| You paying my hotel and airfare to Miami? | Ты оплатишь мне отель и билеты до Майами? |
| Kim is offering first-class airfare back to Los Angeles and her parking space and keys to the executive washroom. | Ким предлагает билеты 1 класса до Лос Анджелеса и ее место на парковке и ключи от персональной ванной. |
| That and my airfare, it's almost $5,000. | Эта сумма и мои билеты составят почти $5,000. |
| And per diem, plus round trip airfare, first class. | И суточные, плюс билеты на самолёт, первый класс. |
| The claim includes border and airport taxes, war risk insurance premiums and bus and airfare costs. | Претензия охватывает пограничные и аэропортовые сборы, премии за страхование от военных рисков и расходы на автобусные билеты и авиабилеты. |
| I looked into airfare to hawaii - dirt cheap. | Я посмотрела, сколько стоят билеты на Гавайи - почти даром. |
| Under the current standards of accommodation, a significant amount of United Nations travel to destinations where simple round-trip tickets can be utilized already falls into the category of the least costly airfare structure (such as transatlantic travel). | В соответствии с нынешними нормами проезда значительная часть оплачиваемых Организацией Объединенных Наций поездок к местам назначения, где могут использоваться простые билеты в оба конца, уже попадают в категорию поездок с наименьшей стоимостью проезда (например, трансатлантические перелеты). |
| Airfare from Amman to Delhi and Bombay for 77 persons | Авиационные билеты из Аммана в Дели и Бомбей на 77 человек |
| I mean, the airfare alone... | Одни билеты чего стоили! |
| The variance is attributable mainly to the increase in commercial airfare, partly offset by the reduction in within-mission travel and the lower number of personnel attending training. | Разница обусловлена главным образом повышением цен на билеты коммерческих авиакомпаний, что частично компенсируется сокращением числа поездок в рамках района миссии и поездок персонала для участия в программах профессиональной подготовки. |
| The additional requirements are due primarily to the increase in commercial airfare for travel on emplacement, rotation and repatriation from $4,200 to $4,830 per round-trip movement per person, based on recent actual expenditures. | Дополнительные потребности обусловлены в основном повышением цен на билеты коммерческих авиакомпаний для поездок в связи с размещением, заменой и репатриацией (с 4200 долл. США до 4830 долл. США на человека на поездку в оба конца), что основывается на последних данных о фактических расходах. |
| Kayak very often finds a better airfare on such sites as Cheaptickets or Orbitz than the listed fares on those sites themselves! | Кауак очень часто находит цены на билеты на таких сайтах, как Cheaptickets, Orbitz, и т.д., которые ниже цен на самих этих сайтах! |
| Well, then first thing tomorrow, I'm checking out airfare to Aspen. No! | хорошо, тогда первое, что я завтра сделаю найду билеты на самолет в Аспен нет-нет-нет, это не шутка. это опасно мне неважно, кто рядом |
| Since then, the Secretariat has negotiated an additional special agreement with one of the carriers serving the New York <-> Geneva market, which allows the booking of travel in this city pair at the lowest published airfare that is available for the day of travel. | С тех пор Секретариат заключил еще одно специальное соглашение с одной из авиакомпаний, обслуживающих маршрут Нью-Йорк - Женева, которое позволяет бронировать билеты на поездки в этих двух городах по самым низким опубликованным тарифам для проезда воздушным транспортом, действующим на дату поездки. |