MAN: (ON P.A.) Barry, check aisle seven. | [Мужчина] Бэрри, седьмой проход. |
My friends across the aisle had been elected. | Избирали моих друзей, сидящих через проход. |
Chin cleanup, aisle two. | Убрать подбородок, второй проход. |
Barry, check aisle seven. | Бэрри, седьмой проход. |
Grover, go up aisle 17. | Гровер, проход 17. |
Make sure that's an aisle seat. | Убедитесь в том, что это место у прохода. |
Window seat or aisle? | Тебе у окна или у прохода? |
I'd like to sit on the aisle. | Я хотела бы сесть у прохода. |
I hope you don't mind the aisle, 'cause I'm a window guy. | Надеюсь, ты не против сидеть у прохода, потому что мне нравится сидеть у окна. |
Clean up on aisle 7. | У прохода номер 7 все чисто. |
What's in that aisle? | Что в том ряду? |
And check out the strollers on aisle six, because they're awesome. | Посмотрите коляски в шестом ряду, они просто супер. |
The man in the second row on the aisle, that's Donahue. | Человек во втором ряду по проходу, это Донахью. |
It's in the back by aisle three. | Она сзади в третьем ряду. |
Aisle three has medical supplies. | В третьем ряду есть медикаменты |
My job was walking her down the make-believe aisle. | Моей обязанностью было понарошку вести ее под венец. |
I couldn't walk down this aisle unless you were as happy as I was. | Я бы не смогла пойти под венец, если бы ты не была так же счастлива, как я. |
I mean "on the aisle." | Имею в виду, под венец. |
We got knee pads on aisle eight. | У нас есть наколенники в восьмом отделе. |
Customer assistance, aisle 4. | Нужна консультация в отделе номер 4, в отделе 4. |
No. Why don't you go get the Malaysian hair down on aisle nine? | Иди возьми малайзийские волосы в девятом отделе. |
They have a whole... Section off of aisle eight... | У них там целых... восемь рядов... в отделе оружия. |
Then in the summer of '88, I saw Gary in the diaper aisle at Safeway. | А потом, летом 88го, увидел его в отделе подгузников. |
It's on Waverly Road next to that giant supermarket that has the free aisle. | Это вниз по улице Вэйверли рядом с тем гигантским супермаркетом, в котором есть бесплатный отдел! |
"What aisle is this?" | "Что это за отдел?" |
I knew we had a Farnsworth aisle. | Я знала, что у нас есть целый отдел для Фарнсвортов. |
From here, it seems like the best route is probably to go through the liquor aisle. | Отсюда кажется, что лучший путь лежит через отдел спиртных напитков. |
They said aisle 4, but... | Указан четвёртый отдел, но... |
The coyotes used this tunnel to smuggle some of us out of the aisle... in hope of a better life. | Койоты использовали этот тоннель, чтобы переправить нас из нашего ряда в надежде на лучшее будущее. |
I'll meet you at the end of the aisle. | Встретимся в конце этого ряда. |
Barry had challenged Matt to a scooter race in which they would sprint down one aisle and up the next. | Барри бросил вызов Мэтту в гонке на самокатах, в которой им предстояло поворачивать из одного ряда в другой. |
Just go right at the next aisle. | У следующего ряда поверните направо. |
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. | Как будто пытаясь сбежать, он вышел из овощного ряда в мясной отдел. |