| Secretary: Mr. Alphonse Seba Zongu (Rwanda). | Секретарь: г-н Альфонс Себа Зонгу (Руанда) |
| Mr. Domitien Ndayizeye and Mr. Alphonse Kadege were appointed President and Vice-President of the Republic respectively for the second half (18-month) of the transition period. | Г-н Домисьен Ндайизейе и г-н Альфонс Кадеге были назначены президентом и, соответственно, вице-президентом Республики на второй этап переходного периода продолжительностью 18 месяцев. |
| French doctor Alphonse Leroy described it, in a foundling hospital in France, Each goat which comes to feed enters bleating | Французский доктор Альфонс Лерой описал это, в приюте во Франции, "Каждая коза, которая приходит кормить, входит и блеет" |
| Mr. Alphonse Oseku (Uganda) | г-н Альфонс Осеку (Уганда) |
| Alphonse Milne-Edwards (Paris, 13 October 1835 - Paris, 21 April 1900) was a French mammalologist, ornithologist and carcinologist. | Альфонс Мильн-Эдвардс (13 октября 1835 - 21 апреля 1900) - французский териолог, орнитолог, карцинолог. |
| We fingerprinted everyone who touched the money in the locker room, including Alphonse. | Мы проверили отпечатки пальцев всех, кто трогал купюры в раздевалке, включая Альфонса. |
| In 1906, on the occasion of the second World Congress of Esperanto, he saw in the organizational proposals by Théophile Rousseau and Alphonse Carles for Esperanto consuls (konsuloj) a chance to realize his plan to organize reciprocal self-help among people of good will. | В 1906 году, когда проходил 2-й всемирный конгресс эсперантистов, он увидел в организационных предложениях Теофиля Руссо (эспер.) и Альфонса Карлеса (эспер.) шанс для консулов эсперанто (эспер. konsuloj) реализовать его план по организации взаимопомощи среди людей доброй воли. |
| Sat across from Alphonse D'Amato. | Сидела напротив Альфонса Д'Амато. |
| He made frequent trips to Paris where the success of his poetry opened the doors to the Académie française to which he was elected against Alphonse de Lamartine in 1826. | Он часто ездил в Париж, где успех его поэзии открыл двери во Французскую академию, в которую он был избран выиграв у Альфонса де Ламартина в 1826. |
| Once your eyes were opened, you would break with Alphonse. | Я надеялась, что ты избавишься от наваждения и выкинешь Альфонса из головы... |
| He also befriended the Symbolist painters, Alphonse Osbert and Alexandre Séon. | Он также подружился с художниками-символистами, Альфонсом Осбером и Александром Сеоном. |
| Good, I see you've met Mr. Alphonse Murphy. | Вижу, вы познакомились с Альфонсом Мёрфи? |
| His last period of artistic study was a special scholarship which enabled him to study and travel with the Czech master of Art Nouveau, painter and Illustrator Alphonse Mucha (1860-1939) who was exhibiting his Slav Epic murals in the United States. | В последние годы его художественного обучения он получал специальную стипендию, которая позволила ему учиться и путешествовать с чешским мастером арт-нуво, живописцем и иллюстратором Альфонсом Мухой (1860-1939). |
| The success of this collection inspired the first French translation of "The Gold-Bug" published in November 1845 by Alphonse Borghers in the Revue Britannique under the title, "Le Scarabée d'or", becoming the first literal translation of a Poe story into a foreign language. | Успех этой коллекции вдохновил первый французский перевод «Золотого жука», опубликованный в ноябре 1845 года Альфонсом Борхесом в the Revue Britannique под названием «Le Scarabée d'or». |
| The assistant organiser, Victor Breyer, stood at the summit of the Aubisque with the colleague who had proposed including the Pyrenees, Alphonse Steinès. | На вершине Col d'Aubisque стоял помощник организатора, Виктор Брейер с коллегой Альфонсом Стейнесом, который предложил включить Пиренеи. |
| He lived in a building leased by Torrio's associate, an Alphonse Capone. | Он жил в здании, арендованном помощником Торрио -неким Альфонсо Капоне. |
| There isn't a court in Cook County that would put Alphonse Capone in jail. | В округе Кук не найдется ни одного суда, который бы отправил Альфонсо Капоне за решетку. |
| Quickly, could you tell me where I would find Alphonse? | А теперь, живенько скажи мне, где я могу найти Альфонсо? |
| How's it going, "Alphonse"? | Ну, как себя чувствуешь, "Альфонсо"? |
| Louis Alphonse's engagement to marry Venezuelan María Margarita Vargas Santaella, the daughter of Victor Vargas, was announced in November 2003. | О подготовке Луиса Альфонсо к женитьбе на наследнице венесуэльского знатного рода Марии Маргарите Варгас Сантаэлла было объявлено в ноябре 2003. |
| It is possible she's working for whoever paid off Alphonse. | Возможно, она работает на того, кто дал взятку Альфонсу. |
| Probably because they can't expose Alphonse to the water. | Наверное, это потому, что Альфонсу нельзя лезть в воду. |
| When you stopped visiting Alphonse - was that when you decided? | Когда ты перестала ходить к Альфонсу, ты готовилась к этому решению? |
| In 1895, Andre Ruinart asked Czech artist Alphonse Mucha to illustrate a poster of Ruinart. | Еще в 1895 году Андре Рюинар обратился к чешскому мастеру плакатного искусства Альфонсу Мухе с просьбой оформить плакат для дома Ruinart. |
| Adolf Engler collaborated with several other great botanists, including Alphonse de Candolle on the Monographiae Phanerogamarum (Monographs of Flowering Plants), and C.F.P. von Martius on the monumental work Flora Brasiliensis (Flora of Brazil). | Адольф Энглер сотрудничал со многими другими выдающимися систематиками, например, помогал Альфонсу Декандолю в издании его «Монографий цветковых растений» (лат. Monographiae Phanerogamarum) и Марциусу - в монументальной «Бразильской флоре» (лат. Flora Brasiliensis). |
| We're not pulling out, Alphonse. | Я не хочу этого делать, Альфонсе. |
| I saw Alphonse respected me back there. | Я заметил, что Альфонсе меня зауважал. |
| Look, I want to tell Alphonse. | Слушай, я хочу рассказать Альфонсе. |
| This same request had been made by Prime Minister Seydou Diarra during his consultations with President Mbeki in South Africa on 4 March 2005, as well as by Alassane Ouattara of RDR and Alphonse Djédjé Mady on behalf of the G7 Coalition of opposition political parties. | С такой же просьбой обратился и премьер-министр Сейду Диарра во время своих консультаций с президентом Мбеки в Южной Африке 4 марта 2005 года, а также Алассане Уаттара от Объединения республиканцев и Альфонсе Джедже Мади от имени коалиции оппозиционных политических партий Г-7. |
| I can't let you in until Alphonse is home. | Я не могу впустить вас, пока нет Альфонсе. |