| Hear us, holy Lord, almighty Father, eternal God, and be pleased to send thy holy angel from heaven to guard, cherish, protect, visit and defend all those who dwell in this house through Christ our Lord. | Услышь нас, Святой Дух, Всемогущий Отец, Всевышний Бог, чтобы послал святого ангела с небес, чтобы уберег, воодушевил, защитил, посетил и оградил всех тех, кто обитает в этом доме через Христа нашего. |
| Where the Almighty breathed life into Semos the first ape. | Где Всемогущий вселил жизнь в Симоса первого примата. |
| By almighty Top and Mr. Secret! | Всемогущий Топ и Мистер Секрет! |
| May almighty Allah bless you. | Да пребудет с тобой всемогущий Аллах. |
| Lord almighty, praise be to God. | Господь всемогущий, хвала господу! - Как-то всё не очень удачно вышло. |
| Because without Him, who is almighty and all-knowing, we are nothing and have nothing. | Ибо без Него, всемогущего и всезнающего, мы есть ничто, равно как и ничего у нас нет. |
| When nobody's around, I can treat you as the Almighty Jun Pyo's girlfriend. | Когда никого нет рядом, я буду обращаться с тобой как с девушкой Всемогущего Гу Чжун Пё. |
| Hajime Den he changes into the almighty "Den Ace"! | Хаджимэ Дэн Превращается во Всемогущего Дэна Эйса! |
| You've got to have more confidence in the Almighty... or whatever it is that makes the wheels go round. | Нужно верить во Всемогущего... не зависимо от того, что происходит. |
| You know, when I was a young man, studying in Mesopotamia, I came across a map that claimed to foretell the Almighty's whereabouts if He ever walked the Earth. | Знаете, когда я был молод, я учился в Месопотамии, и наткнулся на одну карту на которой было указано местонахождение Всемогущего, когда он находится на Земле. |
| The Almighty, Yahweh, Jehovah, or whatever name you'd use. | Всевышний, Яхве, Иегова, что бы там вы ни использовали. |
| PBR Street Gang, this is Almighty... | "Выездная банда", это Всевышний... |
| May the Almighty help us in this work, and let all good peoples of the world join in our prayers for the success and prosperity of the United Nations. | И пусть в этом деле поможет нам Всевышний, а все добрые люди мира присоединятся к нашей молитве за ее успехи и процветание. |
| Almighty Lord, I pray to you to hasten the appearance of your last repository - the promised one, that perfect and pure human being, the one who will fill this world with justice and peace. | О, Всевышний, я обращаюсь к тебе с молитвой о том, чтобы скорее свершилось данное тобой обещание, чтобы пришел тот совершенный и чистый человек, который привнесет в наш мир справедливость и мир. |
| God the Almighty will reward them if they honour what they have said in paragraphs 6 and 7 and if they can live up to their promises. | Всевышний возблагодарит их, если они сделают то, о чем заявляют в пунктах 6 и 7, и если они смогут выполнить свои обещания. |
| Obedience in all things, including the will of the Almighty. | Послушание во всем, включая волю Всевышнего. |
| Let us resign ourselves to, and take solace in, accepting that the deeds of the Almighty are not to be questioned. | Но давайте смиримся с этим, успокаивая себя тем, что деяния Всевышнего не подлежат сомнению. |
| Prepare for the Almighty's judgment, thou stinking fruit of rotted vine! | Да это же нелепо! Приготовься к суду всевышнего, ты, сосуд, полный гнилых соков! |
| Non-Russian Europe should thank the Almighty for the presence of energy-rich Russia at its borders, while Russia should be thankful for having such wealthy customers. | «Нерусская» Европа должна благодарить Всевышнего за присутствие энергетически богатой России на своих границах, в то время как Россия должна благодарить его за то, что у нее такие богатые клиенты. |
| And what is that for the power of the Almighty and the resolve of faithful men? | И разве для этого не достаточно могущества Всевышнего и решимости правоверных? |
| This you would do if you could, and the Almighty knows it. | Это бы ты смог сделать, если бы захотел, и Вседержитель знает это. |
| "The Almighty has terrified me." | и Вседержитель устрашил меня. |
| Above it all, in the tenth crystal sphere, sits the Almighty surrounded by nine choirs of angels and He is the One keeping the spheres revolving. | И надо всем этим - в десятой хрустальной сфере в кругу из девяти ангельских хоров - восседал Вседержитель Его-то властью и велось Мировращение. |
| Centuries have passed and the Almighty of medieval times no longer sits in his tenth sphere. | Столетья пролетели, и мало кто верит в то, что миром правит Вседержитель из десятой сферы. |
| The Silvia A's "Almighty" was introduced in late 1992. | Модель «Almighty» появилась в конце 1992 года. |
| Almighty have just completed two mixes of Erasure's classic 'Chains Of Love' for their forthcoming album promotion and release. | Almighty только что закончили работу над двумя ремиксами классики Erasure Chains Of Love для их грядущего промоушена альбома. |
| There's yet another 90-second clip on the website for you this week, an extract from Almighty's 12 Essential Mix of Chains of Love. | На этой неделе на вебсайте вас ждёт ещё один 90-секундный клип - отрывок из "12" Essential Mix" на "Chains of Love" от Almighty. |
| On August 13, 2010, Coconut Music/Modern Romantics Productions/Sony Music released the anniversary single titled "Come Back And Stay Re-Recorded 2010" including remixes produced by MS Project, Alex Twister, Spinnin Elements & Almighty. | 13 августа 2010 года был выпущен сингл под названием «Come Back And Stay Re-Recorded 2010», включающий в себя ремиксы производства MS Project, Alex Twister, Spinnin Elements & Almighty. |
| Elliott also has worked on several projects including The Rolling Stones guitarist Ronnie Wood's solo album Slide on This, Lori Spee's Those Faces, Ricky Warwick and The Almighty. | Также Эллиотт участвовал в таких проектах, как «Slide on This» - сольном альбоме гитариста Rolling Stones Ронни Вуда, «Lori Spree's Those Faces» - пластинке гитариста группы The Almighty Рики Уорвика; и других. |
| You should tell that to the almighty when you see him. | Тебе стоит рассказать это всевышнему, когда ты его увидишь. |
| I appeal to the Almighty to bring success to our collective efforts. | Я взываю к Всевышнему, чтобы он увенчал наши коллективные усилия успехом. |
| Give them up to the Almighty. | Отправь их всех ко Всевышнему. |
| I place my money on No 13 and commit my fate into the hands of the Almighty. | Я ставлю на число 13 и вручаю свою судьбу всевышнему. |
| We believe these values to be given to us by the Almighty and deeply rooted in human nature. | Мы считаем эти ценности данными Всевышним и глубоко коренящимися в жизни человека. |
| One world is created by the Almighty... and the other, by these People in uniforms. | Один мир создан Всевышним... а другой ими, людьми в форме. |
| Together we can secure the Almighty's gift of liberty and justice to millions who have not known it. | Общими усилиями мы сможем передать посланные нам в дар Всевышним свободу и справедливость миллионам людей, которым они неведомы. |
| Is your father a ghost, or do you converse with the Almighty? | Твой отец призрак или ты беседовал с Всевышним? |
| President Lukashenka (spoke in Russian): The Almighty has endowed States and peoples, just like individuals, with equal rights to freedom, peace, security and a decent life. | Президент Лукашенко: Страны и народы, как и люди, наделены Всевышним равными правами на свободу, мир и безопасность, на достойную жизнь. |
| The Almighty and I have a challenging past. | У нас с Господом сложные отношения. |
| When we shall make this feat we shall reunite with Got Almighty. | Когда мы совершим этот подвиг, то воссоединимся с Господом Всемогущим. |