunition were fired in the direction of the group of young men, hitting three of them within minutes of each other. В направлении группы молодых людей было произведено несколько десятков очередей боевыми патронами, в результате чего трое из них были ранены с интервалом в несколько минут.
Also, they would not be considered excessively injurious to humans and injuries, although often fatal, would be no more severe than those arising from 9mm ball ammunition. Кроме того, они не считались бы наносящими чрезмерные повреждения людям, и повреждения, хотя нередко и роковые, были бы не более тяжкими, чем поражения 9-мм боевыми патронами.
At the outset of the mutiny, one NDC ex-combatant witnessed a delivery of 60 boxes of AK-47 ammunition and 20 boxes of PKM ammunition, together with 4 PKMs and 2 RPG-7s, which had been transported in Gen. Ntaganda's vehicle. В начале мятежа бывший комбатант НСОК стал свидетелем доставки 60 ящиков с патронами для автоматов АК-47, 4 пулеметов Калашникова модернизированных с 20 ящиками с патронами для них и 2 РПГ-7, которые были привезены в автомобиле генерала Нтаганды.
Больше примеров...
Оружие (примеров 450)
Article 13: Anyone who has received treatment for a mental disease may not acquire or possess a weapon or ammunition. Статья 13: Лицо, страдающее психическим расстройством, не может приобретать или хранить оружие или боеприпасы.
Weapons, grenades, explosives and ammunition were seized from them. У них были захвачены оружие, гранаты, взрывчатые вещества и боеприпасы.
Shotguns, air rifles and airguns and ammunition Оружие тиров, ярмарок или салонов и боеприпасы к нему
If the situation arises, a manufacturer who proposes to export small arms or ammunition abroad would need to apply for a specific licence from the Minister for Home Affairs. При возникновении указанной ситуации производитель, планирующий экспортировать стрелковое оружие или боеприпасы за границу, должен был бы обратиться за конкретным разрешением к министру внутренних дел.
In addition, small arms, heavier calibre weapons, surface-to-air missiles and ammunition are widely available in Somalia and continue to flow into the country. Помимо этого, в Сомали широко доступны и продолжают поступать в нее стрелковое оружие, вооружения большого калибра, ракеты класса «земля-воздух» и боеприпасы.
Больше примеров...
Амуниция (примеров 13)
The ammunition costs more than your nunchakus and swords. Амуниция стоит гораздо больше, чем ваши нунчаки и мечи.
Weapons, ammunition, credits (money), healing facilities, and other equipment are scattered through the levels, allowing the player to upgrade their arsenal. Оружие, амуниция, кредиты (деньги), аптечки и другая экипировка разбросаны по уровням, давая игроку возможность наращивать свой арсенал.
Your pistol's been repaired and there's a supply of ammunition, should you require it. Ваш пистолет в порядке и здесь вся амуниция, которая может вам понадобиться.
Commander, exactly ammunition? Командир, это точно амуниция?
You will have live ammunition... but there will be no call to use it. Вы вооружены, на вас полная амуниция но вы не должны пользоваться оружием.
Больше примеров...
Снарядов (примеров 67)
If the Navy was allowed to stay, it would be able to resume using live ammunition. Если ВМС будет разрешено остаться, то они смогут возобновить применение боевых снарядов.
With UNDP, EUFOR has advised and supervised the clearance of more than 14,000 mortar shells, 700 anti-tank mines and thousands of rounds of ammunition from the Vitezit factory which posed a danger to the surrounding population and a high theft risk. СЕС вместе с ПРООН оказывали консультативную помощь и осуществляли надзор за удалением свыше 14000 минометных снарядов, 700 противотанковых мин и тысяч снарядов с территории фабрики «Витезит», которые представляли опасность для местного населения и высокий риск их хищения.
Due to the humanitarian emergency caused by certain types of high explosive ordnance and the resulting need for a prioritisation of the ERW problem, some types of ammunition should be technically improved to reduce the immense amount of ERW. С учетом гуманитарных бедствий, порождаемых определенными типами высоковзрывчатых снарядов, а соответственно, и необходимости приоритизации проблемы ВПВ, следует произвести техническое усовершенствование некоторых типов боеприпасов, с тем чтобы сократить колоссальное количество ВПВ.
107 mines, 56 pieces of unexploded ordnance and 2,365 pieces of ammunition and unclassified explosive ordnance (other pieces) 107 мин, 56 неразорвавшихся снарядов и 2365 единиц боеприпасов и не поддающихся классификации взрывчатых веществ (прочие)
Ammunition experts normally inspect stocks periodically, and may authorise extensions of the use of the ordnance if it is in good conditions. Эксперты по боеприпасам обычно периодически обследуют запасы и могут санкционировать продление сроков использования снарядов, если они находятся в хорошем состоянии.
Больше примеров...
Снаряды (примеров 49)
Guided anti-tank weapons, especially guided anti-tank missiles, their ammunition and components. Противотанковые управляемые снаряды, особенно противотанковые управляемые ракеты, и предназначенные для них боеприпасы и компоненты.
Large-calibre ammunition, such as artillery shells and mortar bombs, are of particular concern with regard to construction of improvised explosive devices because they contain relatively large quantities of explosives. Боеприпасы большого калибра, такие как артиллерийские снаряды и минометные мины, вызывают особую обеспокоенность в связи с изготовлением самодельных взрывных устройств, поскольку они содержат относительно большое количество взрывчатых веществ.
b Includes grenades, small arms, higher calibre ammunition, artillery shells and mines. Ь Включая гранаты, стрелковые боеприпасы, крупнокалиберные боеприпасы, артиллерийские снаряды и мины.
(a) "Ammunition": the complete round or its components, including cartridge cases, primers, propellant powder, bullets or projectiles that are used in a firearm; а) "боеприпасы" - комплект выстрела или его составные части, включая гильзы, капсюли, метательное взрывчатое вещество, пули или снаряды, используемые в огнестрельном оружии;
Slovenia indicated that its domestic definition of ammunition was narrower than that of the Protocol, specifying that its definition of ammunition excluded one for weapons in a certain category, actual projectiles and cases without percussion caps. Словения отметила, что в ее законодательстве боеприпасы определены более узко, чем в Протоколе, пояснив, что ее законодательное определение не включает боеприпасы для некоторых категорий оружия, собственно снаряды и гильзы без капсюлей.
Больше примеров...
Снаряжение (примеров 43)
Weapons, defensive tactics, ammunition, her military training. Оружие, оборонительная тактика, снаряжение, её военная подготовка.
They also captured ammunition and small arms and removed military insignia from the uniforms of Ugandan casualties. Кроме того, ими собрано снаряжение и стрелковое оружие, а также знаки различия с формы убитых угандийских военнослужащих.
The wagons were looted and all the ammunition and supplies were carried off by the Zulus or destroyed. Обоз был разграблен, все боеприпасы и снаряжение были захвачены зулусами или уничтожены.
Parts, components and ammunition which constitute an integral part of the arms trade; части, компоненты и военное снаряжение, составляющее неотъемлемую часть торговли оружием;
(a) The armed forces did not transfer equipment, weapons, ammunition or any military gear to Darfur in the period in question. а) Вооруженные силы в указанный период не перебрасывали в Дарфур никакую технику, оружие, боеприпасы или военное снаряжение.
Больше примеров...
Боезапас (примеров 16)
Fighter planes had no experience of fighting at night and tried to ram bombers with full ammunition. Истребители, не имея опыта ведения боя в ночных условиях, пытались таранить бомбардировщики, не израсходовав боезапас.
Ammunition storage was 60 shells per gun. Боезапас составлял 60 снарядов на ствол.
By now Vandygriff's troops were nearly out of ammunition. К этому времени у людей Вэндгрифа почти закончился боезапас.
During the engagement, the larger junks pursued the British boats which were sailing away after running low on ammunition. В ходя боя более крупные джонки начали преследование британских лодок, которые ушли, исчерпав боезапас.
At 11:30, Portuguese forces resisting an Indian advance on the eastern border at Varacunda ran out of ammunition and withdrew westwards to Catra. К 11.30 португальские силы, оказывавшие сопротивление индийскому наступлению на восточной границе у Варакунды, исчерпали свой боезапас и отступили на запад к Катре.
Больше примеров...
Калибра (примеров 86)
In 1994, the Colombian authorities confiscated 21,775 weapons and 64,183 rounds of ammunition of various calibres in the country. В 1994 году колумбийские власти конфисковали в стране 21775 единиц оружия и 64183 единицы боеприпасов различного калибра.
In larger ammunition, empty shells, mortar bombs and cartridge cases can be manufactured in dedicated plants and then moved to filling plants for explosive filling and final assembly. В случае боеприпасов более крупного калибра неснаряженные снаряды, артиллерийские мины и гильзы могут изготавливаться на специализированных предприятиях, а затем поставляться на другие предприятия для снаряжения их боевым зарядом и окончательной сборки.
Actually, all types of 12-gauge hunting ammunition sold in Cameroon - in particular Red Star, Flash and Kemen - were seized frequently by international forces in the Central African Republic between February and May 2014. Фактически, все типы охотничьих боеприпасов 12-го калибра, продаваемых в Камеруне - в частности, «Ред стар», «Флэш» и «Кемен», - часто конфисковались международными силами в Центральноафриканской Республике в период с февраля по май 2014 года.
He also trades in 12-calibre hunting ammunition. Он торгует также патронами для охотничьих ружей 12-го калибра.
The Raufoss Mk 211 is a. caliber (12.7×99mm NATO) multipurpose anti-matériel projectile produced by Nammo (Nordic Ammunition Group, a Norwegian/Finnish military industry manufacturer of ammunition), under the model name NM140 MP. Raufoss Mk 211 - многоцелевая пуля калибра (12,7×99 мм NATO, . BMG) предназначена для борьбы с легкобронированными целями, первоначально разработана норвежской компанией NAMMO Raufoss AS как модель NM140 MP.
Больше примеров...
Вооружений (примеров 305)
It is necessary also to address questions related to marking and tracing, control of arms transfers, illicit brokering and ammunition, just to mention a few. Во-вторых, необходимо, к примеру, также заняться вопросами маркировки и отслеживания, контроля за поставками вооружений, незаконной посреднической деятельности, а также боеприпасов.
It is also the basis for action to prevent the direct or indirect sale and supply of arms and related materiel, weapons, ammunition, military vehicles, equipment, and the provision of training and assistance to the individuals and entities on the list. Он также образует основу для мер по недопущению прямой или косвенной продажи или поставки вооружений и связанных с ними материальных средств, оружия, боеприпасов, военных транспортных средств и техники, а также организации обучения и оказания помощи лицам и организациям, фигурирующим в этом перечне.
The minimum basis for the list should be the United Nations Register of Conventional Arms, with the necessary addition of an eighth category for small arms and light weapons and their ammunition, including man-portable air defence systems. В качестве минимальной основы для данного перечня должен выступать Регистр обычных вооружений Организации Объединенных Наций с обязательным добавлением в качестве восьмой категории стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов к ним, включая переносные зенитно-ракетные комплексы.
In addition to the inclusion of the expanded seven categories of arms in the Register of Conventional Arms, we strongly support the inclusion of small arms, light weapons, ammunition, parts, components, technology and equipment. Кроме включения расширенных семи категорий вооружений, предусмотренных в Регистре обычных вооружений, мы решительно поддерживаем включение стрелкового оружия и легких вооружений, боеприпасов, частей и компонентов, технологий и оборудования.
During its mandate, the Panel obtained physical evidence, in the form of recovered cartridge cases, of the use of the post-embargo manufactured small arms and light weapons ammunition summarized in table 2. В период осуществления своего мандата Группа получила вещественные доказательства применения боеприпасов для стрелкового оружия и легких вооружений, изготовленных после введения в действие эмбарго, в виде найденных патронных гильз, информация о которых приводится в таблице 2.
Больше примеров...
Ним (примеров 147)
Although cooperation between expert groups and peace operations has increased in general, the influx of small arms and light weapons and their ammunition into targeted States continues in defiance of arms embargoes. Хотя сотрудничество между экспертными группами и миротворческими операциями в целом расширилось, приток стрелкового оружия и легких вооружений и боеприпасов к ним в государства, являющиеся объектом санкций, продолжается, несмотря на оружейные эмбарго.
A strong arms trade treaty would be in consonance with the spirit of the ECOWAS Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition, and Other Related Materials, which our 15 heads of State and Government adopted at Abuja, Nigeria, on 14 June 2006. Сильный договор о торговле оружием созвучен духу Конвенции ЭКОВАС о стрелковом оружии и легких вооружениях, боеприпасах к ним и других связанных с ними элементах, которая была заключена нашими 15 главами государств и правительств 14 июня 2006 года в Абудже, Нигерия.
It has adopted a Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials and taken practical steps in the fight against gender inequality, youth unemployment, money laundering and terrorism through the creation of dedicated centres across the region. ЭКОВАС приняло Конвенцию о стрелковом оружии и легких вооружениях, боеприпасах к ним и других связанных с ними материалах, а также предприняло практические шаги для борьбы с гендерным неравенством, безработицей среди молодежи, отмыванием денег и терроризмом, создав специальные центры в различных странах региона.
The contract is worth $79.7 million for 5,150 rifles including suppressors, and 4,696,800 rounds of ammunition over the next ten years. Общая стоимость контракта на поставку $79,7 миллионов долларов за 5150 винтовок с глушителями и 4696800 патронов к ним в течение 10 лет.
In this connection, it welcomes the decision of ECOWAS member States to transform the Moratorium on the Import, Export and Manufacture of Light weapons into a binding Convention on Small Arms and Light Weapons, Their Ammunition and Other Related Materials. В этой связи он приветствует решение государств - членов Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС) преобразовать Соглашение о моратории на импорт, экспорт и производство легких вооружений в юридически обязывающую конвенцию о стрелковом оружии и легких вооружениях, боеприпасах к ним и других связанных с ними материалах.
Больше примеров...
Военного снаряжения (примеров 18)
No export or transit authorization for arms, ammunition or military equipment has been issued for Somalia. Никакого разрешения на экспорт или транзит оружия, боеприпасов или военного снаряжения в Сомали не выдавалось.
The withdrawal of foreign forces from the country could create a further problem if they lack the resources to take away all the weapons, ammunition and other military equipment that they have imported. Вывод иностранных сил из страны может создать дополнительную проблему, если у них не будет ресурсов для вывода всех ввезенных ими вооружений, боеприпасов и другого военного снаряжения.
It welcomes the recent decision to store all service ammunition at military sites. (art. 6) Он приветствует недавнее решение, касающееся хранения всего военного снаряжения на военных объектах (статья 6).
The Wassenaar munitions list includes all firearms and their ammunition, with the exception of collectors' items, sport and hunting shotguns and other firearms not considered to be militarily significant. Вассенаарский перечень военного снаряжения включает все виды огнестрельного оружия и боеприпасов, за исключением предметов коллекционирования, спортивных и охотничьих ружей и других видов огнестрельного оружия, которые, как считается, не являются важными в военном отношении.
Ministry of Commerce announcement concerning the export of weapons and military equipment to the Republic of Liberia prohibits the export of all relevant types of weapons, ammunition, military transport and equipment, military support equipment and spare parts from Thailand to Liberia; постановление министерства торговли об экспорте оружия и военного снаряжения в Республику Либерию, которое запрещает экспорт всех соответствующих видов оружия, боеприпасов, военно-транспортных средств и оборудования, вспомогательного военного оборудования и запасных частей из Таиланда в Либерию;
Больше примеров...