| Eventually, even the almighty American consumer will be shaken and realize that he is poorer today than three years ago and that he better start putting money away for his retirement, especially given Bush's proposed risky experiments with the social security system. | В конечном итоге даже всемогущий американский потребитель испытает потрясение и поймет, что сегодня он стал беднее, чем три года назад, и что ему лучше начать откладывать деньги на пенсию, особенно принимая во внимание предлагаемые Бушем рискованные эксперименты с системой социального обеспечения. |
| But Lord Almighty, kid, just how famous are you? | Но, Боже Всемогущий, неужели ты настолько знаменит? |
| Lord and Father, Almighty and Eternal God, by your blessings give us strength and support in our frailty. | Отче наш господь единый, всемогущий, дай нам благословение, не оставь нас в слабости. |
| To exercise power, from which the Almighty has barred us... or, perhaps, protected us for thousands and thousands of years. | Иметь власть, то, что Всемогущий запретил нам, или, быть может, от чего защитил нас на тысячи лет... |
| Remind him, Lord Almighty, of all our endless late-night conversations, in that big one-room dormitory, under the blankets, how we whispered in secret about our one and only, inexhaustible topic of discussion: | Напомни ему, Господь Всемогущий, обо всех наших бесконечных полуночных разговорах в большой комнате общежития под одеялом, как мы тайно шептались только о единственной неисчерпаемой теме: |
| Because without Him, who is almighty and all-knowing, we are nothing and have nothing. | Ибо без Него, всемогущего и всезнающего, мы есть ничто, равно как и ничего у нас нет. |
| It seems as long as you do it in the name of the Almighty... one is free to abandon not only common sense and science... but also the facts. | Похоже, что пока вы стараетесь во имя Всемогущего, некоторые способны отказаться не только от здравого смысла и науки, но ещё и от фактов. |
| We pray to God the Almighty and the Merciful that these weapons and others, chemical and biological, do not ever fall into the hands of extremist non-State entities. | Мы молим всемогущего и милосердного Господа о том, чтобы это оружие и другие виды оружия, в том числе химическое и биологическое, никогда не попали в руки экстремистских негосударственных субъектов. |
| Whosoever shall dwell in the shelter of the Most High will rest in the shadow of the Almighty. | "Кто бы ни обитал в доме Божием, он останется под защитой Всемогущего". |
| It's difficult to really understand why this dancing blue light meant so much, but we have to bear in mind that at the time, natural phenomena like this were seen to be the work of the Almighty. | Действительно сложно понять, почему этот танцующий голубой свет означал так много, но мы должны иметь в виду, что в то время все природные явления подобного рода расценивались как творение Всемогущего Господа. |
| O lord, holy father, almighty and eternal God, expel the devil and his kin from this person: | Господь, отец святой, всевышний и непреложный Боже, изгони беса и его род из этого человека: |
| The Holy Koran says that the Almighty created different nations so that they might know each other. | В Коране говорится, что Всевышний создал различные нации для того, чтобы они могли узнать друг друга. |
| Almighty Lord, I pray to you to hasten the appearance of your last repository - the promised one, that perfect and pure human being, the one who will fill this world with justice and peace. | О, Всевышний, я обращаюсь к тебе с молитвой о том, чтобы скорее свершилось данное тобой обещание, чтобы пришел тот совершенный и чистый человек, который привнесет в наш мир справедливость и мир. |
| Whatever stretch the almighty has in mind for you to now lead this great land... | Как бы ни растягивал Всевышний Ваше время управления этой страной... |
| The Almighty has not created human beings so that they could transgress against others and oppress them. | Всевышний создал людей не для того, чтобы они подавляли и угнетали друг друга. |
| The Almighty's accounts are out of balance somewhere. | Что-то тут не сходится у Всевышнего. |
| I am persuaded that all human beings are equal in the eyes of the Almighty, without distinction as to race, language or creed. | Я убежден в том, что все люди равны в глазах Всевышнего без каких-либо различий по признаку расы, языка или веры. |
| With the support and goodwill of the donor countries, with our hard work and with the help of the Almighty, we intend to succeed. | Опираясь на поддержку и добрую волю со стороны стран-доноров, наши собственные упорные усилия и уповая на помощь Всевышнего, мы намереваемся добиться успеха. |
| In conclusion, allow me to express the hope that the beginning of the second 50 years of the existence of the United Nations will - with the help of the Almighty - usher in the dawn of a new era for future generations. | В заключение позвольте мне выразить надежду на то, что вторая половина века существования Организации Объединенных Наций, с помощью Всевышнего, ознаменует зарю новой эры для будущих поколений. |
| And tonight... tonight it took the power of the Almighty for me not to squash you while you was chirping away in church. | А сегодня, сегодня вся сила Всевышнего удерживала меня от того, чтобы не раздавить тебя прямо в церкви. |
| This you would do if you could, and the Almighty knows it. | Это бы ты смог сделать, если бы захотел, и Вседержитель знает это. |
| "The Almighty has terrified me." | и Вседержитель устрашил меня. |
| Above it all, in the tenth crystal sphere, sits the Almighty surrounded by nine choirs of angels and He is the One keeping the spheres revolving. | И надо всем этим - в десятой хрустальной сфере в кругу из девяти ангельских хоров - восседал Вседержитель Его-то властью и велось Мировращение. |
| Centuries have passed and the Almighty of medieval times no longer sits in his tenth sphere. | Столетья пролетели, и мало кто верит в то, что миром правит Вседержитель из десятой сферы. |
| The two remixes used for these videos were the Almighty Definitive Mix and the Club 69 Phunk Club Mix. | Для этих видеоклипов использовались ремиксы Almighty Definitive Mix и Club 69 Phunk Club Mix. |
| Almighty have just completed two mixes of Erasure's classic 'Chains Of Love' for their forthcoming album promotion and release. | Almighty только что закончили работу над двумя ремиксами классики Erasure Chains Of Love для их грядущего промоушена альбома. |
| There's yet another 90-second clip on the website for you this week, an extract from Almighty's 12 Essential Mix of Chains of Love. | На этой неделе на вебсайте вас ждёт ещё один 90-секундный клип - отрывок из "12" Essential Mix" на "Chains of Love" от Almighty. |
| Elliott also has worked on several projects including The Rolling Stones guitarist Ronnie Wood's solo album Slide on This, Lori Spee's Those Faces, Ricky Warwick and The Almighty. | Также Эллиотт участвовал в таких проектах, как «Slide on This» - сольном альбоме гитариста Rolling Stones Ронни Вуда, «Lori Spree's Those Faces» - пластинке гитариста группы The Almighty Рики Уорвика; и других. |
| Almighty records have just released their new compilation "Almighty Definitive Collection 7" on 2 CD and digital download. | Almighty records только что выпустила свой новый сборник "Almighty Definitive Collection 7" на 2-х CD и в виде цифрового скачивания. |
| You should tell that to the almighty when you see him. | Тебе стоит рассказать это всевышнему, когда ты его увидишь. |
| I appeal to the Almighty to bring success to our collective efforts. | Я взываю к Всевышнему, чтобы он увенчал наши коллективные усилия успехом. |
| Give them up to the Almighty. | Отправь их всех ко Всевышнему. |
| I place my money on No 13 and commit my fate into the hands of the Almighty. | Я ставлю на число 13 и вручаю свою судьбу всевышнему. |
| For many years he does not give rest to the idea of a contest with the Almighty. | Многие годы ему не давала покоя мысль о состязании с Всевышним. |
| One world is created by the Almighty... and the other, by these People in uniforms. | Один мир создан Всевышним... а другой ими, людьми в форме. |
| Together we can secure the Almighty's gift of liberty and justice to millions who have not known it. | Общими усилиями мы сможем передать посланные нам в дар Всевышним свободу и справедливость миллионам людей, которым они неведомы. |
| President Lukashenka (spoke in Russian): The Almighty has endowed States and peoples, just like individuals, with equal rights to freedom, peace, security and a decent life. | Президент Лукашенко: Страны и народы, как и люди, наделены Всевышним равными правами на свободу, мир и безопасность, на достойную жизнь. |
| Let us preserve the peace given to us by the Almighty! | Будем хранить мир, заповеданный Всевышним! |
| The Almighty and I have a challenging past. | У нас с Господом сложные отношения. |
| When we shall make this feat we shall reunite with Got Almighty. | Когда мы совершим этот подвиг, то воссоединимся с Господом Всемогущим. |