Minstrels... "Clean up in aisle three." Yes. | Менестрели... - "Очистить третий проход" - Да. |
The aisle in storage areas should be wide enough to allow for the passage of inspection teams, loading machinery, and emergency equipment. | Проход в зонах хранения должен быть достаточно широким для прохода инспекционных групп, проезда погрузчиков и провоза аварийного оборудования. |
You, step into the aisle. | Ты, быстро в проход. |
I'll show you this aisle first. | Покажу вам тогда этот проход. |
But I was on an airplane in the east some years ago, and the man sitting across the aisle from me was the mayor of Charlotte, North Carolina. | Но я летел на самолёте через Восток несколько лет назад, и человек, сидящий через проход напротив меня, был мэром города Шарлотт в Северной Каролине. |
Get me an aisle seat. | Займите мне место у прохода. |
Until recently, Airbus was stressing the need for more cabin customization by offering wider aisle seats on some of its jets. | До недавнего времени Airbus подчеркивала необходимость дополнительных модификаций салонов, предлагая более широкие места у прохода на некоторых из своих самолетов. |
Do you prefer aisle or window? | Хотите место у прохода или у окна? |
Call the aisle seat. | Чур я сижу у прохода. |
Of course, you want to sit in the aisle or window? | Тебе место у прохода или у окна? |
He's walking down an aisle of dancewear and he has a stroke or something? | Он шел по ряду одежды для танцев и у него случился инсульт или что? |
That's aisle seven. | ПОВТОРЯЮ! В 7-ОМ РЯДУ... |
It's in the back by aisle three. | Она сзади в третьем ряду. |
[guttural voice] Cleanup on aisle three. | Убрать в третьем ряду. |
Clean-up on aisle three. | Убрать в третьем ряду. |
My job was walking her down the make-believe aisle. | Моей обязанностью было понарошку вести ее под венец. |
I couldn't walk down this aisle unless you were as happy as I was. | Я бы не смогла пойти под венец, если бы ты не была так же счастлива, как я. |
I mean "on the aisle." | Имею в виду, под венец. |
If you're looking for douches, they're in aisle me. | Если вы ищете лошпедов, они в отделе Я . |
Well now we're not in the same aisle... | Мы сейчас в другом отделе. |
We've been standing in the frozen food aisle for half an hour. | Мы уже полчаса стоим в отделе с замороженной едой. |
I think if they see a coat and tie on aisle 4, They'll think our prices went up. | Я думаю, если они увидят парня в костюме в четвёртом отделе, то решат, что у нас цены выросли. |
Then in the summer of '88, I saw Gary in the diaper aisle at Safeway. | А потом, летом 88го, увидел его в отделе подгузников. |
I knew we had a Farnsworth aisle. | Я знала, что у нас есть целый отдел для Фарнсвортов. |
You think I could switch to the frozen aisle? | Можно мне перейти в отдел мороженых продуктов? |
From here, it seems like the best route is probably to go through the liquor aisle. | Отсюда кажется, что лучший путь лежит через отдел спиртных напитков. |
Let's head over to the kosher aisle. | Идем в отдел кошерных продуктов. |
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. | Как будто пытаясь сбежать, он вышел из овощного ряда в мясной отдел. |
I'll meet you at the end of the aisle. | Встретимся в конце этого ряда. |
Get out of that aisle! | И уходи с того ряда! |
Just go right at the next aisle. | У следующего ряда поверните направо. |
Meg, clean up aisle two. | Мег, уборка второго ряда. |
As if fleeing, he left the vegetable aisle to go to the meat corner. | Как будто пытаясь сбежать, он вышел из овощного ряда в мясной отдел. |