Английский - русский
Перевод слова Airfield

Перевод airfield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аэродром (примеров 348)
In 1914, the Banjica airfield was the base for the Serbian Air Force squadron and the Balloon Company. В 1914 году аэродром Баница стал базой для эскадрильи ВВС Сербии и роты аэростатов.
Whenever they spotted any movement on the ground, they bombed the airfield. Всякий раз, когда они замечали какое-то движение на земле, они бомбили аэродром.
A large area of the city center was demolished and turned into an airfield. При этом большая часть площади в центре города была разрушена и превращена в аэродром.
In 1980, the regiment was transferred to the airfield Veretie, where he worked until 1989, after which the 342nd ERA EW was disbanded, and its units were again returned to the 170th and 240th Guards. В 1980 полк переведён на аэродром Веретье, где и проработал до 1989 года, после чего 342-й ОАП РЭБ был расформирован, а его подразделения вновь вернули в состав 170-го и 240-го гв.
From 20-25 October, Japanese land forces on Guadalcanal attempted to capture Henderson Field with a large-scale attack against U.S. troops defending the airfield. С 20 по 25 октября японские сухопутные войска на острове Гуадалканал попытались захватить аэродром Хендерсон-Филд во время одноимённой Битвы за Хендерсон-Филд.
Больше примеров...
Аэродромного (примеров 65)
The Board recommends that the Administration intensify its efforts to finalize a formal agreement regarding airfield service at MONUC to reflect the results of the negotiations held in November 2002. Комиссия рекомендует администрации активизировать ее усилия по завершению разработки официального соглашения в отношении аэродромного обслуживания МООНДРК с учетом результатов переговоров, проведенных в ноябре 2002 года.
The Committee urges the Secretary-General to complete this analysis of the viability of airfield support infrastructure investments promptly and looks forward to reviewing the outcome of the analysis in the context of its consideration of the Secretary-General's next overview report on peacekeeping operations. Комитет настоятельно призывает Генерального секретаря в оперативные сроки завершить этот анализ целесообразности вложения инвестиций в развитие инфраструктуры аэродромного обслуживания и надеется приступить к изучению результатов этого анализа в контексте рассмотрения следующего обзорного доклада Генерального секретаря о финансировании операций по поддержанию мира.
The expansion of the Force and the nearly full deployment of military and civilian personnel in the 2007/08 period will necessitate the acquisition of additional buses and airfield equipment to support the increased number of personnel and requirements for troop rotations. Расширение Сил и практически полное развертывание военного и гражданского персонала в 2007/08 году потребует дополнительных закупок автобусов и аэродромного оборудования в связи с увеличением численности персонала и заменой военнослужащих.
(a) The Board noted various instances of non-delivery and significant shortcomings in the performance of the contractor with respect to the provision of airfield services at the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo, although no penalties were imposed on the contractor; а) Комиссия отметила целый ряд случаев невыполнения подрядчиком его обязанностей, касающихся обеспечения аэродромного обслуживания для Миссии Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго, а также ряд существенных недостатков в его работе, хотя в отношении этого подрядчика не применялось никаких штрафных санкций;
A military airfield service unit has been identified for the deployment, and an ICAO airfield rehabilitation project is expected to be under way shortly, focusing on important airfields in the east. Было отобрано для развертывания военное подразделение аэродромного обслуживания, и ожидается, что в скором времени начнется осуществление проекта ИКАО по восстановлению аэродромов, главным образом стратегически важных аэродромов в восточных районах.
Больше примеров...
Аэропорт (примеров 53)
We're about to go to the airfield. Мы сейчас едем в аэропорт.
By 1949, the airfield was controlled by the Ministry of Civil Aviation and renamed Blackpool Airport. В 1949 аэродром перешёл под контроль Министерства Гражданской Авиации и был переименован в Аэропорт Блэкпул.
The Royal Air Force established RAF Station Luqa, an airfield with runways which later on evolved as a civilian airport. Королевские ВВС создали станцию КВВС Лука, аэродром с взлетно-посадочными полосами, который позже превратился в Гражданский аэропорт.
The first passenger terminal was built at the north-east side of the airfield, which lies in the suburb of Meenambakkam due to which it was referred to as Meenambakkam Airport. Первый пассажирский терминал аэропорта был построен на северо-восточной стороне лётного поля, в пригороде Меенамбаккам, вследствие чего аэропорт также назывался Аэропорт Меенамбаккам.
In World War I and II, the airport of Klagenfurt was operated as a military airfield, and indeed Klagenfurt Airport was founded in 1914 as a military airport. Во время Первой и Второй мировых войн аэропорт Клагенфурта был военным аэродромом, с этой целью он был основан в 1914 году.
Больше примеров...
Аэродромное (примеров 44)
The unutilized balance was attributable mainly to delays in the establishment of new commercial airfield services contracts owing to delays in the procurement process. Образование неизрасходованного остатка средств обусловлено в основном задержками с заключением новых коммерческих контрактов на аэродромное обслуживание из-за задержек с оформлением закупок.
Takes note of the progress report of the Secretary-General on the status of the airfield services contract for the Mission, and urges the timely and full implementation of the action plan contained therein; принимает к сведению промежуточный доклад Генерального секретаря о состоянии контракта на аэродромное обслуживание Миссии и настоятельно призывает своевременно и полностью осуществить содержащийся в нем план действий;
The Secretariat hosted a special troop contributors meeting to elicit offers for specialized military units capable of carrying out all or part of the required airfield services. Секретариат организовал у себя специальное совещание представителей стран, предоставляющих воинские контингенты, с целью обратиться к ним с просьбой выдвигать предложения о направлении специализированных воинских подразделений, способных обеспечить требуемое аэродромное обслуживание в полном объеме или частично.
An additional amount of $6,018,000 is requested under air transportation services, which is attributable in part to increased requirements for the contractually provided airfield services. По линии расходов на воздушные перевозки дополнительно испрашиваются 6018000 долл. США, что частично обусловлено увеличением потребностей на аэродромное обслуживание, осуществляемое по контрактам.
The incumbents would ensure that the United Nations air assets are provided with airfield services in accordance with the United Nations and international standards and practices, and that all aviation activities are in compliance with regulations of the host Government's civil aviation authorities. Сотрудники на этих должностях будут обеспечивать аэродромное обслуживание авиационных средств Организации Объединенных Наций в соответствии с правилами Организации Объединенных Наций и международными стандартами и нормами и соответствие всех авиаперевозок положениям службы гражданской авиации принимающего правительства.
Больше примеров...
Аэродромных (примеров 29)
The invention relates to the production of road building materials, in particular to an asphalt concrete mixture which can be used to repair airfield and road surfaces. Изобретение относится к области производства дорожно-строительных материалов, а именно к асфальтобетонной смеси, которая может быть использована для ремонта аэродромных и дорожных покрытий.
The reduced requirements are attributable mainly to the non-provision of special purpose, airfield and engineering vehicles that are planned as acquisitions in the 2010/11 budget and lower requirements for vehicle workshop equipment. Сокращение потребностей главным образом обусловлено непредоставлением специальных, аэродромных и инженерных транспортных средств, приобретение которых было запланировано в бюджете на 2010/11 год, а также сокращением потребностей в авторемонтном оборудовании.
Maintenance and renovation of 395 km of roads, 1 bridge, 5 airfield facilities, 11 helicopter landing sites and the extension of the airstrip in Bentiu to enable landing of C-130 aircraft Обслуживание и ремонт 395 км дорог, 1 моста, 5 аэродромных сооружений, 11 вертолетных площадок и продление взлетно-посадочной полосы в Бентиу для приема самолетов С-130
Airfield facilities were maintained in El Fasher, Nyala and El Geneina Количество аэродромных сооружений, обслуживаемых в Эль-Фашире, Ньяле и Эль-Генейне
The reduced requirements are offset in part by the proposed acquisition of 10 airfield lighting systems and emergency crash and rescue equipment, as well as increased requirements for contractual airfield services primarily attributable to the expansion of services from six to seven major airfields. Сокращение потребностей отчасти компенсируется предлагаемым приобретением 10 систем светосигнального оборудования для аэродромов и аварийно-спасательного оборудования на случай чрезвычайных посадок, а также увеличением потребностей в аэродромных услугах по контрактам, что объясняется главным образом увеличением числа основных обслуживаемых аэродромов с шести до семи.
Больше примеров...
Летное поле (примеров 5)
The crowd is invading the airfield and crashing the police cordon. Толпа заполняет летное поле и прорывается через полицейские кордоны.
This airfield was continuously monitored until 15 December 1998 because it housed agricultural pest control aircraft using agricultural insecticide sprayers. Летное поле находилось под постоянным мониторингом до 15 декабря 1998 года, поскольку на нем была размещена стоянка самолетов, оборудованных распылителями сельскохозяйственных инсектицидов для борьбы с сельскохозяйственными паразитами.
The airfield directly under the crash site, where I ran out of the barracks of the 2nd regiment, was littered with a layer of small smoking debris. Летное поле непосредственно под местом катастрофы, куда я выбежал из казармы 2-го полка, было усыпано слоем мелких дымящихся обломков.
Please, just call the airfield and tell them that the "Hindenburg" is in danger! Пожалуйста, позвоните на летное поле, скажите что "Гинденбург" в опасности!
Back to the airfield. Пора обратно на летное поле.
Больше примеров...
Аэродромной (примеров 18)
Airfield infrastructure rehabilitation contract expiration date 30 June 2003 Дата истечения контракта на восстановление аэродромной инфраструктуры (30 июня 2003 года)
Analysis of worldwide airfield net has demonstrated that it is necessary to use RWY not longer than 1800 m. Анализ мировой аэродромной сети показывает необходимость использование ВПП длиной не более 1800 м.
In this context, it is proposed that one general temporary assistance position of Air Transport Officer (P-3) be continued as the aviation ground aerosystems mechanical specialist to oversee the management of the airfield development plan and rehabilitation projects for field operations. В этой связи предлагается сохранить одну должность категории временного персонала общего назначения сотрудника по воздушному транспорту (С3) в качестве специалиста-механика по наземным авиационным аэросистемам, который будет контролировать выполнение плана развития аэродромной инфраструктуры и проектов по восстановлению для полевых операций.
The variance of $50,500 under this heading is attributable to the requirement for the services of an engineer specializing in airfield infrastructure rehabilitation projects, engaged for a six-month period from 1 November 2003 to 30 April 2004. Разница в размере 50500 долл. США по этому разделу объясняется возникновением потребностей в услугах инженера-специалиста по осуществлению проектов восстановления аэродромной инфраструктуры на шестимесячный период с 1 ноября 2003 года по 30 апреля 2004 года.
Identification of airfield infrastructure critical to peacekeeping mission operations which require an upgrade to local and international aviation standards Определение объектов аэродромной инфраструктуры, имеющих решающее значение для деятельности миротворческих миссий, которые необходимо модернизировать для приведения их в соответствие местным и международным авиационным стандартам
Больше примеров...
Лётного поля (примеров 8)
There is now a motorsports centre near the airfield. Возле лётного поля находится автоспортивный центр.
Massport's relationship with nearby communities has been strained since the mid-1960s, when the agency took control of a parcel of residential land and popular fishing area near the northwest side of the airfield. Отношения Massport с общинами, соседствующими с аэропортом, стали весьма напряженными с середины 1960-х, когда агентство взяло под своё управление значительный участок жилой застройки и популярного рыбацкого места, смежного с северо-западной стороной лётного поля.
In May 1992, an official "Aviation Viewing Park" (AVP) was created just off the A538 road on the south-western side of the airfield. В мае 1997 бsл создан Парк Авиации (AVP), он расположен рядом с шоссе A538 на западной стороне лётного поля.
The first passenger terminal was built at the north-east side of the airfield, which lies in the suburb of Meenambakkam due to which it was referred to as Meenambakkam Airport. Первый пассажирский терминал аэропорта был построен на северо-восточной стороне лётного поля, в пригороде Меенамбаккам, вследствие чего аэропорт также назывался Аэропорт Меенамбаккам.
In March and April, Japanese forces occupied and began constructing an airfield at Buka in northern Bougainville, as well as an airfield and naval base at Buin, in southern Bougainville. В марте-апреле японские силы оккупировали Бугенвиль и приступили к строительству лётного поля и морской базы в Буине в южной части острова, а также аэродрома на острове Бука к северу от Бугенвиля.
Больше примеров...
Летном поле (примеров 9)
He piloted his plane to the local airfield. Он сел на собственном самолете на местном летном поле.
Well, when the officers at the airfield need a couple of extra hands, this is where they pick 'em up. Бригадам на летном поле нужны люди, и здесь они их набирают.
The Colonel and I are at the airfield. Мы на летном поле.
He's at airfield in Stykkishólmur. Он на летном поле Стиккисхоульмюра.
I saw the aircraft overfly the airfield and turn downwind as I was at the airfield talking to the off duty controller. Находясь на летном поле, где я разговаривал со свободным от дежурства диспетчером, я увидел, как над летным полем пролетел самолет, который повернул в направлении ветра.
Больше примеров...
Аэродромным (примеров 9)
The Secretariat is completing a comprehensive reassessment of all requirements related to the provision of airfield services to MONUC. Секретариат завершает всестороннюю переоценку всех потребностей, связанных с аэродромным обслуживанием МООНДРК.
Additional requirements are attributable mainly to travel of the Security Council to the Great Lakes region, as well as unforeseen travel related to negotiations for a review of the contractual arrangements for airfield services. Дополнительные потребности были обусловлены в основном поездками членов Совета Безопасности в район Великих озер, а также непредвиденной поездкой, связанной с переговорами с целью пересмотра контрактных соглашений, связанных с аэродромным обслуживанием.
The two missions continue to share air assets, airfield equipment, firefighting services, fuel services and air terminals and aprons in Khartoum and El Obeid. Обе миссии продолжают совместно пользоваться воздушными средствами, аэродромным оборудованием, услугами пожарной охраны, услугами по поставке топлива и авиатерминалами и приаэродромными площадками в Хартуме и Эль-Обейде.
(e) Air transportation for airfield services in Nairobi and Mombasa, including ground operations, cargo, passenger and fleet maintenance services, and 1.3 million litres of fuel at an average cost of $0.72 per litre; ё) расходами на авиационный транспорт, в связи с аэродромным обслуживанием в Найроби и Момбасе, включая наземные операции, грузовые и пассажирские перевозки и эксплуатационно-техническое обслуживание парка авиасредств, и расходами на 1,3 млн. литров топлива в среднем из расчета 0,72 долл. США за литр;
Following the establishment of a United Nations air terminal at Baghdad International Airport, an Airfield Management Unit was formed from the existing Air Support Unit at Baghdad International Airport and other Section Posts. После создания в Багдадском международном аэропорту воздушного терминала Организации Объединенных Наций уже существующая Группа поддержки воздушных перевозок в Багдадском международном аэропорту была преобразована в Группу управления аэродромным хозяйством, в состав которой также вошли сотрудники, занимавшие другие должности в Секции.
Больше примеров...
Аэродромные (примеров 8)
(a) Delays in the implementation of the commercial airfield services contract; а) задержками с осуществлением контракта на аэродромные коммерческие услуги;
Projected savings due to reduced requirement of legal expertise in the areas of airfield services and fuel contracts. Прогнозируемая экономия объясняется сокращением потребностей в специалистах по правовому обеспечению контрактов на аэродромные услуги и горючее
The Department of Field Support inform the Board that MINUSTAH had ordered three airfield fire-fighting vehicles through a systems contract and a quantity of fire extinguishers to support aviation fire-fighting activities. Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что МООНСГ заказала в рамках системного контракта три аэродромные пожарные машины и определенное количество огнетушителей для обеспечения пожарной охраны на воздушных судах.
More than 40 aircraft were destroyed during the attack, a fuel depot was blown up, and many airfield buildings were burned. По оценкам, позднее подтверждённым военнопленными, во время штурмовки было уничтожено более 40 самолетов, взорван склад горючего, сожжены многие аэродромные постройки.
Airfield services, landing fees and ground handling charges are expected to increase from $5,476,500 to $14,096,000 as a result of more intensive air activities and based on experience with existing active missions. С учетом опыта других действующих миссий ожидается, что в результате увеличения интенсивности воздушных операций расходы на аэродромные услуги, посадочные сборы и наземное обслуживание возрастут с 5476500 долл. США до 14096000 долл. США.
Больше примеров...