| The almighty sultan asked me to stay here. | Всемогущий султан приказал мне оставаться здесь. |
| Almighty Caesar says to balance the state budget we shall confiscate the entire all those who have failed Rome. | Всемогущий Цезарь говорит: ...для равновесия государственного бюджета мы конфискуем всё состояние у тех, кто предал Рим. |
| Dear Lord Almighty, is that your brother? | Боже Всемогущий, неужто это ваш брат? |
| This is the very reason why God the Almighty created man and made him the custodian of this mission. | Именно поэтому всемогущий Аллах создал человека и поручил ему эту задачу. |
| Allah the Almighty wanted the Islam revival to start from the Sudan and Islam will flow to them with the water of the Nile to purge Egypt . | Аллах всемогущий пожелал, чтобы возрождение ислама началось с Судана, и ислам потечет к ним с водой Нила для того, чтобы очистить Египет . |
| Rise from death to celebrate the Lord Almighty. | Восстань из мертвых во славу Господа Всемогущего. |
| When they have finished, you will have no secrets from the Master, the true Almighty. | Когда они закончат, у Вас не останется секретов от Владыки, истинного Всемогущего. |
| Hajime Den he changes into the almighty "Den Ace"! | Хаджимэ Дэн Превращается во Всемогущего Дэна Эйса! |
| Article 8, paragraph 1 of the Constitution provides that "The principle of absolute trust and faith in Almighty Allah together with the principles derived from them as set out in this part, shall constitute the fundamental principles of state policy". | В пункте 1 статьи 8 Конституции записано, что принципы абсолютного доверия и веры во Всемогущего Аллаханаряду с вытекающими из этого принципами, изложенными в данном разделе, являются основополагающими принципами государственной политики. |
| The almighty American consumer had another banner year in 2005, helping sustain global economic growth, albeit at a slower pace than in 2004. | Для всемогущего американского потребителя 2005 год стал очередным рекордным годом. Это поспособствовало глобальному экономическому росту, хотя и не так сильно, как в 2004 году. |
| O lord, holy father, almighty and eternal God, expel the devil and his kin from this person: | Господь, отец святой, всевышний и непреложный Боже, изгони беса и его род из этого человека: |
| May the Almighty guide our deliberations and our actions. | Пусть Всевышний направляет нас в наших помыслах и поступках. |
| I'd like to believe it's the Almighty that gave this to me. | Мне больше нравится думать, что его дал мне Всевышний. |
| Roni, the Almighty has given me a last weekend with her. | Рони, Всевышний даровал мне два дня подле нее. |
| Can the Almighty not forgive such men their ignorance? | Да разве не простит таким Всевышний темноты их? |
| Putting it all down to the Almighty and his impenetrable plans. | Валит всё на Всевышнего и его неисповедимые пути. |
| The Almighty's accounts are out of balance somewhere. | Что-то тут не сходится у Всевышнего. |
| I hope I will sometimes have the pleasure of his most noble presence, and beseech the Almighty to send him long life and good health. | я надеюсь хотя бы иногда наслаждаться его присутствием и умоляю Всевышнего даровать ему долгую жизнь и здоровье. |
| And if you're telling me you consider your authority to be greater than that of the Almighty, then I must inform you that I am not of that opinion myself. | И если вы утверждаете, что ваша власть больше власти Всевышнего, то я с этим не согласен. |
| And tonight... tonight it took the power of the Almighty for me not to squash you while you was chirping away in church. | А сегодня, сегодня вся сила Всевышнего удерживала меня от того, чтобы не раздавить тебя прямо в церкви. |
| This you would do if you could, and the Almighty knows it. | Это бы ты смог сделать, если бы захотел, и Вседержитель знает это. |
| "The Almighty has terrified me." | и Вседержитель устрашил меня. |
| Above it all, in the tenth crystal sphere, sits the Almighty surrounded by nine choirs of angels and He is the One keeping the spheres revolving. | И надо всем этим - в десятой хрустальной сфере в кругу из девяти ангельских хоров - восседал Вседержитель Его-то властью и велось Мировращение. |
| Centuries have passed and the Almighty of medieval times no longer sits in his tenth sphere. | Столетья пролетели, и мало кто верит в то, что миром правит Вседержитель из десятой сферы. |
| The Silvia A's "Almighty" was introduced in late 1992. | Модель «Almighty» появилась в конце 1992 года. |
| The remix used in the video is the Almighty Definitive mix. | Ремикс, используемый в видео, - Almighty Definitive mix. |
| There's yet another 90-second clip on the website for you this week, an extract from Almighty's 12 Essential Mix of Chains of Love. | На этой неделе на вебсайте вас ждёт ещё один 90-секундный клип - отрывок из "12" Essential Mix" на "Chains of Love" от Almighty. |
| On August 13, 2010, Coconut Music/Modern Romantics Productions/Sony Music released the anniversary single titled "Come Back And Stay Re-Recorded 2010" including remixes produced by MS Project, Alex Twister, Spinnin Elements & Almighty. | 13 августа 2010 года был выпущен сингл под названием «Come Back And Stay Re-Recorded 2010», включающий в себя ремиксы производства MS Project, Alex Twister, Spinnin Elements & Almighty. |
| Elliott also has worked on several projects including The Rolling Stones guitarist Ronnie Wood's solo album Slide on This, Lori Spee's Those Faces, Ricky Warwick and The Almighty. | Также Эллиотт участвовал в таких проектах, как «Slide on This» - сольном альбоме гитариста Rolling Stones Ронни Вуда, «Lori Spree's Those Faces» - пластинке гитариста группы The Almighty Рики Уорвика; и других. |
| You should tell that to the almighty when you see him. | Тебе стоит рассказать это всевышнему, когда ты его увидишь. |
| I appeal to the Almighty to bring success to our collective efforts. | Я взываю к Всевышнему, чтобы он увенчал наши коллективные усилия успехом. |
| Give them up to the Almighty. | Отправь их всех ко Всевышнему. |
| I place my money on No 13 and commit my fate into the hands of the Almighty. | Я ставлю на число 13 и вручаю свою судьбу всевышнему. |
| We believe these values to be given to us by the Almighty and deeply rooted in human nature. | Мы считаем эти ценности данными Всевышним и глубоко коренящимися в жизни человека. |
| For many years he does not give rest to the idea of a contest with the Almighty. | Многие годы ему не давала покоя мысль о состязании с Всевышним. |
| One world is created by the Almighty... and the other, by these People in uniforms. | Один мир создан Всевышним... а другой ими, людьми в форме. |
| Together we can secure the Almighty's gift of liberty and justice to millions who have not known it. | Общими усилиями мы сможем передать посланные нам в дар Всевышним свободу и справедливость миллионам людей, которым они неведомы. |
| President Lukashenka (spoke in Russian): The Almighty has endowed States and peoples, just like individuals, with equal rights to freedom, peace, security and a decent life. | Президент Лукашенко: Страны и народы, как и люди, наделены Всевышним равными правами на свободу, мир и безопасность, на достойную жизнь. |
| The Almighty and I have a challenging past. | У нас с Господом сложные отношения. |
| When we shall make this feat we shall reunite with Got Almighty. | Когда мы совершим этот подвиг, то воссоединимся с Господом Всемогущим. |