The Special Rapporteur would like to refer here to the particular role played by the Afro-American organization "Nation of Islam". |
Специальному докладчику хотелось бы особо упомянуть в этой связи роль, афроамериканской организации "Нация ислама". |
In 2000, Harvard University endowed the Quincy Jones Professorship of Afro-American Music with a grant of $3 million from Time Warner. |
В 2000 году Гарвардский университет присвоил Джонсу степень профессора в области афроамериканской музыки с предоставлением гранта в 3 миллиона долларов от компании Time Warner. |
Gates more thoroughly focuses on oppositional or motivated Signifyin(g) and how it "functions as a metaphor for formal revision, or intertextuality, within the Afro-American literary tradition". |
Но более тщательно Гейтс останавливается на оппозиционном или мотивированном означивании и на том, каким образом оно «функционирует в качестве метафоры художественной ревизии, интертекстуальности в афроамериканской литературной традиции». |
The prominent literary critic Houston A. Baker wrote that it was "a significant move forward in Afro-American literary study" and Andrew Delbanco wrote that it put Gates "at the forefront of the most significant reappraisal of African-American critical thought since the 1960s". |
Известный литературный критик Хьюстон А. Бейкер писал, что работа стала «важным шагом в исследованиях афроамериканской литературы», а Эндрю Дельбанко отмечал, что эта книга входит «в ряд самых значительных попыток переоценки афроамериканского критического мышления, начиная с 1960-х годов». |
During the seminar, the voice of the Afro-American world has reported a long history of injustice, discrimination and shameful treatment. |
Представители афроамериканской общественности рассказали участникам семинара о долгих годах бесправия, дискриминации и притеснений. |