Английский - русский
Перевод слова Airfield

Перевод airfield с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Аэродром (примеров 348)
They returned to their airfield in Spitzbergen on that day. Они вернулись на аэродром Шпицбергена в тот же день.
Only Pattle and one other Hurricane attacked the airfield. Только Пэттл и ещё один Hurricane атаковали аэродром.
The airfield was built during the Second World War and was modernized in 1961. Аэродром был построен в годы Второй мировой войны и модернизирован в 1961 году.
In June 1992, the 13 OWU became part of Air Force of the Republic of Belarus, in 1993 it was reorganized into the 13th separate combat squadron of a helicopter, in May 1994 it was relocated from the airfield Kiselevichi to the airfield Bobruisk. В июне 1992 года 13 овэ вошла в состав ВВС Республики Беларусь, в 1993 году - была переформирована в 13-ю отдельную вертолётную эскадрилью боевого управления, в мае 1994 года - перебазирована с аэродрома Киселевичи на аэродром Бобруйск.
Going across that airfield, That was the longest walk I think I've ever took in my life right there. ћне казалось, что марш-бросок через этот аэродром длилс€ чуть ли не целую вечность.
Больше примеров...
Аэродромного (примеров 65)
She had taken careful note of the questions posed regarding the provision of airfield services at MONUC and would respond in informal consultations. Она тщательно учла вопросы, заданные в отношении аэродромного обслуживания в МООНДРК, и даст на них ответы в ходе неофициальных консультаций.
Other critical enabling units that have now been deployed include three engineering companies, two signals companies, an airfield maintenance company and a transportation company. Среди других важных вспомогательных подразделений, которые уже развернуты на местах, можно назвать три инженерные роты, две роты связи, роту аэродромного обслуживания и транспортную роту.
Having established the recommended awardee, the possible contributions of the potential specialist military contingent components available for the provision of the required airfield services were then reassessed by the joint team, in accordance with the concept established in the business case analysis. После вынесения рекомендации в отношении выбора оферты совместной группой в соответствии с концепцией, определенной в анализе хозяйственной деятельности, была произведена переоценка возможного вклада специализированных воинских подразделений, которые могли быть предоставлены для обеспечения необходимого аэродромного обслуживания.
In this connection, I particularly appeal to countries that have the capability to provide specialized military units, such as military aviation units, airfield services and engineers, to contribute to MONUC. В этой связи я особенно призываю страны, которые способны предоставить специализированные военные подразделения, такие, как подразделения военной авиации, аэродромного обслуживания и инженерные подразделения, внести свой вклад в МООНДРК.
(e) Non-implementation or partial implementation of airfield services in Kinshasa, Kisangani, Kalemie, Kananga, Mbandaka, Goma, Lubumbashi, Kamina, Kindu, Bunia and Bukavu, due to operational and technical constraints of local service providers ё) непредоставление или частичное предоставление аэродромного обслуживания в Киншасе, Кисангани, Калемие, Кананге, Мбандаке, Гоме, Лубумбаши, Камине, Кинду, Буниа и Букаву в связи с ограниченностью оперативных и технических возможностей местных обслуживающих компаний.
Больше примеров...
Аэропорт (примеров 53)
They included a complex attack against the Jalalabad airfield on 2 December. Оно включало в себя комбинированное нападение на аэропорт в Джелалабаде, совершенное 2 декабря.
On May 17, 1,310 remaining Marauders attacked Myitkyina airfield in concert with elements of two Chinese infantry regiments and a small artillery contingent. 17 мая 1944 года 1.310 оставшихся в живых «мародёров» вместе с двумя китайскими полками, сопровождаемыми небольшой группой артиллерии, атаковали аэропорт Мьичины.
The airport was built by the Kosovo Force (KFOR) following the 1999 Kosovo War, next to an existing airfield used for agricultural purposes, and was used mainly for military and humanitarian flights. Аэропорт был построен для KFOR после Косовской войны 1999 года рядом с существующим аэродромом, который использовался для сельскохозяйственных нужд.
Hyvinkää Airfield served as the country's main airport for a short time after the second World War while Helsinki-Malmi Airport was under the control of the Allied Powers. Лётное поле Хювинкяа было главным аэропортом Финляндии после Второй мировой войны из-за того, что аэропорт в Малми в Хельсинки был под контролем союзников.
During World War II the airfield was utilised as a staging airfield between South Australia and Darwin, Northern Territory by the Royal Australian Air Force. Во время Второй мировой войны аэропорт был связующим звеном между Дарвином и Южной Австралией, а также базой для ВВС Австралии.
Больше примеров...
Аэродромное (примеров 44)
The Department had indicated that, after reassessing the various options that were available, it was preparing to rebid the contract for airfield services in order to ensure that the services obtained were cost-effective. Департамент указал, что после переоценки различных имеющихся вариантов он готов пересмотреть контракты на аэродромное обслуживание для того, чтобы обеспечить предоставление экономически эффективных услуг.
The Advisory Committee understands that MONUC had serious reservations regarding the contract, indicating that works costing up to $14.8 million were not needed since MONUC staff and a South African service provider were providing the airfield services. Консультативный комитет осведомлен о том, что у МООНДРК имелись серьезные оговорки в отношении этого контракта и что Миссия указывала на то, что в объеме обслуживания на сумму 14,8 млн. долл. США нет необходимости, поскольку сотрудники Миссии и одна из южноафриканских компаний обеспечивали аэродромное обслуживание.
(c) Air transportation ($5,299,500), owing to delays in the establishment of new commercial airfield services contracts. с) подкатегории «Воздушный транспорт» (5299500 долл. США), которая образовалась вследствие задержек с заключением новых коммерческих контрактов на аэродромное обслуживание.
The Board followed up on the review performed by the Office of Internal Oversight Services of a $34 million airfield service contract for the provision of airfield services at MONUC. Комиссия провела дополнительный анализ обзора Управления служб внутреннего надзора по вопросу об осуществлении контракта на аэродромное обслуживание на сумму в размере 34 млн. долл. США в связи с предоставлением услуг по аэродромному обслуживанию в МООНДРК.
The report also found that the Department's decision to use the outsourcing option, contrary to the Organization's outsourcing policy, for providing airfield services to MONUC was not supported by a cost-benefit analysis. В докладе был также сделан вывод о том, что в нарушение установленных требований Организации в отношении привлечения внешних подрядчиков решение Департамента о заключении контракта с подрядчиком на аэродромное обслуживание в МООНДРК не было подкреплено анализом экономической целесообразности заключения такого контракта.
Больше примеров...
Аэродромных (примеров 29)
This also refers to airfield installations as well as to mine-clearing equipment. Это касается и аэродромных сооружений, а также оборудования, используемого при разминировании.
An effective host-country or third-party security force will be required to provide the outer layer of security for the control of perimeters and wider areas within which United Nations personnel may work, live and travel, including safe and secure airfield facilities and infrastructure. Принимающая страна или третья сторона должна будет выделить эффективные силы безопасности для обеспечения периметрового контроля во внешней зоне безопасности и более широких зонах, в которых персонал Организации Объединенных Наций может работать, жить и передвигаться, включая обеспечение охраны и безопасности аэродромных сооружений и инфраструктуры.
Maintenance and repair of 150 km of roads, 11 airfield facilities and 30 helicopter landing sites, and storage and supply of 19.3 million litres of diesel, oil and lubricants for generators Обслуживание и ремонт дорог протяженностью 150 км, 11 аэродромных сооружений и 30 вертолетных площадок, а также хранение и распределение 19,3 млн. литров горюче-смазочных материалов для генераторов
Savings offset by additional requirements for the acquisition of prefabricated units for accommodation and airfield facilities owing to the lack of existing infrastructure in the regions and the unbudgeted acquisition of generators owing to the unavailability of local electricity supply Экономия была частично уравновешена дополнительными потребностями в приобретении жилых домов и аэродромных сооружений из сборных конструкций вследствие неразвитости имеющейся инфраструктуры в регионах и не предусмотренным в бюджете приобретением генераторов из-за отсутствия местного электроснабжения
The incumbent of the post would coordinate airfield operations with the Force's Fire Marshal, while ensuring that provisions for fire fighting and rescue services are in place at heliports and airfields. Сотрудник на данной должности будет координировать работу аэродромных служб с пожарным инспектором Сил, обеспечивая наличие на вертолетных площадках и аэродромах противопожарных средств и средств эвакуации.
Больше примеров...
Летное поле (примеров 5)
The crowd is invading the airfield and crashing the police cordon. Толпа заполняет летное поле и прорывается через полицейские кордоны.
This airfield was continuously monitored until 15 December 1998 because it housed agricultural pest control aircraft using agricultural insecticide sprayers. Летное поле находилось под постоянным мониторингом до 15 декабря 1998 года, поскольку на нем была размещена стоянка самолетов, оборудованных распылителями сельскохозяйственных инсектицидов для борьбы с сельскохозяйственными паразитами.
The airfield directly under the crash site, where I ran out of the barracks of the 2nd regiment, was littered with a layer of small smoking debris. Летное поле непосредственно под местом катастрофы, куда я выбежал из казармы 2-го полка, было усыпано слоем мелких дымящихся обломков.
Please, just call the airfield and tell them that the "Hindenburg" is in danger! Пожалуйста, позвоните на летное поле, скажите что "Гинденбург" в опасности!
Back to the airfield. Пора обратно на летное поле.
Больше примеров...
Аэродромной (примеров 18)
The provision under this heading reflects requirements to support the new United Nations support complement in Nairobi and AMISOM police to be deployed in Mogadishu, as well as the acquisition of specialized airfield support, engineering, logistics and material handling equipment vehicles. Ассигнования по этому разделу отражают потребности в средствах для поддержки нового вспомогательного компонента Организации Объединенных Наций в Найроби и полицейских АМИСОМ, которые будут размещены в Могадишо, а также для приобретения специализированной аэродромной вспомогательной автотехники, инженерных машин, автомобилей материально-технического обеспечения и автотранспортных средств с погрузочно-разгрузочным оборудованием.
Establishment of an integrated approach to develop and sustain airfield infrastructure under the management service agreement between the Untied Nations and ICAO and to associated ground support equipment in MONUC, MINURCAT, UNMIS and UNAMID Выработка комплексного подхода к созданию и поддержанию аэродромной инфраструктуры в рамках соглашения об управленческом обслуживании между Организацией Объединенных Наций и ИКАО и обслуживание соответствующего вспомогательного наземного оборудования в МООНДРК, МИНУРКАТ, МООНВС и ЮНАМИД
The Centre is eventually expected to coordinate regional efforts for airfield infrastructure, including ground support equipment, leading to safe operations and quick turnarounds. Предполагается, что Центр будет координировать региональные усилия, касающиеся аэродромной инфраструктуры, включая наземное вспомогательное оборудование, что позволит повысить безопасность операций и обеспечить оперативное выполнение заданий.
The lack of airfield infrastructure requires additional highly skilled staff in airfield engineering and operations at Headquarters and in the field missions. Для решения проблемы отсутствия аэродромной инфраструктуры необходимо обеспечить наличие в Центральных учреждениях и полевых миссиях дополнительных высококвалифицированных специалистов по вопросам инженерно-техниче-
Airfield communications are provided by mobile control towers; a limited airfield maintenance capability is based on the use of grass cutters and runway sweepers. Для обеспечения аэродромной связи необходимы мобильные пункты управления полетами; из вспомогательных средств требуются самоходные газонокосилки и машины для уборки взлетно-посадочных полос.
Больше примеров...
Лётного поля (примеров 8)
We needed to get out of the airfield. Нам нужно было выбраться с лётного поля.
There is now a motorsports centre near the airfield. Возле лётного поля находится автоспортивный центр.
In May 1992, an official "Aviation Viewing Park" (AVP) was created just off the A538 road on the south-western side of the airfield. В мае 1997 бsл создан Парк Авиации (AVP), он расположен рядом с шоссе A538 на западной стороне лётного поля.
The 5th Infantry Brigade was allocated to the area surrounding the airfield and the battalion was positioned on the north coast at Platanias, on the brigade's right flank. 5-я пехотная бригада была отправлена на охрану лётного поля, а 28-й батальон разместили на северном берегу в Платаньясе, на правом фланге.
In March and April, Japanese forces occupied and began constructing an airfield at Buka in northern Bougainville, as well as an airfield and naval base at Buin, in southern Bougainville. В марте-апреле японские силы оккупировали Бугенвиль и приступили к строительству лётного поля и морской базы в Буине в южной части острова, а также аэродрома на острове Бука к северу от Бугенвиля.
Больше примеров...
Летном поле (примеров 9)
He piloted his plane to the local airfield. Он сел на собственном самолете на местном летном поле.
You worked at the airfield with Marcel, you're going to tell me you had no idea? Вы работаете на летном поле вместе с Марселем, и теперь говорите мне, что не в курсе?
He's at airfield in Stykkisholmur. Он на летном поле Стиккисхоульмюра.
Thirteen years ago, I stood on the tarmac of the Sarajevo airfield, then held by the United Nations, watching a murderous artillery duel take place over our heads, smashing into the beauty of Sarajevo and the wonderful valley in which it sits. Тринадцать лет назад я стоял на летном поле аэродрома в Сараево, который тогда контролировался силами Организации Объединенных Наций, в небе над нашими головами шел смертельный артиллерийский бой, грохот его ударов сокрушал красоту Сараево и всей той живописной долины, в которой расположен город.
He's at airfield in Stykkishólmur. Он на летном поле Стиккисхоульмюра.
Больше примеров...
Аэродромным (примеров 9)
The Secretariat is completing a comprehensive reassessment of all requirements related to the provision of airfield services to MONUC. Секретариат завершает всестороннюю переоценку всех потребностей, связанных с аэродромным обслуживанием МООНДРК.
As a result, the generation of a rotary aviation fleet and capabilities for the management of airfield services and airport and runway rehabilitation, repair and maintenance in the north remain top priorities. В результате наиболее приоритетными задачами остаются формирование вертолетного парка и укрепление потенциала в области управления аэродромным обслуживанием и восстановления, ремонта и обслуживания аэропортов и взлетно-посадочных полос на севере страны.
Additional requirements are attributable mainly to travel of the Security Council to the Great Lakes region, as well as unforeseen travel related to negotiations for a review of the contractual arrangements for airfield services. Дополнительные потребности были обусловлены в основном поездками членов Совета Безопасности в район Великих озер, а также непредвиденной поездкой, связанной с переговорами с целью пересмотра контрактных соглашений, связанных с аэродромным обслуживанием.
(e) Air transportation for airfield services in Nairobi and Mombasa, including ground operations, cargo, passenger and fleet maintenance services, and 1.3 million litres of fuel at an average cost of $0.72 per litre; ё) расходами на авиационный транспорт, в связи с аэродромным обслуживанием в Найроби и Момбасе, включая наземные операции, грузовые и пассажирские перевозки и эксплуатационно-техническое обслуживание парка авиасредств, и расходами на 1,3 млн. литров топлива в среднем из расчета 0,72 долл. США за литр;
Following the establishment of a United Nations air terminal at Baghdad International Airport, an Airfield Management Unit was formed from the existing Air Support Unit at Baghdad International Airport and other Section Posts. После создания в Багдадском международном аэропорту воздушного терминала Организации Объединенных Наций уже существующая Группа поддержки воздушных перевозок в Багдадском международном аэропорту была преобразована в Группу управления аэродромным хозяйством, в состав которой также вошли сотрудники, занимавшие другие должности в Секции.
Больше примеров...
Аэродромные (примеров 8)
(a) Delays in the implementation of the commercial airfield services contract; а) задержками с осуществлением контракта на аэродромные коммерческие услуги;
Projected savings due to reduced requirement of legal expertise in the areas of airfield services and fuel contracts. Прогнозируемая экономия объясняется сокращением потребностей в специалистах по правовому обеспечению контрактов на аэродромные услуги и горючее
160 light passenger vehicles, 30 special-purpose trucks, 10 ambulances, 7 ground-support vehicles (airfield firefighter), 16 material-handling vehicles (forklift), 5 trailers 160 легковых автомобилей, 30 грузовых автомобилей специального назначения, 10 машин скорой помощи, 7 автомобилей для наземного обслуживания (аэродромные пожарные автомобили), 16 единиц погрузочно-разгрузочной техники (вилочные подъемники), 5 трейлеров
More than 40 aircraft were destroyed during the attack, a fuel depot was blown up, and many airfield buildings were burned. По оценкам, позднее подтверждённым военнопленными, во время штурмовки было уничтожено более 40 самолетов, взорван склад горючего, сожжены многие аэродромные постройки.
Airfield services, landing fees and ground handling charges are expected to increase from $5,476,500 to $14,096,000 as a result of more intensive air activities and based on experience with existing active missions. С учетом опыта других действующих миссий ожидается, что в результате увеличения интенсивности воздушных операций расходы на аэродромные услуги, посадочные сборы и наземное обслуживание возрастут с 5476500 долл. США до 14096000 долл. США.
Больше примеров...