| Although positive measures had been introduced to remedy some aspects of discrimination against the Korean population and the Ainu, there was still cause for concern. | Хотя были введены позитивные меры для исправления некоторых аспектов дискриминации в отношении корейского населения и айнов, все еще сохраняются причины для беспокойства. |
| She was worried about the reference in paragraphs 17 and 18 of the report to the Ainu "problem". | Она выражает обеспокоенность по поводу ссылки в пунктах 17 и 18 доклада на "проблему" народа айнов. |
| Her Government was studying measures to address the problem, and would continue to work closely with the Ainu to create a society in which diversity was respected. | Правительство Японии разрабатывает меры, призванные решить эту проблему, и будет продолжать тесно сотрудничать с общиной айнов для создания общества, в котором будет уважаться многообразие. |
| Since 2010, the Council for Ainu Policy Promotion, with Ainu representation, has been promoting Ainu policies comprehensively and effectively. | С 2010 года Совет по поощрению политики в отношении народа айну с участием самих айнов разрабатывает всестороннюю и эффективную политику по улучшению положения айнов. |
| The last known deportation of Ainu to Japan occurred in 1982, when Keizo Nakamura, a full blooded Southern Kurils Ainu was deported to Hokkaido after serving 15 years hard labor in the province of Magadan. | Последняя депортация айнов в Японию произошла в 1982 году, когда Кейдзо Накамура, чистокровный южнокурильский айн был депортирован на Хоккайдо после 15 лет работы на Магадане. |
| It particularly encourages the State party to support teaching in and of the Ainu and Ryukyu languages in compulsory education. | В частности, он рекомендует государству-участнику поддерживать обучение на языках айну и рюкю в системе обязательного образования. |
| Please provide more detailed information on the situation of the Buraku (Dowa), Ainu, Wiruta, Nibuhi and Kyukyu peoples, and the Korean and other foreign residents in Japan. | Просьба привести более подробную информацию о положении народов бураку (дова), айну, вирута, нибухи и кюкю, а также корейцев и других иностранных жителей в Японии. |
| Only a few Ainu chose to remain in what became Russian territory after the war. | Только несколько представителей айну решили остаться в России после войны. |
| The recognition of the Ainu as an indigenous people; | а) признание народа айну в качестве коренного народа; |
| In Japan, the Ainu are not officially considered as indigenous peoples in the 1997 Ainu Cultural Promotion Law, but a number of court decisions have affirmed their rights based on international indigenous rights standards. | В Японии народ айну официально не рассматривается в качестве коренного в законе 1997 года о развитии культуры народа айну, однако в ряде судебных решений подтверждаются их права с учетом международных стандартов, касающихся прав коренных народов. |
| Two-thirds of the respondents to a survey conducted by the FRPAC, answered affirmatively on the progress of dissemination of Ainu culture. | В ходе обследования, проводившегося ФИПКА, утвердительно ответили на вопрос о прогрессе в области распространения айнской культуры более двух третей респондентов. |
| The Government has continued to promote Ainu culture through the Utari Welfare Measures of Hokkaido Prefecture. | Правительство посредством мер по повышению благосостояния народа утари, принимаемых префектурой Хокайдо, содействует развитию и сохранению айнской культуры. |
| Many of t he Ainu and Nivkh articles were collected by the distinguished researcher into the local cultures, B.O.Pilsudskii, who was originally a po l itical exile to Sakhalin, late last century. | Многие предметы айнской и нивхской коллекции были собраны ярким исследователем культуры коренных жителей Б.О.Пилсудским. Он был политическим ссыльным и жил на Сахалине в прошлом веке. |
| As for their education, the ratio of Ainu youth who go on to high school is 93.5%, and the ratio of Ainu youth who go on to university (including junior college) is 17.4%. | Что касается их образовательного уровня, то среднюю школу посещают 93,5% айнской молодежи, тогда как в университет (включая колледжи) поступают 17,4%. |
| Measures based on the "Act on the Promotion of Ainu Culture, and Dissemination and Enlightenment of Knowledge about Ainu Tradition, etc." | Меры, принятые на основе Закона о пропаганде айнской культуры, распространении знаний об айнских традициях и их изучении |
| Due to this, children born after 1945 were not able to identify themselves as Ainu. | Из-за этого детям, родившимся после 1945 года, невозможно было считать себя айнами. |
| Long ago, the koro-pok-guru were on good terms with the Ainu, and would send them deer, fish, and other game and exchange goods with them. | Давным-давно коропоккуру были в хороших отношениях с айнами и посылали им оленей, рыбу и другую добычу, обменивались товарами. |
| Nobuhiro's descendants became the rulers of the Matsumae-han, which was granted exclusive trading rights with the Ainu in the Azuchi-Momoyama and Edo periods (1568-1868). | Нобухиро стал основателем рода Мацумаэ, которому принадлежало исключительное право на торговлю с айнами на протяжении периодов Адзути-Момояма и Эдо (1568-1868). |
| Mr. Akiyama (Japan) said that the council on Ainu policy was made up of 12 persons, five of them members of the Ainu community. | Г-н Акияма (Япония) отмечает, что совет по вопросам поощрения политики в отношении айнов состоит из 12 членов, среди которых 5 являются айнами. |
| The name is derived from the Ainu ota-us-nay (オタウㇱナイ) meaning "River connected to a sandy beach". | Название происходит от айнского ota-us-nay (オタウㇱナイ), что означает «Река, связанная с песчаным пляжем». |
| Shigeru Kayano (萱野 茂, Kayano Shigeru) (June 15, 1926 - May 6, 2006) was one of the last native speakers of the Ainu language and a leading figure in the Ainu ethnic movement in Japan. | 萱野 茂 Каяно Сигэру, 15 июня 1926 - 6 мая 2006) был одним из последних носителей айнского языка и ведущей фигурой в национальном движении айнов в Японии. |
| However, a person is not included in the survey when that person refuses to be identified as Ainu, in spite of the likelihood of his or her being of Ainu descent. | Однако в обзор не включены лица, которые не идентифицируют себя как айны, несмотря на вероятность своего айнского происхождения. |
| The word Kesen, for instance, comes from the Ainu term kese moy (cove at the south tip) and kese ma (scraped place). | Например, слово кэсэн айнского происхождения, от кэсэ мой (небольшая бухта на южной вершине) и kese ma (обтёсанное место). |
| The Society for Threatened Peoples (STP) indicated that the Ainu are among Japan's poorest inhabitants. | Общество народов, находящихся в угрожающем положении (ОНУП), указало, что айны являются самыми бедными жителями Японии. |
| However, CS reported that the Ainu still experience discrimination as a result of Japan's mono-cultural national identity and the lack of judicial remedies to respond to discrimination. | Несмотря на все эти меры, КВ сообщает о том, что айны по-прежнему подвергаются дискриминации в результате монокультурного национального идентитета Японии и отсутствия судебных средств правовой защиты для борьбы с дискриминацией. |
| However, the Japanese Diet in May 1997 approved the Ainu Culture Law, which recognizes the Ainu as "an indigenous and small-numbered people". | Вместе с тем японский парламент в мае 1997 года принял Закон о культуре айнов, в котором признается, что айны являются коренным немногочисленным народом. |
| During the Tsarist period, the Ainu living in Russia were forbidden to identify themselves by that name, since the Japanese officials claimed that all areas inhabited by the Ainu in the past or present belonged to Japan. | Во время царского режима, айну было запрещено идентифицировать себя таковыми, в то время, как японцы заявляли, что все регионы, на которых обитали или обитают айны, являются частью Японии. |
| In the Ainu language, "Ainu" means a "human being"; "Utari", "a compatriot". | На айнском языке "айны" означает "люди", а "утари"- "соотечественники". |
| The Ainu were the only people recognized as indigenous. | Таким образом, айнский народ является единственным народом, который признан в качестве коренного в Японии. |
| It would welcome the progress made in the area of foreigners' voting rights and the recognition of the Ainu as an indigenous people. | Комитет, безусловно, выразит удовлетворение достигнутым государством-участником прогрессом в области предоставления права голоса иностранцам и тем, что айнский народ был признан в качестве коренного. |
| Why'd we find an Ainu dagger stuck in Sanosuke? | Почему в теле Саноскэ торчал этот айнский нож? |