| His name... was Alphonse Bertillon, and he invented the mug shot. | Его имя... Альфонс Бертильон, Это он придумал фотографировать задержанных. |
| I remember how on our honeymoon Alphonse stopped our carriage - in a lily field. | Однажды, во время путешествия, Альфонс остановил карету посреди луга, усыпанного лилиями. |
| Alphonse toiled night and day with this novel. | Альфонс писал день за днем, ночь за ночью! |
| I was invited to La Coste. On the very first night Alphonse came to my bedroom. | В самый первый мой приезд в Лакост, в первую же ночь Альфонс пробрался ко мне спальню... |
| On 8 November 1998, Mr. Seba Kungu Herachimire, a bean seller on the Goma-Masisi road, was visited by armed elements, namely: Alphonse Muhindo Kambale, Jean-Marie Munguiko, Musanganyi Hasiwa. | 8 ноября 1998 года г-н Себа Кунгу Эрашимире (торговец фасолью на дороге Гома-Масиси) был ограблен следующими вооруженными лицами: Альфонс Мухиндо Камбале, Жан-Мари Мунгуико, Мусангани Хасива. |
| I'm looking for a certain Alphonse Tram. | Я ищу некоего Альфонса Трама. |
| The device was based on an invention of French aeronautical pioneer Alphonse Pénaud. | Устройство игрушки было основано на изобретении француза Альфонса Пено - пионера авиации. |
| The Prosecutor v. Pauline Nyiramasuhuko and Arsène Shalom Ntahobali; Sylvain Nsabimana and Alphonse Nteziryayo; Joseph Kanyabashi; Elie Ndayambaje, referred to as the "Butare case" | ; Сильвена Нсабиманы и Альфонса Нтезириайо; Жозефа Каньяабаши; Эли Ндайамбаже, именуемое делом Бутаре. |
| This equivalence was explicitly stated in the Alphonse De Candolle's Lois de la nomenclature botanique (1868), the precursor of the currently used International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants. | Эта эквивалентность была формально закреплена правилами ботанической номенклатуры (Lois de la nomenclature botanique, 1868) Альфонса Декандоля, которые были предшественником используемого в настоящее время Международного кодекса ботанической номенклатуры. |
| The request concerned the investigations and proceedings instituted by the Belgian courts in respect of Mr. Elie Ndayambaje, Mr. Joseph Kanyabashi and Mr. Alphonse Higaniro, all three of whom had been detained by the Belgian authorities. | Это ходатайство касалось расследования и производства по делу, начатых бельгийскими судебными органами в отношении г-д Эли Ндэямбае, Жозефа Каньябаши и Альфонса Хиганиро, которые были задержаны бельгийскими властями. |
| I'm Sandra, I work with Alphonse. | Меня зовут Сандра, я работаю с Альфонсом в "Солуаль". |
| I remember when you were Alphonse Trebagoogoo. | Я помню, когда тебя звали Альфонсом Требагугу. |
| Good, I see you've met Mr. Alphonse Murphy. | Вижу, вы познакомились с Альфонсом Мёрфи? |
| To this end, inspired by the French poet, diplomat and politician, Alphonse de Lamartine, he strove to shake the Conference "for the fruit to fall out". | С этой целью, вдохновляясь французским поэтом, дипломатом и политиком Альфонсом де Ламартином, он пытался встряхнуть Конференцию, чтобы "уронить плод". |
| Alphonse and I are childhood friends. | Мы с Альфонсом друзья с детства. |
| He lived in a building leased by Torrio's associate, an Alphonse Capone. | Он жил в здании, арендованном помощником Торрио -неким Альфонсо Капоне. |
| Quickly, could you tell me where I would find Alphonse? | А теперь, живенько скажи мне, где я могу найти Альфонсо? |
| "Alphonse Caponi." | "Альфонсо Капони." |
| For a guy named Alphonse. | На парня по имени Альфонсо. |
| Alphonse "Scarface" Capone nose through the ranks of the South Side rackets to become king of the underworld. | Альфонсо "Лицо со шрамом" Капоне, вырос из местечковго рэкетира до короля преступного мира. |
| It is possible she's working for whoever paid off Alphonse. | Возможно, она работает на того, кто дал взятку Альфонсу. |
| Probably because they can't expose Alphonse to the water. | Наверное, это потому, что Альфонсу нельзя лезть в воду. |
| When you stopped visiting Alphonse - was that when you decided? | Когда ты перестала ходить к Альфонсу, ты готовилась к этому решению? |
| In 1895, Andre Ruinart asked Czech artist Alphonse Mucha to illustrate a poster of Ruinart. | Еще в 1895 году Андре Рюинар обратился к чешскому мастеру плакатного искусства Альфонсу Мухе с просьбой оформить плакат для дома Ruinart. |
| Adolf Engler collaborated with several other great botanists, including Alphonse de Candolle on the Monographiae Phanerogamarum (Monographs of Flowering Plants), and C.F.P. von Martius on the monumental work Flora Brasiliensis (Flora of Brazil). | Адольф Энглер сотрудничал со многими другими выдающимися систематиками, например, помогал Альфонсу Декандолю в издании его «Монографий цветковых растений» (лат. Monographiae Phanerogamarum) и Марциусу - в монументальной «Бразильской флоре» (лат. Flora Brasiliensis). |
| For 14 months you've infiltrated Alphonse. | За 14 месяцев вы внедрились к Альфонсе. |
| A warehouse that belongs to Alphonse Hoyt... | Склад, который принадлежит Альфонсе Хойту... |
| Alphonse is still in danger. | Альфонсе все еще в опасности. |
| It's believed that Massino was the man who pointed the FBI towards a spot in Ozone Park, Queens, called "The Hole", where the body of Alphonse Indelicato had been found in 1981. | Считается, что именно Массино указал ФБР на место в районе Озон Парк, Квинс, под названием «Дыра», где в 1981 было найдено тело Альфонсе Инделикато. |
| how about Alphonse at the hardware store? | Чё там по магазину Альфонсе? - Ожидает поставки. |