| This may be summarised as an "amalgamation of traditional German nationalism with Austrian patriotism". | Это можно охарактеризовать как «объединение традиционного немецкого национализма с австрийским патриотизмом». |
| The amalgamation of resolutions on similar themes (e.g. United Nations regional peace and disarmament centres) would encourage greater attention to their policy role. | Объединение резолюций по схожим вопросам (например, региональные центры Организации Объединенных Наций по вопросам мира и разоружения) содействовало бы уделению большего внимания их политической роли. |
| Other languages spoken in Mauritius include Bhojpuri, Tamil, Hindi, Marathi, Urdu, Telugu, Odia and Chinese, which is an amalgamation of several Indian languages spoken by the early Indian settlers. | Другие разговорные языки Маврикия, включая бходжпури, Тамильский, хинди, маратхи, урду, телугу, ория, китайский, которые представляют собой объединение нескольких индийских языков, на которых говорят ранние индийские поселенцы. |
| It is an amalgamation of the United States Air Force's Elmendorf Air Force Base and the United States Army's Fort Richardson, which were merged in 2010. | Это объединение рядом расположенных баз Военно-воздушных сил США «Эльмендорф» и Армии США «Форт Ричардсон», которые слились в 2010 году. |
| The amalgamation of ex-codes within nuclear family files was 31.2 per cent completed and the old index cards, which were used prior to introduction of the electronic database in the field, were amalgamated in 59,000 family files. | Объединение «бывших кодов» в рамках неточных семейных дел было завершено на 31,2 процента, и старые карточки учета, которые использовались до внедрения электронной базы данных в районе, были включены в 59000 семейных дел. |
| Registration and dissolution of cooperative societies Rights and liabilities of the societies and members Management Amalgamation and division of societies Property and funds Settlement of disputes | регистрация и роспуск кооперативных союзов права и обязанности кооперативных союзов и их членов управление слияние и деление кооперативных союзов имущество и фонды разрешение споров. |
| Upon the outbreak of the war, the Italian military was hampered by the following factors: The problematic amalgamation of the armies of the Kingdom of Sardinia and the Kingdom of the Two Sicilies, the two largest components of the new Kingdom of Italy. | В начале войны итальянское военное положение было осложнено следующими негативными факторами: незавершённое слияние армий Сардинского королевства и Королевства Обеих Сицилий, двух основных компонентов нового государства. |
| On 9 February 1999 the Constitutional Court of North Rhine-Westphalia ruled that the amalgamation violated the rights of the state parliament. | 9 февраля Конституционный суд Северного Рейна-Вестфалии признал это слияние неправомерным и нарушающим права парламента. |
| The former requirement that certain undertakings should seek prior governmental approval before giving effect to expansion, establishment of new undertakings, amalgamation, merger, or takeover proposals had since been abolished. | Было отменено также действовавшее прежде требование о том, что определенные предприятия должны получать заблаговременное одобрение правительства, прежде чем провести расширение, создать новые предприятия, осуществить объединение, слияние или поглощение. |
| It was described as "a genre-defying amalgamation of Kygo's signature melodies and typical Imagine Dragons' instrumentals as well as Dan Reynolds' celestial voice". | Слушатели описывают стиль песни, как «слияние фирменных мелодий Kygo и типичных инструменталов Imagine Dragons, в сочетании с небесным голосом Дэна Рейнольдса». |
| Mercury amalgamation is frequently used in conjunction with gravity separation but this section covers gravity separation without the use of mercury. | Амальгамирование ртути часто используется в сочетании с гравитационным разделением, однако в этом разделе рассматривается гравитационное разделение без использования ртути. |
| Artisanal gold mining is a major source of income in many countries, with amalgamation being the preferred extraction method. | Кустарная золотодобыча является одним из основных источников дохода во многих странах, а амальгамирование является предпочтительным методом извлечения из руды. |
| Mercury amalgamation is the method most commonly used by ASM miners because it is a simple, inexpensive process for extracting gold from ore. | Ртутное амальгамирование является самым распространенным методом, используемым при кустарной и мелкомасштабной золотодобыче, вследствие простоты и дешевизны этого способа извлечения золота из руды. |
| The measures in this article [and in Annex E] shall apply to artisanal and small-scale gold mining in which mercury amalgamation is used to extract gold from ore.] | Меры, приведенные в настоящей статье [и в приложении Е], применяются к кустарной и мелкомасштабной золотодобыче, где ртутное амальгамирование используется для извлечения золота из руды.] |
| These can include mercury capture and recycling technologies such as retorts and fume hoods, and mercury re-activation and the avoidance of mercury intensive processing such as whole-ore amalgamation. | Они могут включать технологии улавливания и рециркуляции ртути, такие как реторты и вытяжные устройства, а также технологии регенерации ртути и предупреждения интенсивной переработки ртути, такой как амальгамирование цельной руды. |
| For gold production by amalgamation, similar strategies as for mercury can be applied. | При производстве золота посредством амальгамации можно применять такие же стратегии, как и при производстве ртути. |
| An analysis of the contamination of land and water by harmful trace elements and heavy metals, such as mercury used for the amalgamation of gold in artisanal and small-scale mining, should be included. | Необходимо включить анализ загрязнения земельных и водных ресурсов вредными микроэлементами и тяжелыми металлами, такими, как ртуть, используемыми для амальгамации золота на кустарных и мелких горнодобывающих предприятиях. |
| In the case of small-scale gold mining using Hg amalgamation, the primary toxicological issue is the inhalation of Hg converted to the gas phase during the heating of the amalgam. | В случае мелкомасштабной золотодобычи с использованием метода амальгамации главная проблема состоит в ингаляции паров ртути при нагревании амальгамы. |
| I am, in fact, suffering certain, definite side effects from this amalgamation of chemicals they were feeding me, the constituent elements of which are not even - | А я, на самом деле, страдаю от определённых побочных эффектов, амальгамации химических препаратов, которыми они меня кормят, составляющие элементы которых даже не... |
| Gold extraction and initial processing by other processes than mercury amalgamation | Извлечение и начальная переработка золота методами, отличными от ртутной амальгамации |
| The gold recovery efficiencies of whole ore amalgamation are typically low since significant quantities of amalgam are not recovered and discarded with the tailings. | Эффективность восстановления золота при амальгамировании цельной руды, как правило, низка, поскольку значительные количества амальгамы не восстанавливаются и выбрасываются вместе с отходами. |
| The major identified source of mercury pollution was artisanal and small-scale gold mining using mercury, including during transport and handling, the use of mercury in amalgamation and releases from smelting. | В качестве основного источника загрязнения ртутью указана кустарная и мелкомасштабная добыча золота с использованием ртути, в том числе при транспортировке и погрузочно-разгрузочных работах, использование ртути при амальгамировании и высвобождение в плавильном производстве. |
| Unmonitored releases of mercury from gold amalgamation have caused considerable environmental contamination and human health complications in rural reaches of sub-Saharan Africa, Latin America and Asia. | Неконтролируемые выбросы ртути при амальгамировании золота причиняют значительный экологический ущерб и наносят вред здоровью населения в сельских районах африканских стран к югу от Сахары, в Латинской Америке и Азии. |
| This process also has an advantage over amalgamation in that it can be applied to both ore containing free gold and refractory ore, while amalgamation only works with ore with free gold. | Еще одним преимуществом этого процесса по сравнению с амальгамированием является возможность его применения как к руде, содержащей самородное золото, так и к упорной руде, в то время как при амальгамировании можно использовать только руду, содержащую самородной золото. |
| Cyanidation is also used by ASM miners, often in combination with mercury amalgamation. | Цианирование также используется в КМЗ, причем часто его сочетают с ртутным амальгамированием. |
| This is a significant improvement over amalgamation, which produces sponge gold that contains approximately 5% residual mercury along with other impurities. | Это значительный шаг вперед по сравнению с амальгамированием, которое может обеспечить лишь материал, содержащий приблизительно 5% остаточной ртути и других включений. |
| As children are sometimes regarded as less suitable to labour intensive work, they are often given work in mercury amalgamation. | Поскольку зачастую считается, что дети не могут выполнять тяжелую физическую работу, им поручают заниматься амальгамированием ртути. |
| This process also has an advantage over amalgamation in that it can be applied to both ore containing free gold and refractory ore, while amalgamation only works with ore with free gold. | Еще одним преимуществом этого процесса по сравнению с амальгамированием является возможность его применения как к руде, содержащей самородное золото, так и к упорной руде, в то время как при амальгамировании можно использовать только руду, содержащую самородной золото. |
| The country responses indicate that alternatives to mercury amalgamation in ASM gold mining are available in the market but are not yet commonly used. | Содержание ответов стран указывает на то, что альтернативы ртутному амальгамированию в КМЗ имеются на рынке, однако не получили широкого распространения. |
| In the area of mercury emissions reduction, a global project was prepared for submission to GEF that will demonstrate and facilitate the development of alternatives to amalgamation as an artisanal gold extraction method in developing countries with cleaner locally-produced technology. | В области сокращения выбросов ртути разработан глобальный проект для представления ГЭФ, который призван продемонстрировать альтернативы амальгамированию ртути и содействовать разработке таких альтернатив в качестве кустарного метода золотодобычи в развивающихся странах с использованием местной технологии более чистого производства. |