Английский - русский
Перевод слова Ambush

Перевод ambush с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Засада (примеров 123)
Nothing like starting the morning with a good ambush. Изгнание, часть 1 Ничто так не красит утро, как хорошая засада.
The ambush was a symptom, the intel leak is the disease. Засада - только симптом, утчека информации - это уже болезнь.
Not an ambush, is it, lads? Эй! Это не засада, парни?
We'll have the ambush set. У нас будет здесь засада.
At dawn. Ambush... На рассвете, засада.
Больше примеров...
Из засады (примеров 70)
Many members of the python family are ambush predators. Любая особь из этого семейства питонов нападает на хищников из засады.
Maybe she was wired for an ambush interview. Может быть, она подготовилась к "интервью из засады".
However, men working for White's and Capone's gangs ambush and kill Masseria's men as they leave town. Однако люди, работающие на Уайта и Аля Капоне, нападают из засады и убивают людей Массерии.
I was shot from ambush, Ned. Меня подстрелили из засады, Нед.
The Athenians responded with an ambush of their own; Chabrias, on his way to Cyprus, landed his troops on Aegina and laid an ambush for the Aeginetans and their Spartan allies, killing a number of them including Gorgopas. Афиняне в ответ тоже решили сделать засаду; Хабрий на пути к Кипру высадился на Эгине и из засады напал на эгинцев и их союзников спартанцев, убив многих из них, включая Горгопа.
Больше примеров...
Ловушку (примеров 20)
You'll draw the enemy right to you, putting us in danger of another surprise ambush. Вы привлечете врага прямо к себе, вовлекая нас в опасность попасть в очередную неожиданную ловушку.
Just so you could lure Nick into an ambush? Чтобы ты мог заманить Ника в ловушку?
Follow her into an ambush? - She is driven. Чтобы следовать за ней в ловушку?
He's luring them for an ambush. Он заманивает их в ловушку.
and once you do that, you can find cover and stage an effective ambush. И как только вы это сделаете, вы можете найти укрытие и организоватьэффективную ловушку.
Больше примеров...
Западню (примеров 13)
We were operating out of emotion, and we just walked right into an ambush. Мы действовали в состоянии аффекта и угодили прямо в западню.
He might be walking into an ambush. Наверное, он идёт прямо в западню.
Once the Convention recognized Louis's guilt it could hardly refuse to pronounce the death penalty against a person who had summoned the aid of foreign powers and whom the sans-culottes considered responsible for the ambush at the Tuileries. После того, как Конвент признал вину Людовика, Конвент не мог не приговорить к смертной казни человека, который для подавления свободы призвал на помощь иностранные державы и кого санкюлоты считали ответственным за западню во время взятия Тюильри.
I did not ambush the firm! Я не загоняла фирму в западню!
You don't have any idea who could access your Twitter account to stage the ambush? Вы даже не знаете, кто мог устроить западню через Твиттер?
Больше примеров...
Западни (примеров 2)
All right, Inspector, you helped us avoid this ambush. Хорошо, инспектор, вы помогли нам избежать этой западни.
that if an MX hadn't left you behind to save some others, your partner might have made it out of that ambush alive, and that part may be true, but I read the whole report. что если бы МХ не оставил вас ради спасения других, твой напарник мог бы выбраться из той западни живым, и, возможно, это правда, но я прочел отчет целиком.
Больше примеров...
Результате нападения (примеров 7)
Another leading parliamentarian from the ruling African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde was killed with his driver and bodyguard in a car ambush at approximately the same time. Еще один ведущий парламентарий от руководящей Африканской партии независимости Гвинеи-Бисау и Кабо-Верде был убит вместе со своим водителем и охранником в результате нападения на его автомашину, совершенного примерно в то же время.
The 19 August ambush of an African Union fuel convoy, which took place at Kuma, claimed the lives of two peacekeepers, and attacks against humanitarian actors continued unabated. В результате нападения на колонну бензовозов, принадлежавшую силам Африканского союза, которое было совершено в Куме 19 августа, погибли два миротворца, а нападения на сотрудников гуманитарных организаций вообще продолжались непрерывно.
On 9 November, during an ambush of a UNAMID convoy travelling between the UNAMID supercamp and El Geneina road, one peacekeeper was injured and a vehicle was taken. Это произошло, когда миротворцы охраняли пункт раздачи воды. 9 ноября в результате нападения на автоколонну ЮНАМИД, которая двигалась по дороге, ведущей из базового лагеря ЮНАМИД в Эль-Генейну, один миротворец был ранен и был угнан один автомобиль.
Despite the good will fostered by the successful hostage exchange, the beginning of April witnessed two serious ambush attacks against Abkhaz law enforcement personnel in the lower Gali district in which eight militiamen were killed and seven wounded. Несмотря на добрую волю, проявленную в ходе успешного обмена заложниками, начало апреля было омрачено двумя серьезными инцидентами, в ходе которых в результате нападения из засады на сотрудников абхазских правоохранительных органов в южной части Гальского района восемь милиционеров было убито и семь ранено.
The commander of the Western Military Region categorically denied that that type of truck was in service with SAF and alleged that JEM must have received it from the Government of Chad as opposed to seizing it in the ambush. Командующий округом заявил, что такой тип грузовиков не используется СВС и что ДСР, должно быть, получило его от правительства Чада, а не захватило в результате нападения на автоколонну.
Больше примеров...
В засаде (примеров 61)
You know, I really don't like walking into an ambush from Duck and Pete Campbell. Ты знаешь, я правда не люблю прятаться в засаде от Дака и Пита Кемпбела.
Inside the car, outside the car, Quinn, you were in an ambush. Внутри машины, снаружи, Куинн, вы были в засаде.
Her entire troop was killed in an ambush, and she was the sole survivor. Все ее войско было убито в засаде, и она была единственной оставшейся в живых
How do we know that Sheppard isn't down there waiting in ambush? Ну, откуда нам знать, что Шеппард не ждет нас там в засаде?
What's with the ambush? Почему ты в засаде?
Больше примеров...
Нападение (примеров 22)
These two were captured leading an ambush on one of our supply trains. Эти двое готовили нападение на наши обозы с провиантом.
Superintendent Breithaupt described the battery as a premeditated ambush and attack by six students against one. Инспектор Брейтхаупт описал избиение как «умышленную засаду и нападение шести школьников на одного.
The ambush by a gang of sleeper Visitors. Revealed the truth about Erica's trusted partner. Внезапное нападение банды тайных Визитеров открыло ужасную правду о партнере Эрики, которому она доверяла.
This an ambush, fellas? Это нападение из засады, парни?
In Secret Invasion: Fantastic Four #1, it is shown that a Skrull assumed Reed's form in order to successfully ambush and capture Sue Richards, to facilitate an attack on the Fantastic Four's headquarters. В Secret Invasion: Fantastic Four #1 скруллы используют облик Рида, чтобы захватить Сью Шторм, дабы облегчить нападение на штаб-квартиру Фантастической четвёрки.
Больше примеров...
Напасть на (примеров 7)
We march right in and let her ambush us? Мы войдём и дадим её напасть на нас?
So conceal yourselves and ambush them as soon as they arrive, right? Значит, спрятаться и напасть на них, как только они прибудут, верно?
After that, it just never felt right to come back and ambush him with a kid. После этого просто казалось неправильным вернуться и напасть на него внезапно с ребёнком.
However, if there is too much focus on spice mining, Harkonnen troops can ambush a sietch, capturing all troops inside. Однако, если слишком много времени уделять добыче спайса, то Харконнены могут напасть на сиетчи фременов и захватить войска игрока в плен.
The Japanese ban people from trading with Mona Rudao, and collaborate with a group of Bunun to get Mona Rudao's men drunk and ambush them when they are asleep. Японцы объявляют запрет местному населению торговать с непокорным вождём и попутно сговариваются с группой людей бунун подстроить, чтобы люди Рудао оказались пьяны, и напасть на них во сне.
Больше примеров...