| In 1949, there were about 100 Ainu living on Soviet Sakhalin. | В 1949 году насчитывалось около 100 айнов, проживающих на советском Сахалине. |
| The Committee recommends that the State party facilitate education in and teaching of minority languages for children belonging to minorities and indigenous peoples, including the Ainu and Ryukyu peoples. | Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по содействию образованию и обучению на языках меньшинств детей, принадлежащих к меньшинствам и коренным народам, включая народы айнов и рюкю. |
| In 2007, the Special Rapporteur on the situation of indigenous people reported that the Ainu are not officially considered as indigenous peoples in the 1997 Ainu Cultural Promotion Law, but a number of court decisions have affirmed their rights based on international indigenous rights standards. | В 2007 году Специальный докладчик по вопросу о положении коренных народов сообщил, что, хотя в Законе 1997 года о поощрении культуры айнов это меньшинство официально не причисляется к коренным народам, в ряде решений суды подтвердили их права, опираясь на международные стандарты уважения прав коренных народов113. |
| Ainu National Congress (Japan) | Национальный конгресс айнов (Япония) |
| A system was being developed to identify Ainu who were eligible for measures such as a scholarship programme for Ainu youth, and trial consultation services were being provided. | Разработана система для выявления представителей айнов, которые имеют право на получение помощи, в частности на участие в стипендиальной программе для молодежи, проводятся пробные консультации. |
| The Committee expresses concern at the continued existence in Japan of certain discriminatory practices against social groups, such as Korean permanent residents, members of the Buraku communities, and persons belonging to the Ainu minority. | Комитет выражает обеспокоенность в связи с сохранением в Японии некоторой дискриминационной практики в отношении таких социальных групп, как постоянные жители корейской национальности, члены общин бураку и лица, принадлежащие к национальному меньшинству айну. |
| Since the Ainu are not recognized in the official list of the peoples living in Russia, they are counted as people without nationality or as ethnic Russians or Kamchadal. | Пока айну не признаны, они отмечаются как люди без национальности, как этнические русские или камчадалы. |
| Likewise in Japan the education system does not recognize or promote the history, language or culture of the Ainu, the original inhabitants of Hokkaido, even though the law acknowledges the importance of Ainu culture to the country's heritage. | Аналогичным образом, в Японии система образования не признает и не развивает историю, язык и культуру национальной группы айну - коренных жителей острова Хоккайдо, хотя законом признается значимость культуры айну как национального наследия. |
| Taking part were a number of Ainu Representatives and dignitaries, as well as Rengo Hokkaido (a leading trade union), collaboration with which is being anticipated as a future possibility. | Участие в этих мероприятиях приняли ряд представителей и старейшин народности айну, а также Ренго Хоккайдо (ведущего профсоюза), с которыми в будущем, возможно, будет осуществляться сотрудничество. |
| In 1979, the USSR removed the term "Ainu" from the list of living ethnic groups of Russia, the government proclaiming that the Ainu as an ethnic group was now extinct in its territory. | В 1979 году СССР вычёркивает этноним «Айну» из списка «живых» этнических групп России, тем самым провозгласив, что этот народ на территории СССР вымер. |
| Two-thirds of the respondents to a survey conducted by the FRPAC, answered affirmatively on the progress of dissemination of Ainu culture. | В ходе обследования, проводившегося ФИПКА, утвердительно ответили на вопрос о прогрессе в области распространения айнской культуры более двух третей респондентов. |
| You ever been with an Ainu woman? | А ты был когда-нибудь с айнской женщиной? |
| The Government has continued to promote Ainu culture through the Utari Welfare Measures of Hokkaido Prefecture. | Правительство посредством мер по повышению благосостояния народа утари, принимаемых префектурой Хокайдо, содействует развитию и сохранению айнской культуры. |
| As for their education, the ratio of Ainu youth who go on to high school is 93.5%, and the ratio of Ainu youth who go on to university (including junior college) is 17.4%. | Что касается их образовательного уровня, то среднюю школу посещают 93,5% айнской молодежи, тогда как в университет (включая колледжи) поступают 17,4%. |
| Measures based on the "Act on the Promotion of Ainu Culture, and Dissemination and Enlightenment of Knowledge about Ainu Tradition, etc." | Меры, принятые на основе Закона о пропаганде айнской культуры, распространении знаний об айнских традициях и их изучении |
| Due to this, children born after 1945 were not able to identify themselves as Ainu. | Из-за этого детям, родившимся после 1945 года, невозможно было считать себя айнами. |
| Long ago, the koro-pok-guru were on good terms with the Ainu, and would send them deer, fish, and other game and exchange goods with them. | Давным-давно коропоккуру были в хороших отношениях с айнами и посылали им оленей, рыбу и другую добычу, обменивались товарами. |
| Nobuhiro's descendants became the rulers of the Matsumae-han, which was granted exclusive trading rights with the Ainu in the Azuchi-Momoyama and Edo periods (1568-1868). | Нобухиро стал основателем рода Мацумаэ, которому принадлежало исключительное право на торговлю с айнами на протяжении периодов Адзути-Момояма и Эдо (1568-1868). |
| Mr. Akiyama (Japan) said that the council on Ainu policy was made up of 12 persons, five of them members of the Ainu community. | Г-н Акияма (Япония) отмечает, что совет по вопросам поощрения политики в отношении айнов состоит из 12 членов, среди которых 5 являются айнами. |
| The name is derived from the Ainu ota-us-nay (オタウㇱナイ) meaning "River connected to a sandy beach". | Название происходит от айнского ota-us-nay (オタウㇱナイ), что означает «Река, связанная с песчаным пляжем». |
| Shigeru Kayano (萱野 茂, Kayano Shigeru) (June 15, 1926 - May 6, 2006) was one of the last native speakers of the Ainu language and a leading figure in the Ainu ethnic movement in Japan. | 萱野 茂 Каяно Сигэру, 15 июня 1926 - 6 мая 2006) был одним из последних носителей айнского языка и ведущей фигурой в национальном движении айнов в Японии. |
| However, a person is not included in the survey when that person refuses to be identified as Ainu, in spite of the likelihood of his or her being of Ainu descent. | Однако в обзор не включены лица, которые не идентифицируют себя как айны, несмотря на вероятность своего айнского происхождения. |
| The word Kesen, for instance, comes from the Ainu term kese moy (cove at the south tip) and kese ma (scraped place). | Например, слово кэсэн айнского происхождения, от кэсэ мой (небольшая бухта на южной вершине) и kese ma (обтёсанное место). |
| The Ainu were, however, still suffering from the Government's colonization and assimilation policies. | Однако айны по-прежнему страдают от политики колонизации и ассимиляции, проводимой правительством. |
| The Ainu had been recognized as an indigenous people and measures were being taken to further improve their situation. | Айны были признаны коренным народом, и в настоящее время принимаются меры с целью дальнейшего улучшения их положения. |
| The Society for Threatened Peoples (STP) indicated that the Ainu are among Japan's poorest inhabitants. | Общество народов, находящихся в угрожающем положении (ОНУП), указало, что айны являются самыми бедными жителями Японии. |
| However, CS reported that the Ainu still experience discrimination as a result of Japan's mono-cultural national identity and the lack of judicial remedies to respond to discrimination. | Несмотря на все эти меры, КВ сообщает о том, что айны по-прежнему подвергаются дискриминации в результате монокультурного национального идентитета Японии и отсутствия судебных средств правовой защиты для борьбы с дискриминацией. |
| The Association for the Defence of Ainu Rights had decided some years ago, because of the systematic discrimination to which members of that community were exposed, to call themselves Utari ("patriot"), instead of Ainu. | Ассоциация защиты прав айнов несколько лет назад решила больше не включать в свое наименование слово "айны" по причине систематической дискриминации, объектом которой являются члены их общины, а использовать слово "утарис", то есть "патриоты". |
| The Ainu were the only people recognized as indigenous. | Таким образом, айнский народ является единственным народом, который признан в качестве коренного в Японии. |
| It would welcome the progress made in the area of foreigners' voting rights and the recognition of the Ainu as an indigenous people. | Комитет, безусловно, выразит удовлетворение достигнутым государством-участником прогрессом в области предоставления права голоса иностранцам и тем, что айнский народ был признан в качестве коренного. |
| Why'd we find an Ainu dagger stuck in Sanosuke? | Почему в теле Саноскэ торчал этот айнский нож? |