Примеры в контексте "Ainu - Айну"

Все варианты переводов "Ainu":
Примеры: Ainu - Айну
The Kamchatka Ainu first came into contact with Russian fur traders by the end of the 17th century. Впервые камчатские айну вошли в контакт с русскими купцами в конце XVII века.
Most of the Sakhalin Ainu (mainly from coastal areas) were relocated to Hokkaido in 1875 by Japan. Большинство сахалинских айну (в основном с побережья) были переселены на Хоккайдо в 1875 году японцами.
As a result, the Russians failed to win over the Ainu during World War II. В итоге, русским не удалось отвоевать айну в ходе Второй мировой.
It particularly encourages the State party to support teaching in and of the Ainu and Ryukyu languages in compulsory education. В частности, он рекомендует государству-участнику поддерживать обучение на языках айну и рюкю в системе обязательного образования.
A total of 83 North Kuril Ainu arrived in Petropavlovsk-Kamchatsky on September 18, 1877, after they decided to remain under Russian rule. 83 северокурильских айну 18 сентября 1877 года прибыли в Петропавловск-Камчатский, решив остаться под управлением России.
And what if Ainu's right? А что, если Айну прав?
The Committee also recommends that discriminatory treatment of minority children, including Korean and Ainu children, be fully investigated and eliminated whenever and wherever it occurs. Комитет также рекомендует провести всестороннее расследование случаев дискриминационного обращения с детьми, принадлежащими к меньшинствам, включая детей корейцев и айну, и ликвидировать любые такие проявления.
Please provide more detailed information on the situation of the Buraku (Dowa), Ainu, Wiruta, Nibuhi and Kyukyu peoples, and the Korean and other foreign residents in Japan. Просьба привести более подробную информацию о положении народов бураку (дова), айну, вирута, нибухи и кюкю, а также корейцев и других иностранных жителей в Японии.
The Committee expresses concern at the continued existence in Japan of certain discriminatory practices against social groups, such as Korean permanent residents, members of the Buraku communities, and persons belonging to the Ainu minority. Комитет выражает обеспокоенность в связи с сохранением в Японии некоторой дискриминационной практики в отношении таких социальных групп, как постоянные жители корейской национальности, члены общин бураку и лица, принадлежащие к национальному меньшинству айну.
Over 150 delegates from 14 countries attended, including indigenous representatives from Ainu (Japan), Australia, Cook Islands, Fiji, India, Panama, Peru, Philippines, Suriname, the United States and Aotearoa. В работе Конференции приняли участие более 150 делегатов из 14 стран, включая представителей коренных народов из Австралии, Айну (Япония), Индии, Островов Кука, Панамы, Перу, Соединенных Штатов Америки, Суринама, Фиджи, Филиппин и района Аотеароа.
It also recommends that the State party, in consultation with Ainu representatives, consider the establishment of a third working group with the purpose of examining and implementing international commitments such as the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. Он также рекомендует государству-участнику рассмотреть, в консультации с представителями айну, возможность учреждения третьей рабочей группы с целью изучения и осуществления таких международных обязательств, как Декларация Организации Объединенных Наций о правах коренных народов.
The Committee notes with concern that the State party has not officially recognized the Ainu and the Ryukyu/Okinawa as indigenous peoples entitled to special rights and protection (art. 27). (32.) Комитет с обеспокоенность отмечает, что государство-участник официально не признало айну и рюкю/окинава в качестве коренных народов, которые имеют право на особые права и защиту (статья 27).
The Russians, however, reported the Ainu as "hairy", "swarthy", and with dark eyes and hair. Тем не менее, для русских айну были «волосатыми», «смуглыми», «темноглазыми» и «темноволосыми».
Human rights protection bill; national human rights institution establishment; Ainu's rights (indigenous peoples); Okinawan's discrimination. Закон о защите прав человека; создание национального правозащитного учреждения; права айну (коренная народность); дискриминация жителей Окинавы
CERD expressed concern about the lack of adequate opportunities for Ainu children or children of other national groups to receive instruction in/or their language and about the fact that the principle of compulsory education was not fully applied to children of foreigners. КЛРД выразил сожаление по поводу отсутствия надлежащих возможностей у детей айну и детей других национальных групп обучаться на родном языке или изучать его, а также того факта, что принцип обязательного образования не распространяется в полной мере на детей иностранцев.
The State party should expressly recognize the Ainu and Ryukyu/Okinawa as indigenous peoples in domestic legislation, adopt special measures to protect, preserve and promote their cultural heritage and traditional way of life, and recognize their land rights. Государству-участнику следует прямо признать айну и рюкю/окинава коренными народами во внутригосударственном законодательстве, принять специальные меры по защите, сохранению и поощрению их культурного наследия и традиционного образа жизни и признать их земельные права.
(a) The lack of adequate opportunities for Ainu children or children of other national groups to receive instruction in or of their language; а) отсутствия надлежащих возможностей у детей айну или детей других национальных групп обучаться на родном языке или изучать его;
In this context, the Committee calls upon the State party to conduct a comprehensive study on the situation of minority women, including indigenous Ainu, Buraku and Zainichi Korean and Okinawa women. В этой связи Комитет призывает государство-участник осуществить всеобъемлющее исследование по вопросу о положении женщин из числа меньшинств, в том числе коренных меньшинств айну, бураку и корейских женщин зайничи и женщин с Окинавы.
In countless heated discussions, I have reminded many Japanese that the Japanese people actually comprise Ainu, Koreans, Chinese, Filipinos, and Ryuku. В бесчисленных горячих обсуждениях я напоминал многим японцам, что в действительности японский народ включает в себя айну, корейцев, китайцев, филиппинцев и риюку.
CRC was concerned that children of Ainu, Korean, Burakumin origin and other minorities experienced social and economic marginalization, and urged Japan to ensure their equal access to all services and assistance. КПР выразил обеспокоенность тем, что дети, принадлежащие к айну, корейскому, буракуминскуму и другим меньшинствам, продолжают сталкиваться с проблемами социальной и экономической маргинализации, и настоятельно призвал Японию предоставить им равный доступ ко всем услугам и механизмам оказания помощи.
One day, a young Ainu man decided he wanted to see a koro-pok-guru for himself, so he waited in ambush by the window where their gifts were usually left. Однажды один молодой айну захотел своими глазами увидеть коропоккуру и устроил засаду у окна, где они обычно оставляли свои подарки.
In 1877, the Badaev (БaдaeB) family split from the rest of Northern Kuril Ainu and decided to settle in the Commander Islands, along with the Aleut. В 1877 году семья Бадаевых отделилась от северокурильских айну и решила поселиться на Командорских островах, вместе с алеутами.
Since the Ainu are not recognized in the official list of the peoples living in Russia, they are counted as people without nationality or as ethnic Russians or Kamchadal. Пока айну не признаны, они отмечаются как люди без национальности, как этнические русские или камчадалы.
Early Russian explorers reported that the Ainu looked like bearded Russian peasants (with swarthy skin) or like the Roma people. Первые русские исследователи описывали айну похожими на русских крестьян со смуглой кожей или больше похожими на цыган.
As of 2012 both the Kurile Ainu and Kurile Kamchadal ethnic groups lack the fishing and hunting rights which the Russian government grants to the indigenous tribal communities of the far north. Поэтому в 2012 году и курильские айну, и курильские камчадалы лишены прав на охоту и рыбалку, которая есть у малочисленных народов Дальнего Севера.