Английский - русский
Перевод слова Airfield

Перевод airfield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аэродром (примеров 348)
It is only known that IL-76 is to land on the Leninsk airfield. Известно только, что ИЛ-76 на Ленинский аэродром.
Spent some time at the airfield, doing some rolls. Съездил в аэродром, сделал несколько бочек.
The United States forces landed in Funafuti on 2 October 1942 and on Nanumea and Nukufetau in August 1943 and constructed an airfield on each island and other bases. Силы Соединенных Штатов высадились в Фунафути 2 октября 1942 года и на Нанумеа и Нукуфетау в августе 1943 года и построили аэродром на каждом острове.
Croatia also requests the airfield in Udbina to be closed for all operations until such time that the area in question will be reintegrated into its legal system and subject to its authority, in accordance with the relevant resolutions of the Security Council. Хорватия просит также закрыть аэродром в Удбине для всех операций, до тех пор пока район, о котором идет речь, не будет реинтегрирован в правовую систему Хорватии и не будет находиться под ее контролем, согласно соответствующим резолюциям Совета Безопасности.
While it is difficult to determine the division of the spoils, it is estimated that khat flights to Daynile airfield (west of Mogadishu) alone amount to nearly $6,000 per day or $170,000 per month. Выяснить, как распределяются эти доходы, трудно, однако подсчитано, что авиадоставка ката на один только аэродром Дайниле (к западу от Могадишо) приносит почти 6000 долл. США в день, или 170000 долл. США в месяц.
Больше примеров...
Аэродромного (примеров 65)
An audit of engineering and airfield procurement at MONUC showed that late delivery penalties were not enforced and that some $300,000 had not been deducted before suppliers were paid. Ревизия поставок технического и аэродромного оборудования для МООНДРК показала, что там не взимался штраф за несвоевременную поставку, и из сумм, которые были выплачены поставщикам, не была вычтена сумма в 300000 долл. США.
The Advisory Committee's comments and recommendations in the following paragraphs are provided on the basis of information available to it orally and in writing on the contract for provision of airfield services to MONUC. Комментарии и рекомендации Консультативного комитета, содержащиеся в нижеследующих пунктах, подготовлены на основе представленной Комитету устной и письменной информации о контракте на обеспечение аэродромного обслуживания для МООНДРК.
The funding provided by the model is for a combination of vehicles, including light passenger vehicles, special purpose vehicles, airfield support vehicles and heavy logistical vehicles. Модель предусматривает финансирование смешанного парка автотранспортных средств, включая легковые пассажирские автомобили, автотранспортные средства специального назначения, автомобили аэродромного обслуживания и тяжелые грузовые транспортные средства.
The Committee urges the Secretary-General to complete this analysis of the viability of airfield support infrastructure investments promptly and looks forward to reviewing the outcome of the analysis in the context of its consideration of the Secretary-General's next overview report on peacekeeping operations. Комитет настоятельно призывает Генерального секретаря в оперативные сроки завершить этот анализ целесообразности вложения инвестиций в развитие инфраструктуры аэродромного обслуживания и надеется приступить к изучению результатов этого анализа в контексте рассмотрения следующего обзорного доклада Генерального секретаря о финансировании операций по поддержанию мира.
The Airfield Terminal Assistant will be responsible for the overall management and supervision of the Airfields and the Air Terminals Unit. Помощник по вопросам аэродромного обслуживания будет отвечать за общее руководство и управление работой Группы по обслуживанию аэродромов и аэропортов.
Больше примеров...
Аэропорт (примеров 53)
The Irish government has afforded us the use of that airfield for extraordinary rendition operations. Ирландское правительство предоставило нам этот аэропорт для чрезвычайных выдачей преступников.
Take the Gato and the girl and get to the airfield. Вери Гато и девчонку и быстро в аэропорт.
The airfield was quickly taken, but the town, which Stilwell's intelligence staff had believed to be lightly defended, was garrisoned by significant numbers of well-equipped Japanese troops, who were steadily being reinforced. Аэропорт был быстро взят, но город, который, согласно данным разведки Стилуэлла, был защищён довольно слабо, на самом деле оказался занят большим количеством хорошо экипированных японских войск, которые быстро получили подкрепления.
The first shipment of 30 billion Somali shillings was delivered to Balidogle airfield in May 1997. Первые 30 миллиардов сомалийских шиллингов были доставлены в аэропорт Балидогле в мае 1997 года.
There are three civilian airports close to Tver: Migalovo with a runway for commercial aviation, 2500m in length, airport local lines Zmeevo (now - heliport) and Orlovka Airfield (ICAO: UUTO). Под Тверью два гражданских аэропорта: международный UUEM (KLD) «Мигалово» с взлётно-посадочной полосой для грузовой авиации длиной 2500 м, аэропорт местных линий «Змеёво» (ныне - вертодром).
Больше примеров...
Аэродромное (примеров 44)
The present report therefore provides information on the status of the airfield services contract and progress made since then. В настоящем докладе содержится информация о положении в связи с контрактом на аэродромное обслуживание и прогрессе, достигнутом со времени выражения указанной просьбы.
One of the main reasons for the delay in signing the airfield services contract was that the Administration did not initiate a draft contract until after the contract was awarded. Одной из основных причин задержки подписания контракта на аэродромное обслуживание являлось то, что администрация приступила к составлению проекта контракта лишь после его заключения.
There is a long-outstanding requirement for supply officers with an in-depth knowledge of specific technical issues, such as fuel, airfield handling and rations to develop specifications, to keep current with changes and to provide assistance to the missions. Существует давно ощущаемая потребность в сотрудниках по вопросам снабжения, имеющих глубокие знания по таким специальным техническим вопросам, как снабжение топливом, аэродромное обслуживание и пайки, для составления спецификаций, учета изменений и оказания помощи миссиям.
The Advisory Committee understands that MONUC had serious reservations regarding the contract, indicating that works costing up to $14.8 million were not needed since MONUC staff and a South African service provider were providing the airfield services. Консультативный комитет осведомлен о том, что у МООНДРК имелись серьезные оговорки в отношении этого контракта и что Миссия указывала на то, что в объеме обслуживания на сумму 14,8 млн. долл. США нет необходимости, поскольку сотрудники Миссии и одна из южноафриканских компаний обеспечивали аэродромное обслуживание.
1 commercial airfield services contract and 5 memoranda of understanding with troop-contributing countries for provision of airfield services at 4 airfields managed Контроль за исполнением контракта на коммерческое аэродромное обслуживание и за осуществлением 5 меморандумов о договоренности со странами, предоставляющими войска, относительно обеспечения аэродромного обслуживания на 4 аэродромах
Больше примеров...
Аэродромных (примеров 29)
Landing sites and airfield facilities upgraded as per aviation safety recommendations Усовершенствование в соответствии с рекомендациями по вопросам авиационной безопасности посадочных площадок и аэродромных сооружений
One of the bidders pointed out that: ... limiting emergency/crash rescue to 12 hours a day, 7 days a week would curtail numerous other airfield operations, such as refuelling/defuelling. Один из участников торгов отметил, что «... ограничение аварийных поисково-спасательных работ 12 часами в сутки и 7 днями в неделю приведет к сокращению многих других аэродромных операций, например заправки топливом/слива топлива.
Maintenance and renovation of 395 km of roads, 1 bridge, 5 airfield facilities, 11 helicopter landing sites and the extension of the airstrip in Bentiu to enable landing of C-130 aircraft Обслуживание и ремонт 395 км дорог, 1 моста, 5 аэродромных сооружений, 11 вертолетных площадок и продление взлетно-посадочной полосы в Бентиу для приема самолетов С-130
Savings offset by additional requirements for the acquisition of prefabricated units for accommodation and airfield facilities owing to the lack of existing infrastructure in the regions and the unbudgeted acquisition of generators owing to the unavailability of local electricity supply Экономия была частично уравновешена дополнительными потребностями в приобретении жилых домов и аэродромных сооружений из сборных конструкций вследствие неразвитости имеющейся инфраструктуры в регионах и не предусмотренным в бюджете приобретением генераторов из-за отсутствия местного электроснабжения
A booklet on Standard Generic Airfield Job profiles and aviation support equipment had been developed by the Air Transport Section in 2002 to guide the missions. В качестве справочного пособия для миссий в 2002 году Секцией воздушного транспорта была подготовлена брошюра с описанием стандартных общих аэродромных специальностей и вспомогательного авиационного оборудования.
Больше примеров...
Летное поле (примеров 5)
The crowd is invading the airfield and crashing the police cordon. Толпа заполняет летное поле и прорывается через полицейские кордоны.
This airfield was continuously monitored until 15 December 1998 because it housed agricultural pest control aircraft using agricultural insecticide sprayers. Летное поле находилось под постоянным мониторингом до 15 декабря 1998 года, поскольку на нем была размещена стоянка самолетов, оборудованных распылителями сельскохозяйственных инсектицидов для борьбы с сельскохозяйственными паразитами.
The airfield directly under the crash site, where I ran out of the barracks of the 2nd regiment, was littered with a layer of small smoking debris. Летное поле непосредственно под местом катастрофы, куда я выбежал из казармы 2-го полка, было усыпано слоем мелких дымящихся обломков.
Please, just call the airfield and tell them that the "Hindenburg" is in danger! Пожалуйста, позвоните на летное поле, скажите что "Гинденбург" в опасности!
Back to the airfield. Пора обратно на летное поле.
Больше примеров...
Аэродромной (примеров 18)
Airfield infrastructure rehabilitation contract expiration date 30 June 2003 Дата истечения контракта на восстановление аэродромной инфраструктуры (30 июня 2003 года)
The Centre is eventually expected to coordinate regional efforts for airfield infrastructure, including ground support equipment, leading to safe operations and quick turnarounds. Предполагается, что Центр будет координировать региональные усилия, касающиеся аэродромной инфраструктуры, включая наземное вспомогательное оборудование, что позволит повысить безопасность операций и обеспечить оперативное выполнение заданий.
In this context, it is proposed that one general temporary assistance position of Air Transport Officer (P-3) be continued as the aviation ground aerosystems mechanical specialist to oversee the management of the airfield development plan and rehabilitation projects for field operations. В этой связи предлагается сохранить одну должность категории временного персонала общего назначения сотрудника по воздушному транспорту (С3) в качестве специалиста-механика по наземным авиационным аэросистемам, который будет контролировать выполнение плана развития аэродромной инфраструктуры и проектов по восстановлению для полевых операций.
The lack of airfield infrastructure requires additional highly skilled staff in airfield engineering and operations at Headquarters and in the field missions. Для решения проблемы отсутствия аэродромной инфраструктуры необходимо обеспечить наличие в Центральных учреждениях и полевых миссиях дополнительных высококвалифицированных специалистов по вопросам инженерно-техниче-
With regard to aviation firefighting, MINUSTAH has purchased three airfield firefighting vehicles through a systems contract and specialized Halotron fire extinguishers to support aviation firefighting activities. Что касается аэродромной службы пожарной безопасности, то МООНСГ, в рамках системного контракта, приобрела для нужд этой службы пожарные машины, а также специальные огнетушители с галотроном для обеспечения противопожарной охраны аэродромных объектов.
Больше примеров...
Лётного поля (примеров 8)
There is now a motorsports centre near the airfield. Возле лётного поля находится автоспортивный центр.
Over the following two years the major part of the airfield and buildings were sold to Norwich City and Norfolk County Council, a small part being retained by the Ministry of Defence (MoD). За последующие два года основная часть лётного поля и зданий была продана Городскому Совету Нориджа и Совету Графства Норфолк, небольшая часть осталась за Министерством Обороны.
In May 1992, an official "Aviation Viewing Park" (AVP) was created just off the A538 road on the south-western side of the airfield. В мае 1997 бsл создан Парк Авиации (AVP), он расположен рядом с шоссе A538 на западной стороне лётного поля.
The first passenger terminal was built at the north-east side of the airfield, which lies in the suburb of Meenambakkam due to which it was referred to as Meenambakkam Airport. Первый пассажирский терминал аэропорта был построен на северо-восточной стороне лётного поля, в пригороде Меенамбаккам, вследствие чего аэропорт также назывался Аэропорт Меенамбаккам.
The 5th Infantry Brigade was allocated to the area surrounding the airfield and the battalion was positioned on the north coast at Platanias, on the brigade's right flank. 5-я пехотная бригада была отправлена на охрану лётного поля, а 28-й батальон разместили на северном берегу в Платаньясе, на правом фланге.
Больше примеров...
Летном поле (примеров 9)
He piloted his plane to the local airfield. Он сел на собственном самолете на местном летном поле.
You worked at the airfield with Marcel, you're going to tell me you had no idea? Вы работаете на летном поле вместе с Марселем, и теперь говорите мне, что не в курсе?
Well, when the officers at the airfield need a couple of extra hands, this is where they pick 'em up. Бригадам на летном поле нужны люди, и здесь они их набирают.
Thirteen years ago, I stood on the tarmac of the Sarajevo airfield, then held by the United Nations, watching a murderous artillery duel take place over our heads, smashing into the beauty of Sarajevo and the wonderful valley in which it sits. Тринадцать лет назад я стоял на летном поле аэродрома в Сараево, который тогда контролировался силами Организации Объединенных Наций, в небе над нашими головами шел смертельный артиллерийский бой, грохот его ударов сокрушал красоту Сараево и всей той живописной долины, в которой расположен город.
I saw the aircraft overfly the airfield and turn downwind as I was at the airfield talking to the off duty controller. Находясь на летном поле, где я разговаривал со свободным от дежурства диспетчером, я увидел, как над летным полем пролетел самолет, который повернул в направлении ветра.
Больше примеров...
Аэродромным (примеров 9)
The Secretariat is completing a comprehensive reassessment of all requirements related to the provision of airfield services to MONUC. Секретариат завершает всестороннюю переоценку всех потребностей, связанных с аэродромным обслуживанием МООНДРК.
As a result, the generation of a rotary aviation fleet and capabilities for the management of airfield services and airport and runway rehabilitation, repair and maintenance in the north remain top priorities. В результате наиболее приоритетными задачами остаются формирование вертолетного парка и укрепление потенциала в области управления аэродромным обслуживанием и восстановления, ремонта и обслуживания аэропортов и взлетно-посадочных полос на севере страны.
The two missions continue to share air assets, airfield equipment, firefighting services, fuel services and air terminals and aprons in Khartoum and El Obeid. Обе миссии продолжают совместно пользоваться воздушными средствами, аэродромным оборудованием, услугами пожарной охраны, услугами по поставке топлива и авиатерминалами и приаэродромными площадками в Хартуме и Эль-Обейде.
(e) Air transportation for airfield services in Nairobi and Mombasa, including ground operations, cargo, passenger and fleet maintenance services, and 1.3 million litres of fuel at an average cost of $0.72 per litre; ё) расходами на авиационный транспорт, в связи с аэродромным обслуживанием в Найроби и Момбасе, включая наземные операции, грузовые и пассажирские перевозки и эксплуатационно-техническое обслуживание парка авиасредств, и расходами на 1,3 млн. литров топлива в среднем из расчета 0,72 долл. США за литр;
In recognition of the increased complexity of movement control operations in the Baghdad area, a Movement Control Officer (Field Service) will be based at the Baghdad International Airport as part of the Airfield Management Unit to function as the Mission's Chief of Movement Control. С учетом возросшей сложности деятельности по управлению воздушными перевозками в районе Багдада, в Багдадском международном аэропорту будет постоянно находиться сотрудник по управлению перевозками из состава Группы управления аэродромным хозяйством (должность категории полевой службы), который будет выполнять функции главного сотрудника Миссии по вопросам управления перевозками.
Больше примеров...
Аэродромные (примеров 8)
(a) Mobile control towers, navigational aids and airfield lighting sets which were depreciated by 10 per cent; а) мобильные командно-диспетчерские пункты, навигационные приборы и аэродромные осветительные приборы, которые амортизировались по ставке в 10 процентов;
The Department of Field Support inform the Board that MINUSTAH had ordered three airfield fire-fighting vehicles through a systems contract and a quantity of fire extinguishers to support aviation fire-fighting activities. Департамент полевой поддержки информировал Комиссию о том, что МООНСГ заказала в рамках системного контракта три аэродромные пожарные машины и определенное количество огнетушителей для обеспечения пожарной охраны на воздушных судах.
160 light passenger vehicles, 30 special-purpose trucks, 10 ambulances, 7 ground-support vehicles (airfield firefighter), 16 material-handling vehicles (forklift), 5 trailers 160 легковых автомобилей, 30 грузовых автомобилей специального назначения, 10 машин скорой помощи, 7 автомобилей для наземного обслуживания (аэродромные пожарные автомобили), 16 единиц погрузочно-разгрузочной техники (вилочные подъемники), 5 трейлеров
Airfield services, landing fees and ground handling charges are expected to increase from $5,476,500 to $14,096,000 as a result of more intensive air activities and based on experience with existing active missions. С учетом опыта других действующих миссий ожидается, что в результате увеличения интенсивности воздушных операций расходы на аэродромные услуги, посадочные сборы и наземное обслуживание возрастут с 5476500 долл. США до 14096000 долл. США.
NATO wished to neutralize the airfield and associated facilities altogether, but UNPROFOR insisted that only the airstrip should be struck, and not the aircraft operating from it. НАТО хотела вообще нейтрализовать этот аэродром и аэродромные сооружения, но СООНО настаивали на том, что нужно нанести удары только по взлетно-посадочной полосе, но не по самолетам, пользовавшимся ею.
Больше примеров...