Английский - русский
Перевод слова Amends

Перевод amends с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вносит поправки (примеров 30)
The Republicans are introducing a bill that amends the Stafford Act. Республиканцы выдвигают законопроект, который вносит поправки в закон Стаффорда.
Yemen conducts judicial reviews and amends the Constitution in accordance with the relevant conditions and procedures. Йемен осуществляет судебный контроль и вносит поправки в Конституцию в соответствии с конкретными условиями и процедурами;
Qatar promulgates new domestic legislation and amends existing legislation in order to ensure implementation of such instruments. Катар промульгирует новое внутреннее законодательство и вносит поправки в существующее законодательство с целью обеспечить выполнение положений таких документов.
The law amends the rules on the carrying of weapons and provides that a federal weapons authority will be responsible for approving weapons carried on board. Закон вносит поправки в правила ношения оружия и предусматривает, что ответственность за выдачу разрешений на ношение оружия на борту судна будет нести федеральное ведомство по вопросам оружия.
With regard to protection against dismissal, the Government referred to the improvements made to the maternity protection system by Act No. 39/1999, which amends the Workers' Charter on a number of points, including with regard to dismissal. В отношении защиты от увольнений с работы правительство упомянуло об улучшениях системы охраны материнства в соответствии с Законом Nº 39/1999, который вносит поправки в Хартию трудящихся по ряду пунктов, в частности в отношении увольнения с работы.
Больше примеров...
Изменяет (примеров 24)
In such cases, the new BIT either supersedes or substantially amends the earlier one. В таких случаях новый ДИД либо полностью заменяет, либо существенно изменяет ранее существовавший договор.
This formulation amends slightly the 1994 text, so as to remove prescriptive references to goods, construction or services procurement, as does the revision to the following subparagraph. Эта формулировка незначительно изменяет текст 1994 года, с тем чтобы устранить предписывающие ссылки на закупки товаров, работ или услуг, как и изменение в последующем подпункте.
The Agreement updates and amends a number of provisions of the Torremolinos Protocol relating to the safety of fishing vessels, with a view to addressing the technical and legal issues that had prevented the Protocol from entering into force. Соглашение обновляет и изменяет ряд положений Торремолиносского протокола, касающихся безопасности рыболовных судов, преследуя цель урегулировать технические и правовые вопросы, препятствовавшие вступлению Протокола в силу.
If an Estonian legal act contradicts an international treaty, the Government either submits a bill to the Riigikogu for amendments to the act or the Government amends other legal acts within its competence to comply with the treaty. Если какой-либо законодательный акт Эстонии противоречит международному договору, то правительство либо представляет в Рийгикогу законопроект о внесении поправок в этот акт, либо изменяет другие находящиеся в его компетенции законодательные акты в целях соблюдения такого международного договора.
This bill amends the Civil Code and other complementary legislation governing joint ownership or community of property, granting the wife and husband equal rights and obligations. Этот проект изменяет положения Гражданского кодекса и других законов, дополняющих законодательство, касающееся общей совместной собственности супругов или общего имущества, приобретенного в браке, который устанавливает равные права и обязанности супругов.
Больше примеров...
Вносит изменения (примеров 19)
The Council also amends the Rules of the EPC and some particular provisions of the Articles of the European Patent Convention. Совет также вносит изменения в Правила ЕПК и некоторые конкретные положения статей Европейской патентной конвенции.
The Committee welcomes the fact that Act 26/2011 amends regulations to contain provisions to reflect the right to accessibility when granting informed consent to medical treatment. Комитет приветствует тот факт, что Закон 26/2011 вносит изменения в нормативные требования, в которых должны отныне содержаться положения, отражающие право на доступ при предоставлении осознанного согласия на медицинское лечение.
The directive amends the European Whole Vehicle Type Approval Directive, which sets out obligations to achieve compliance with technical requirements before vehicles are marketed. Данная директива вносит изменения в Европейскую директиву по общему типовому утверждению транспортных средств, которая предусматривает соблюдение соответствующих технических требований до начала реализации транспортных средств на рынке.
This legislation in effect amends the notorious Trespass Act, No. 6 of 1959, to ensure that people who are legitimate occupiers of land are not treated as criminal trespassers as was the case during apartheid. Этот Закон по сути вносит изменения в печально известный Закон Nº 61959 года о нарушении права владения и обеспечивает такое положение, при котором лица, проживающие на земле на законных основаниях, не считаются подлежащими уголовному наказанию нарушителями, как это было во время апартеида.
It amends the General Code of Territorial Communities in order to define their status and introduces into the Electoral Code provisions for the election of members of the assemblies of French Guiana and Martinique. Он вносит изменения в Общий кодекс территориальных образований в целях уточнения их статуса и включает в Избирательный кодекс положения, касающиеся выборов членов собраний Гвианы и Мартиники.
Больше примеров...
Вносятся изменения (примеров 15)
The Russian Federation State Duma, in third reading, passed a draft law that amends the Federal Law on Mandatory Social Insurance for Temporary Disability and Maternity. Государственной Думой Российской Федерации в третьем чтении принят законопроект, которым вносятся изменения в Федеральный закон «Об обязательном социальном страховании на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством».
The decree amends the Act of 18 September 1985 with a view to adapting it to the requirements of the current judicial reform process. Этим актом вносятся изменения в закон от 18 сентября 1985 года в целях приведения его в соответствие с требованиями происходящей реформы судебной власти.
A draft law amending the NA Elections Act is being considered; it envisages at least a 40%share of women and men on candidate lists and amends the rules on the composition of candidate lists. В стадии рассмотрения находится законопроект о внесении поправок в Закон о выборах в Государственное собрание; в проекте предусматривается установление в списках кандидатов минимальной квоты для женщин и мужчин на уровне 40% и вносятся изменения в правила о составе списков кандидатов.
Amends the provisions of Act 100 on social security and enacts regulations on special and exempt pension schemes. Вносятся изменения в Закон 100 о социальном обеспечении и определяются меры по специальному и дополнительному пенсионному обеспечению.
Article 2 of the Law amends article 9 of the Referendum Act, defining the authority of the Territory restrictively as animal and plant health authority in order to avoid all encroachment on provincial jurisdiction. В соответствии со статьей 2 в статью 9 закона, принятого в результате референдума, вносятся изменения, ограниченно определяющие компетенцию территории "зоосанитарным и фитосанитарным надзором" с целью воспрепятствовать любому посягательству на полномочия провинций.
Больше примеров...
Вносятся поправки (примеров 7)
Lays down rules for employment support; broadens social protection and amends some articles of the Labour Code. Устанавливаются порядок сохранения рабочего места и меры по усилению социальной защиты, а также вносятся поправки в некоторые статьи Трудового кодекса.
Importantly, operative paragraph 76 amends the terms of reference for the Trust Fund for preparation of submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf in order to facilitate the provision of funding to those States that require such assistance. Важно, что в пункте 76 постановляющей части вносятся поправки в отношении круга ведения Целевого фонда для подготовки представлений в Комиссию по границам континентального шельфа, с тем чтобы облегчить предоставление средств тем государствам, которые нуждаются в такой помощи.
The Authority was further informed that the Deep Sea Mining Act 2014 amends the Deep Sea Mining (Temporary Provisions) Act 1981, which was enacted prior to the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Sea. Орган был далее информирован о том, что актом о глубоководной морской добычной деятельности вносятся поправки в акт о глубоководной морской добычной деятельности (временные положения) 1981 года, который был принят до принятия Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
The Regulation amends the criteria for the designation of persons and entities to be subject to the restrictive measures set out in paragraphs 9 and 11 of Security Council resolution 1807 (2008) of 31 March 2008; Этим постановлением вносятся поправки в критерии обозначения юридических и физических лиц, на которых распространяются ограничительные меры, изложенные в пунктах 9 и 11 резолюции 1807 (2008) Совета Безопасности от 31 марта 2008 года;
It amends the following articles of the Penal Code. Этим законом вносятся поправки в упоминаемые ниже статьи Уголовного кодекса.
Больше примеров...
Компенсация (примеров 3)
But first, I have an amends to make to you. Но сначала, у меня для тебя компенсация.
Vivian, I owe you... the humblest amends for being totally absent during the formative years of your childhood. Вивиан, я твой должник... это скромная компенсация за мое отсутствие во время твоего взросления.
Once financial amends are made, I will allow you to file for citizenship using your own name. Как только будет возмещена компенсация, вам будет позволено подать документы на гражданство от вашего собственного имени.
Больше примеров...
Исправить (примеров 6)
But now I have to make the amends, and there's one person I've been really awful to. Но теперь я должен исправить это, и особенно в отношении наиболее пострадавшего от меня человека.
I have reached a point in my life where I spend a great deal of time trying to make some kind of amends to someone for... Something. Я достиг того момента в жизни, когда провожу много времени, пытаясь исправить что-то для кого-то.
The only way... to rid your heart of it... is to correct your mistakes and keep going... until amends are made. Единственный способ... избавить сердце от этого чувства... исправить ошибки и продолжать дальше... пока не достигнешь вознаграждения.
Amends would imply that there's something to be mended. Исправление ошибок означает, что есть что-то, что можно исправить.
But just tell me whatever amends I need to make, or whatever bridges I need to build, and let's... let's get back to the way things were. Но, просто скажи мне, что я должен исправить Какие мосты построить, И давай,
Больше примеров...
Извинения (примеров 4)
As amends for thwarting Robb's plan, he agrees to marry Roslin Frey and repair the alliance with House Frey. В качестве извинения за срыв плана Робба, он соглашается жениться на Рослин Фрей, чтобы возобновить альянс с домом Фреев.
Okay, so, first of all, I owe you an amends. I should never have said those terrible things to you at the meeting. Ладно, во-первых я должна тебе извинения, я не должна была говорить тебе те ужасные вещи на встрече.
Well, since you are so sure of yourself, you won't mind putting aside seeing Laura until all your amends are done and accepted? Ну, раз вы так в себе уверены, вы не против отложить встречу с Лорой, пока все ваши извинения не будут сделаны и приняты?
Phil and Lem retired their insult formula and made amends with the water guy. Фил и Лем уволили ругань-генерящую формулу и приносили извинения водному парню.
Больше примеров...