Английский - русский
Перевод слова Amends

Перевод amends с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вносит поправки (примеров 30)
This law amends, strengthens and supplements the existing law on the involvement of financial entities in the fight against money-laundering and financing terrorism. Этот закон вносит поправки, укрепляет и дополняет существующий закон о подключении финансовых учреждений к борьбе с отмыванием денег и финансированием терроризма.
In paragraph 40, the Board recommended that UNOPS provide an explanation for any targets that it discontinues or amends in order to provide continuity to the business planning process. В пункте 40 Комиссия рекомендовала ЮНОПС представлять разъяснения по любым целевым показателям, которые оно прекращает использовать или в которые вносит поправки, с тем чтобы обеспечить непрерывность процесса планирования оперативной деятельности.
This Agreement amends and supplements the Cotonou Accord, the Akosombo Agreement and its Accra Clarification. Настоящее Соглашение дополняет и вносит поправки в Соглашение Котону, Соглашение Акосомбо и Аккрское соглашение об уточнении Соглашения Акосомбо.
Section 9 of the above Criminal Justice (Convention against Torture) Act 2000 amends the First Schedule to the Extradition (Amendment) Act 1994 in order to include the offences created by the Act. Раздел 9 вышеупомянутого Закона 2000 года об уголовном правосудии (Конвенция против пыток) вносит поправки в Первое приложение к Закону об экстрадиции (поправка) 1994 года, с тем чтобы включить в него преступления, указанные в Законе.
ITU develops and, taking into account technological achievements, amends mandatory international regulations and international standards for the creation and effective operation of satellite systems. МСЭ разрабатывает и, с учетом технических достижений, вносит поправки в имеющие обязательную силу международные регламенты и международные стандарты, касающиеся создания и эффективной эксплуатации спутниковых систем.
Больше примеров...
Изменяет (примеров 24)
The bill amends the Crimes Act 1914 to provide for three criminal offences and the Racial Discrimination Act 1975 to provide for a civil prohibition. Он изменяет закон о преступлениях от 1914 года, предусматривая три уголовных правонарушения, а также закон о расовой дискриминации от 1975 года путем введения гражданско-правового запрета.
An appeal may be lodged with the Supreme Court of Justice against the final judgement of the court of appeal which quashes or amends the judgement at first instance. ЗЗЗ. В Верховный суд можно подавать апелляцию на окончательный приговор Апелляционного суда, который отменяет или изменяет решения суда первой инстанции.
5.1 In his comments dated 11 June 2003 the fourth author rejects the State party's admissibility observations and amends his communication to the effect that he also claims a violation of his rights under article 14, paragraph 1, of the Covenant. 5.1 В своих комментариях от 11 июня 2003 года четвертый автор отклоняет замечания государства-участника по вопросу о приемлемости и изменяет свое сообщение в том смысле, что он также утверждает о нарушении своих прав в соответствии с пунктом 1 статьи 14 Пакта.
Based on proposals of the Minister of the Interior or the Chief Prosecutor, the Council of Ministers adopts, supplements and amends the list of natural persons, legal persons, groups and entities with regard to which the measures under this Act shall apply. По предложению министра внутренних дел и генерального прокурора Совет министров принимает, дополняет и изменяет перечень физических и юридических лиц, групп и организаций, в отношении которых применяются меры, предусмотренные в этом Законе.
This bill amends the Civil Code and other complementary legislation governing joint ownership or community of property, granting the wife and husband equal rights and obligations. Этот проект изменяет положения Гражданского кодекса и других законов, дополняющих законодательство, касающееся общей совместной собственности супругов или общего имущества, приобретенного в браке, который устанавливает равные права и обязанности супругов.
Больше примеров...
Вносит изменения (примеров 19)
Article 2 of the Act amends article 21-7 of the Civil Code. Статья 2 Закона вносит изменения в статью 21-7 Гражданского кодекса.
The directive amends the European Whole Vehicle Type Approval Directive, which sets out obligations to achieve compliance with technical requirements before vehicles are marketed. Данная директива вносит изменения в Европейскую директиву по общему типовому утверждению транспортных средств, которая предусматривает соблюдение соответствующих технических требований до начала реализации транспортных средств на рынке.
Amends to the fashion community which informs the masses. Вносит изменения в модные сообщества которые информируют массы.
Amends its domestic legislation; вносит изменения в свое законодательство;
It also amends regulations on residence for citizens of the Union and their family members. Residence for the family members of Belgian nationals is also reformed. Кроме того, закон вносит изменения в порядок пребывания граждан Европейского союза и членов их семей; претерпел изменения и порядок пребывания членов семей граждан Бельгии.
Больше примеров...
Вносятся изменения (примеров 15)
The Russian Federation State Duma, in third reading, passed a draft law that amends the Federal Law on Mandatory Social Insurance for Temporary Disability and Maternity. Государственной Думой Российской Федерации в третьем чтении принят законопроект, которым вносятся изменения в Федеральный закон «Об обязательном социальном страховании на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством».
A draft law amending the NA Elections Act is being considered; it envisages at least a 40%share of women and men on candidate lists and amends the rules on the composition of candidate lists. В стадии рассмотрения находится законопроект о внесении поправок в Закон о выборах в Государственное собрание; в проекте предусматривается установление в списках кандидатов минимальной квоты для женщин и мужчин на уровне 40% и вносятся изменения в правила о составе списков кандидатов.
Amends and supplements Act 599 (2000). Вносятся изменения и дополнения в Закон 599 от 2000 года.
The Women's Employment Protection Act, published in the Official Gazette No. 124, of 6 February 1997, which amends the Labour Code, provides for a minimum quota of women workers, to be set by the sectoral commissions of the Ministry of Labour. Закон об охране права женщин на труд, опубликованный в "Рехистро офисиаль" Nº 124 от 6 февраля 1997 года, посредством которого вносятся изменения в статью 1 Трудового кодекса, содержит положение, предусматривающее наличие минимального процента трудящихся-женщин, который устанавливается отраслевыми комиссиями министерства труда.
Adopted by the Verkhovna Rada on 15 April 2008 as No. 274-VI, it amends the Labour Code and the acts on citizens' associations, on collective agreements and on the Commissioner for Human Rights of the Verkhovna Rada. Вышеупомянутым Законом вносятся изменения в Кодекс законов о труде, законы Украины «Об объединении граждан», «О коллективных договорах и соглашениях» и «Об Уполномоченном Верховной Рады Украины по правам человека».
Больше примеров...
Вносятся поправки (примеров 7)
Lays down rules for employment support; broadens social protection and amends some articles of the Labour Code. Устанавливаются порядок сохранения рабочего места и меры по усилению социальной защиты, а также вносятся поправки в некоторые статьи Трудового кодекса.
The new law amends several articles of the Criminal Code, principally the restriction on having at one's disposal the family assets of those who are kidnapped. На основании нового закона вносятся поправки в различные статьи Уголовного кодекса, в первую очередь с целью ограничения возможности распоряжаться семейным имуществом похищенных лиц.
Importantly, operative paragraph 76 amends the terms of reference for the Trust Fund for preparation of submissions to the Commission on the Limits of the Continental Shelf in order to facilitate the provision of funding to those States that require such assistance. Важно, что в пункте 76 постановляющей части вносятся поправки в отношении круга ведения Целевого фонда для подготовки представлений в Комиссию по границам континентального шельфа, с тем чтобы облегчить предоставление средств тем государствам, которые нуждаются в такой помощи.
The Authority was further informed that the Deep Sea Mining Act 2014 amends the Deep Sea Mining (Temporary Provisions) Act 1981, which was enacted prior to the adoption of the United Nations Convention on the Law of the Sea. Орган был далее информирован о том, что актом о глубоководной морской добычной деятельности вносятся поправки в акт о глубоководной морской добычной деятельности (временные положения) 1981 года, который был принят до принятия Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
Law 118/99 of August 11 amends a number of articles of previous laws. Законом 118 от 11 августа 1999 года вносятся поправки в ряд статей вышеперечисленных законов.
Больше примеров...
Компенсация (примеров 3)
But first, I have an amends to make to you. Но сначала, у меня для тебя компенсация.
Vivian, I owe you... the humblest amends for being totally absent during the formative years of your childhood. Вивиан, я твой должник... это скромная компенсация за мое отсутствие во время твоего взросления.
Once financial amends are made, I will allow you to file for citizenship using your own name. Как только будет возмещена компенсация, вам будет позволено подать документы на гражданство от вашего собственного имени.
Больше примеров...
Исправить (примеров 6)
But now I have to make the amends, and there's one person I've been really awful to. Но теперь я должен исправить это, и особенно в отношении наиболее пострадавшего от меня человека.
I have reached a point in my life where I spend a great deal of time trying to make some kind of amends to someone for... Something. Я достиг того момента в жизни, когда провожу много времени, пытаясь исправить что-то для кого-то.
The only way... to rid your heart of it... is to correct your mistakes and keep going... until amends are made. Единственный способ... избавить сердце от этого чувства... исправить ошибки и продолжать дальше... пока не достигнешь вознаграждения.
Amends would imply that there's something to be mended. Исправление ошибок означает, что есть что-то, что можно исправить.
But just tell me whatever amends I need to make, or whatever bridges I need to build, and let's... let's get back to the way things were. Но, просто скажи мне, что я должен исправить Какие мосты построить, И давай,
Больше примеров...
Извинения (примеров 4)
As amends for thwarting Robb's plan, he agrees to marry Roslin Frey and repair the alliance with House Frey. В качестве извинения за срыв плана Робба, он соглашается жениться на Рослин Фрей, чтобы возобновить альянс с домом Фреев.
Okay, so, first of all, I owe you an amends. I should never have said those terrible things to you at the meeting. Ладно, во-первых я должна тебе извинения, я не должна была говорить тебе те ужасные вещи на встрече.
Well, since you are so sure of yourself, you won't mind putting aside seeing Laura until all your amends are done and accepted? Ну, раз вы так в себе уверены, вы не против отложить встречу с Лорой, пока все ваши извинения не будут сделаны и приняты?
Phil and Lem retired their insult formula and made amends with the water guy. Фил и Лем уволили ругань-генерящую формулу и приносили извинения водному парню.
Больше примеров...